Verb
sich nach unten bewegen, ohne Kontrolle
A cădea, a se mișca în jos fără control
Fallen beschreibt die Bewegung eines Objekts oder einer Person von einer höheren Position zu einer niedrigeren, ohne dass die Bewegung kontrolliert wird. Es kann sich auf einen Sturz, ein Herabfallen oder ein Sinken beziehen.
Was ist denn dir passiert? - Der Baum ist auf mich gefallen.
Wie krass war das, als das Ding gefallen ist.
Cât de nebun a fost când a căzut acel lucru.
Doch während der Mission scheint Bucky Barnes in seinen Tod zu fallen.
Dar în timpul misiunii, Bucky Barnes pare să moară.
ja ... die Person da vom Balkon gefallen ist.
Dieser drehte sich nach der Trennung und begann wieder Richtung Erde zu fallen.
După separare, aceasta s-a rotit și a început să cadă înapoi spre pământ.
Es heißt, okay, Ihr Sohn ist vom Gerüst gefallen.
Doch auf einer Scheibe besteht ein Risiko: Man könnte vom Rand fallen.
Die sauberen Kiesel fallen runter und der Dreck landet im Eimer.
Pietricelele curate cad și murdăria ajunge în găleată.
Wir wissen nur, dass ein Faultier-Baby vom Baum gefallen ist.
Wenn die Äpfel vorzeitig vom Baum fallen, wird die Ernte entsprechend kleiner.
Dacă merele cad prematur din copac, recolta va fi în mod corespunzător mai mică.
Die Kastanien, sie fallen herunter, es sind zu viele!
Und ich kann dann nur nach unten fallen.
Das hängt davon ab, wie Sie fallen. Nach vorne oder nach hinten.
Depinde de modul în care cazi. Înainte sau înapoi.
Verb
jemandem gut erscheinen
A plăcea cuiva, a fi pe placul cuiva
Gefallen drückt aus, dass etwas positiv bewertet wird oder jemandem zusagt. Es bedeutet, dass man etwas mag oder angenehm findet.
wenn dir das video gefallen hat würde ich mich riesig über einen like freuen.
Würden Sie denn sagen, dass Ihnen diese Zeit am Anfang auch gefallen hat?
Ați spune că v-a plăcut și această perioadă la început?
Allein das hat mir an diesem Film schon so außerordentlich gefallen.
Wenn euch die Reportage gefallen hat, lasst uns gerne ein Abo da.
Wir haben Filme zusammen geguckt und ich fand, das hat uns gut gefallen.
Ne-am uitat la filme împreună și am crezut că ne-a plăcut foarte mult asta.
wenn dir das video gefallen hat würde ich mich riesig über ein like freuen.
Ähnlich gut hat mir Palpatine in diesem Film gefallen.
Mi-a plăcut și Palpatine în acest film.
Ich hoffe dir hat diese kleine Anleitung zum Igel nähen gefallen.
Was denkt ihr darüber? Wie hat's euch gefallen?
Und mir hat der Brief gefallen, den sie geschrieben hat.
Ja, ich hoffe euch hat das Video gefallen.
Das mag manchen in diesem Haus gefallen, manchen nicht.
Wenn euch diese Reportage gefallen hat, dann lasst uns hier mal ein Abo da.
Hat Ihnen denn das Museum gefallen?
Trotzdem wissen das Kleinstadt-Setting und einige Neuerungen zu gefallen.
Cu toate acestea, ne place setarea orașului mic și câteva caracteristici noi.
Verb
bemerkt werden
A fi observat, a atrage atenția
Auffallen bedeutet, dass etwas die Aufmerksamkeit auf sich zieht oder bemerkt wird. Es kann sich auf etwas Ungewöhnliches, Besonderes oder Auffälliges beziehen.
Das hätte einer Aufsichtsbehörde auffallen können oder müssen.
O autoritate de supraveghere ar fi putut sau ar fi trebuit să observe acest lucru.
Dieser Händler war uns mit seinem üppigen Angebot aufgefallen.
Am observat acest retailer cu gama sa largă de produse.
Mir fallen wiederkehrende Legenden auf.
So nennt die Polizei junge Männer, die mit Autos und Lärm auffallen wollen.
Așa numesc poliția tineri care doresc să atragă atenția cu mașini și zgomot.
Mike ist ein roter Lkw aufgefallen, der Fahrer war nicht angeschnallt.
Mike a observat un camion roșu, iar șoferul nu purta centura de siguranță.
Aber egal, wo man sie zusammen sieht, würde ich sagen: Sie fallen auf.
Dar indiferent unde îi vedeți împreună, aș spune: ies în evidență.
Denen ist nicht aufgefallen, dass ich irgendwie anders war.
Nu au observat că sunt altfel.
Ihre haushohen Figuren und Geschichten fallen einfach krass auf.
Personajele și poveștile ei uriașe ies în evidență.
In der Führerscheinprüfung ist sein Konsum aufgefallen.
Weil sie auffallend viele Schmerzmittel wie Fentanyl verschrieben habe.
Hättest du vorher gedacht, dass dir das auffallen würde?
Te-ai fi gândit înainte că vei observa asta?
In der Schule fallen die netten rechten Siedlerfamilien zunächst nicht auf.
Doch gemessen an der Importmenge fallen Waren aus China besonders häufig auf.
Verb
nicht stattfinden
A fi anulat, a nu avea loc
Ausfallen beschreibt, dass etwas nicht stattfindet oder nicht funktioniert. Es kann sich auf Veranstaltungen, Geräte oder Pläne beziehen, die abgesagt werden oder nicht wie erwartet funktionieren.
Dass wir es deswegen ausfallen lassen haben müssen.
Că trebuie să o fi omis din cauza asta.
Schule, Treffen mit Großeltern und Konzerte fallen leider aus.
Sie beginnt verspätet, weil in Kiew erneut der Strom ausgefallen ist.
Sitzen wir im Kalten wie damals, als die Heizung ausgefallen ist?
Dort allerdings besteht der Wirt auf 50% des entfallenen Umsatzes.
Acolo, însă, gazda reprezintă 50% din cifra de afaceri.
Wir müssen eine Fahrt von Endstation zu Endstation ausfallen lassen.
Trebuie să anulăm o călătorie de la terminal la terminal.
Ein Armutszeugnis, das nach über drei Monaten besser ausfallen müsste.
Un semn de sărăcie care ar trebui să fie mai bun după mai mult de trei luni.
In ganz Deutschland fallen plötzlich Hunderttausende Telekom-Router aus.
Aber: Viele Schulungen mussten letztes Jahr wegen Corona ausfallen.
Ein Großteil der Ernte ist ausgefallen.
Substantiv
eine Idee haben
O idee, un gând brusc
Einfallen beschreibt den Prozess, bei dem eine Idee oder ein Gedanke plötzlich in den Sinn kommt. Es bedeutet, dass man sich an etwas erinnert oder eine neue Idee entwickelt.
Keine Ahnung wie mir der Name eingefallen ist.
Habar n-am cum am venit cu numele.
Und wir mussten uns was einfallen lassen.
Wo eine Siedlung steht, muss man sich etwas einfallen lassen.
Und was mir wieder eingefallen ist. Es betrifft die Castle!
Și cu ce am venit din nou. Se referă la castel!
Was glaubt ihr, welche Ausrede haben die Eltern sich hier einfallen lassen?
Ce crezi, ce scuză au venit părinții aici?
Sie war total eingefallen und sie hatte den Arm so ver...
"Jenseits von Afrika". So heißt der Film, der mir nicht eingefallen ist.
„În afara Africii”. Acesta este numele filmului la care nu m-am gândit.
Vielleicht musst du dir schon bald was Neues für mich einfallen lassen.
Poate că va trebui să veniți cu ceva nou pentru mine în curând.
Die haben sich ein ziemlich smartes System einfallen lassen.
Au venit cu un sistem destul de inteligent.
Dann fallen mir unheimlich viele Sachen ein.