Глагол
sich nach unten bewegen, ohne Kontrolle
Падать, двигаться вниз без контроля
Fallen beschreibt die Bewegung eines Objekts oder einer Person von einer höheren Position zu einer niedrigeren, ohne dass die Bewegung kontrolliert wird. Es kann sich auf einen Sturz, ein Herabfallen oder ein Sinken beziehen.
Was ist denn dir passiert? - Der Baum ist auf mich gefallen.
Wie krass war das, als das Ding gefallen ist.
Как же безумно было, когда эта штука упала.
Doch während der Mission scheint Bucky Barnes in seinen Tod zu fallen.
Но во время миссии Баки Барнс, похоже, погибает.
ja ... die Person da vom Balkon gefallen ist.
Dieser drehte sich nach der Trennung und begann wieder Richtung Erde zu fallen.
После разделения оно повернулось и начало падать на землю.
Es heißt, okay, Ihr Sohn ist vom Gerüst gefallen.
Doch auf einer Scheibe besteht ein Risiko: Man könnte vom Rand fallen.
Die sauberen Kiesel fallen runter und der Dreck landet im Eimer.
Чистая галька отваливается, а грязь попадает в ведро.
Wir wissen nur, dass ein Faultier-Baby vom Baum gefallen ist.
Wenn die Äpfel vorzeitig vom Baum fallen, wird die Ernte entsprechend kleiner.
Если яблоки преждевременно упадут с дерева, урожай, соответственно, будет меньше.
Die Kastanien, sie fallen herunter, es sind zu viele!
Und ich kann dann nur nach unten fallen.
Das hängt davon ab, wie Sie fallen. Nach vorne oder nach hinten.
Это зависит от того, как вы упадете. Вперед или назад.
Глагол
jemandem gut erscheinen
Нравиться, быть по вкусу
Gefallen drückt aus, dass etwas positiv bewertet wird oder jemandem zusagt. Es bedeutet, dass man etwas mag oder angenehm findet.
wenn dir das video gefallen hat würde ich mich riesig über einen like freuen.
Würden Sie denn sagen, dass Ihnen diese Zeit am Anfang auch gefallen hat?
Можно ли сказать, что вначале вам тоже понравилось это время?
Allein das hat mir an diesem Film schon so außerordentlich gefallen.
Wenn euch die Reportage gefallen hat, lasst uns gerne ein Abo da.
Wir haben Filme zusammen geguckt und ich fand, das hat uns gut gefallen.
Мы вместе смотрели фильмы, и мне показалось, что нам это очень понравилось.
wenn dir das video gefallen hat würde ich mich riesig über ein like freuen.
Ähnlich gut hat mir Palpatine in diesem Film gefallen.
Мне также понравился Палпатин в этом фильме.
Ich hoffe dir hat diese kleine Anleitung zum Igel nähen gefallen.
Was denkt ihr darüber? Wie hat's euch gefallen?
Und mir hat der Brief gefallen, den sie geschrieben hat.
Ja, ich hoffe euch hat das Video gefallen.
Das mag manchen in diesem Haus gefallen, manchen nicht.
Wenn euch diese Reportage gefallen hat, dann lasst uns hier mal ein Abo da.
Hat Ihnen denn das Museum gefallen?
Trotzdem wissen das Kleinstadt-Setting und einige Neuerungen zu gefallen.
Тем не менее, нам нравится обстановка маленького городка и некоторые новые функции.
Глагол
bemerkt werden
Быть замеченным, привлекать внимание
Auffallen bedeutet, dass etwas die Aufmerksamkeit auf sich zieht oder bemerkt wird. Es kann sich auf etwas Ungewöhnliches, Besonderes oder Auffälliges beziehen.
Das hätte einer Aufsichtsbehörde auffallen können oder müssen.
Надзорный орган мог или должен был это заметить.
Dieser Händler war uns mit seinem üppigen Angebot aufgefallen.
Мы обратили внимание на этого ритейлера с его широким ассортиментом товаров.
Mir fallen wiederkehrende Legenden auf.
So nennt die Polizei junge Männer, die mit Autos und Lärm auffallen wollen.
Так полиция называет молодых людей, которые хотят привлечь внимание автомобилями и шумом.
Mike ist ein roter Lkw aufgefallen, der Fahrer war nicht angeschnallt.
Майк заметил красный грузовик, а водитель не был пристегнут ремнем безопасности.
Aber egal, wo man sie zusammen sieht, würde ich sagen: Sie fallen auf.
Но где бы вы ни видели их вместе, я бы сказала: они выделяются.
Denen ist nicht aufgefallen, dass ich irgendwie anders war.
Они не заметили, что я чем-то отличаюсь.
Ihre haushohen Figuren und Geschichten fallen einfach krass auf.
Ее огромные персонажи и истории просто выделяются.
In der Führerscheinprüfung ist sein Konsum aufgefallen.
Weil sie auffallend viele Schmerzmittel wie Fentanyl verschrieben habe.
Hättest du vorher gedacht, dass dir das auffallen würde?
Думали ли вы раньше, что заметите это?
In der Schule fallen die netten rechten Siedlerfamilien zunächst nicht auf.
Doch gemessen an der Importmenge fallen Waren aus China besonders häufig auf.
Глагол
nicht stattfinden
Быть отмененным, не состояться
Ausfallen beschreibt, dass etwas nicht stattfindet oder nicht funktioniert. Es kann sich auf Veranstaltungen, Geräte oder Pläne beziehen, die abgesagt werden oder nicht wie erwartet funktionieren.
Dass wir es deswegen ausfallen lassen haben müssen.
Что мы, должно быть, пропустили его из-за этого.
Schule, Treffen mit Großeltern und Konzerte fallen leider aus.
Sie beginnt verspätet, weil in Kiew erneut der Strom ausgefallen ist.
Sitzen wir im Kalten wie damals, als die Heizung ausgefallen ist?
Dort allerdings besteht der Wirt auf 50% des entfallenen Umsatzes.
Однако там на долю хоста приходится 50% оборота.
Wir müssen eine Fahrt von Endstation zu Endstation ausfallen lassen.
Мы должны отменить поездку от конечной остановки до конечной остановки.
Ein Armutszeugnis, das nach über drei Monaten besser ausfallen müsste.
Признак бедности, который должен исчезнуть по прошествии более трех месяцев.
In ganz Deutschland fallen plötzlich Hunderttausende Telekom-Router aus.
Aber: Viele Schulungen mussten letztes Jahr wegen Corona ausfallen.
Ein Großteil der Ernte ist ausgefallen.
Существительное
eine Idee haben
Идея, внезапная мысль
Einfallen beschreibt den Prozess, bei dem eine Idee oder ein Gedanke plötzlich in den Sinn kommt. Es bedeutet, dass man sich an etwas erinnert oder eine neue Idee entwickelt.
Keine Ahnung wie mir der Name eingefallen ist.
Понятия не имею, как я придумала это название.
Und wir mussten uns was einfallen lassen.
Wo eine Siedlung steht, muss man sich etwas einfallen lassen.
Und was mir wieder eingefallen ist. Es betrifft die Castle!
И то, что я снова придумала. Это касается Замка!
Was glaubt ihr, welche Ausrede haben die Eltern sich hier einfallen lassen?
Как вы думаете, какое оправдание здесь придумали родители?
Sie war total eingefallen und sie hatte den Arm so ver...
"Jenseits von Afrika". So heißt der Film, der mir nicht eingefallen ist.
«Из Африки». Так называется фильм, о котором я и не подумал.
Vielleicht musst du dir schon bald was Neues für mich einfallen lassen.
Возможно, вам скоро придётся придумать для меня что-то новое.
Die haben sich ein ziemlich smartes System einfallen lassen.
Они придумали довольно умную систему.
Dann fallen mir unheimlich viele Sachen ein.