Von einem Ende zum anderen einer Linie oder eines Pfades.
선이나 길을 따라.
Bezeichnet die Bewegung oder Positionierung in einer geraden Linie, die einem bestimmten Pfad, einer Kante, einer Oberfläche oder einer Richtung folgt.
Da kann man sitzen in einem Kanu und kann den Fluss entlang wandern, sozusagen.
말하자면 카누에 앉아 강을 따라 하이킹을 할 수 있습니다.
Die Goldene Meile ist eine Gegend entlang der Küste von Marbella.
Jetzt fahr mal mit dem Finger außen entlang.
Da fahren Fahrer von dieser Bäckerei ... entlang zu der Bäckerei.
In Polen entlang der masurischen Seenplatte.
Es gibt Häuser entlang des Flusses, also es hat einige von ihnen erwischt.
Klapp die Ecken ein, damit der Teppich nicht an der Wand entlang schrammt.
Zuleitungen werden entlang der Küste bis nach Triest gelegt.
해안을 따라 트리에스테까지 보급선이 설치되어 있습니다.
Nun stecken wir beide Lagen entlang des Reißverschlusses zusammen.
Wir nähen nun das Klettband knappkantig entlang der Kante auf.
Heute Nacht schwächt sich der Regen entlang der Elbe ab.
Am Knochen entlang schneiden bis zum nächsten Gelenk.
Die Bundeswehr zog ihren geplanten Einsatz entlang der Helme vor.
Ich bin am Bahnhof entlang gelaufen.
Die müssten ja kopfüber entlang krabbeln und hier wieder rum.
Ich bin fast an der Wand entlang gekratzt. So nah war ich dran.
Teppich anlegen und am Boden entlang zuschneiden.
깔개를 깔고 바닥을 따라 자릅니다.
Quer über eine Baustelle an den Bahngleisen entlang.
Für mich geht es weiter die Ahr entlang nach Kreuzberg.
Entlang all dieser Wrackteile, die da am Boden lagen.
Welche Geräusche hören Sie nachts, wenn Sie da so entlang irgendwo ...
Die führt direkt an der Stelle entlang, an der das Haus stand.
Ich bin diesen Flur entlanggegangen und dann...
Entlang unserer Grenzen baut Amerika eine Terrorarmee auf.
Entlang der Mosel gab es schon immer optimale Anbaubedingen.
Entlang dieser Linie gibt es die meisten Erschütterungen auf der Welt.
Zumindest in den Orten entlang der Küste.
Steck den Bleistift durch und fahre so an der Wand entlang.
연필을 꽂고 벽을 따라 달려보세요.
Ist ein bisschen langweilig, hier entlang zu laufen.
Jetzt nähe ich oben noch einmal entlang.
Daran kann ich jetzt die Saumkante entlang führen.
Und schön an der Wand entlang, die Wand muss richtig sauber sein.
그리고 벽 옆이 멋져요. 벽이 정말 깨끗할 거예요.
Der Abnäher wird nur ganz gerade entlang der Kante genäht.
Deiche entlang solcher Flüsse seien die Sorgenkinder, so Schüttrumpf.
Schüttrumpf에 따르면 이러한 강을 따라 있는 제방들이 어린이들의 문제라고 합니다.
Entlang dieser Linie ist die Aufenthaltswahrscheinlichkeit von Elektronen null.
Ein paar Schritte den Waldweg entlang und da steht es, das Haus am See.
Alle anderen fahren an der Begrenzung entlang nach Hause.
다른 사람들은 모두 국경을 따라 집으로 돌아갑니다.
Nicht nur das. Auch unser Ohr ist entlang einer Spirale aufgebaut.
Entlang einer der legendärsten Nord-Süd-Achsen der Alpen.
Und bin dann hier raus bei der Tür und entlang den Gang, links, zur Toilette.
Dann geht's entlang der Weser aufs offene Meer.
Dann hier entlang und jetzt haben wir das erste Tor erreicht.
Entlang der Taille kreuzen sich High-Tech Schnüre.
하이테크 코드가 허리를 따라 교차합니다.
Dem Weg nach Westen folgend verlässt man Brixham der steilen Küste entlang.
서쪽으로 가는 길을 따라 가파른 해안을 따라 브릭섬을 떠나세요.
Entlang des Chao-Phraya-Flusses wohnen tausende Menschen, auch Jesse.
제시를 포함하여 수천 명의 사람들이 차오프라야 강을 따라 살고 있습니다.
Wir führen ihn dazu zuerst horizontal entlang der Wanne.
이를 위해 먼저 욕조를 따라 수평으로 안내합니다.
Die Eisen kommen jetzt nämlich entlang der Schnur in den feuchten Beton.
이제 다리미가 끈을 따라 축축한 콘크리트 속으로 들어가기 때문입니다.
Alle zerstörten russischen Panzer liegen entlang dieser Baumreihe verstreut.
파괴된 러시아 탱크는 모두 이 나무 줄기에 흩어져 있습니다.
Wenn wir da entlanglaufen, müssten wir zum Eingang kommen. - Genau.
Und steppen den Stoff entlang des Reißverschlusses knappkantig ab.
Jetzt liegt sie genau da, wo die Randsteine entlang laufen müssen.
이제 연석이 달려야 할 바로 그 지점에 있습니다.
Und so geht das dann die ganze Pflanze entlang.
Wir messen gleich einmal entlang der Symphyse.