Adjectif
Nicht alt, am Anfang des Lebens.
Bezeichnet eine Person oder ein Lebewesen, das sich in einem frühen Lebensabschnitt befindet und noch nicht alt ist. Es kann sich auf Kinder, Jugendliche oder junge Erwachsene beziehen.
Bei den Jüngeren lockert sich das ein bisschen.
Das Sofa ist das jüngste Baby von James Futcher.
Das sind seine Eltern und sein 5 Jahre jüngerer Bruder.
Mit einer ungewöhnlich jungen Gemeinde.
Die junge Mutter fühlt sich manchmal noch überfordert.
Ein kleiner Junge hat Verbrühungen an der gesamten Brust erlitten.
Un jeune garçon a eu des brûlures sur toute la poitrine.
So lange verkabel ich die Jungs, damit wir die auch richtig hören können.
Allein aus unserem Dorf waren 50 junge Männer dabei.
Was würden sie diesen jungen Leuten mit auf den Weg geben?
Die jungen Spieler merkten: Oh, wir sind verwundbar.
Komm, Junge, reiß dich mal zusammen.
Allez, mon garçon, ressaisis-toi.
Besonders beliebt sind Fertiggerichte ja bei der jüngeren Generation.
D.h., dass zwei junge Frauen Gott heiraten werden.
Der 1. Schritt, verhindern, dass sie die Pubertät eines Jungen erleben muss.
146 Jungs. - Die Auswahl war groß.
146 garçons. - Le choix était excellent.
Der ältere Bruder ist der Chef, der jüngere ist der Zweite.
Das junge frische Grün enthält viel Energie für seine 400 Milchkühe.
Le jeune légume frais contient beaucoup d'énergie pour ses 400 vaches laitières.
Vor gut einem Jahr hat ein junges Paar den Hof gekauft.
Die Jungs, die hier regelmäßig trainieren, helfen uns dabei.
Les garçons qui s'entraînent ici nous y aident régulièrement.
Dasselbe gilt auch für ihren zwei Jahre jüngeren Bruder Mitchell.
Il en va de même pour son frère Mitchell, qui a deux ans de moins.
Und wie jung sind die Jüngsten?
Überall kommt es gut an, dass sich Annas Tochter nun als Junge sieht.
Die Zukunftswut der jungen Generation wird deutlicher werden.
Da waren die junge Mädchen, und meine Mutter war immer krank.
Deshalb haben Menschen im Alter nicht mehr so viel Kraft wie in jungen Jahren.
C'est pourquoi les personnes âgées n'ont plus autant de force que lorsqu'elles étaient jeunes.
Wie bei Dieter Mayer und seinem jungen Kollegen Philipp Brauch.
Die junge Insel Pico ebenso wie die älteste Azoreninsel Santa Maria.
Generell handelt es sich um extrem junge Frauen, beinahe noch um Mädchen.
Haben die Jungs ein Medikament entwickelt?
Das Paar lebt vom Verkauf von Jungtieren.
Ein junger Eventmanager aus Bad Neuenahr nimmt sich der Sache an.
Tatsächlich verkaufen sich die Jung- pflanzen für den Gemüsegarten gut.
Tamara ist mit ihren 14 Jahren noch zu jung dazu.
TikTok wird als Plattform besonders für jüngere Menschen immer wichtiger.
Die Jungs auf dem Schiff scheinen kräftig getankt zu haben.
Aber mein Herz ist natürlich mehr bei den Jungs.
Mais mon cœur est plus tourné vers les garçons, bien sûr.
Nehmen Sie auch in den jüngeren Generationen etwas wahr?
Gerade diese Nummer mit jung zusammenziehen.
Il suffit de rassembler ce chiffre avec Young.
Die beiden Jungunternehmer finanzieren alles noch aus eigener Tasche.
Die älteste Tochter ist zehn, die jüngste noch kein Jahr alt.
Im Erdgeschoss leben 18 junge Menschen in einem eigenen Wohnbereich.
Au rez-de-chaussée, 18 jeunes vivent dans leur propre espace de vie.
Würdet ihr gerne ewig jung bleiben? Schreibt es uns in die Kommentare.
Die Jüngste, Hannah, besucht ihren Vater seitdem regelmäßig.
La plus jeune, Hannah, rend régulièrement visite à son père depuis.
So nennt die Polizei junge Männer, die mit Autos und Lärm auffallen wollen.
C'est ainsi que la police appelle les jeunes hommes qui veulent attirer l'attention avec les voitures et le bruit.
Also, Fernsehen bin ich eh vorsichtig in jungen Jahren, so.
Aber findest du nicht auch, dass er wahnsinnig jung aussieht.
Das Ziel: Der Junge will am Ende bessere Leistung auf dem Platz zeigen.
Die Politbande will kreativer, jünger, eben anders sein!
Le gang politique veut être plus créatif, plus jeune, tout simplement différent !
Mein Leben am Anfang für dieses junge Mädchen war ein Chaos.
Ein Junges muss erst noch lernen, wie man elegant im Bau verschwindet.
Un garçon n'a pas encore appris à disparaître élégamment dans un terrier.
Junge Urlauber, die wir am Ausgang treffen, wollen nicht mit uns reden.
Les jeunes vacanciers que nous rencontrons à la sortie n'ont pas envie de nous parler.
Und die Aufgabe der Jungen war es, diesen Ofen immer wieder anzuheizen.
Et la tâche des garçons était de réchauffer ce four encore et encore.
Auf dem Platz treffen sich junge Erwachsene und Jugendliche.
Die Jungs haben nicht viel Geld, dafür handwerkliches Geschick.
Daraufhin nimmt Stark dem jungen den Anzug weg.
Stark enlève ensuite le costume du garçon.
Junge Spieler finden, verpflichten und diese Rohdiamanten, Talente schleifen.
Wie sieht die finanzielle Lage der jungen Familie nun aus?
Eines Tages kam ein junger Mann in unser Café und hat mich gefragt...
Dann nahm der älteste Bruder meine zwei jüngeren Brüder nach Kathmandu mit.
Zum Sturm und Drang gehört auch der Roman "Die Leiden des jungen Werther".
Die Junge Union forderte, das Recht auf Asyl zu begrenzen.
La Young Union a demandé que le droit d'asile soit limité.
Die junge Braut genießt es, im Mittelpunkt der Feier zu sein.
So bestimmt allein das Weibchen, wer Vater der Jungen wird.
De cette façon, seule la femme détermine qui deviendra le père des garçons.
Ich hab selbst in der Familie eine junge Frau, die das auch nicht will.
Das war - wenn man so will - der größte Erfolg der jungen Vereinsgeschichte.
Ich bin mir sicher, dass es einen Jungen gab, der für uns bestimmt war.
"Tod dem Diktator" rufen junge Iraner auf einer Straßenkreuzung in Teheran.
2 gesunde lebhafte Jungs, die Anneke im Alltag fordern.
Deux garçons dynamiques et en bonne santé qui défient Anneke au quotidien.
In dem jungen Vater, in der jungen Mutter?
Aus dem einstigen tibetischen Bauernjungen ist ein adretter Kellner geworden.
Respekt an euch Jungs, ihr wart gut. Aber diesmal waren wir besser.
Ist Druck für die heute junge Generation noch selbstverständlich?
Auf seinen eigenen Accounts folgen ihm über 1,2 Mio. junge Menschen.
Weil ich Vertrauen in die junge Generation habe.
hat ihn noch mal zu einem kleinen Jungen werden lassen.
Obwohl die Jungs da draußen unterwegs sind.
Même si les garçons sont là.
Er ist deutlich jünger, körperlich aber nicht unterlegen.
Jungs, wem gehört genau dieses Handtuch hier?
Les gars, à qui appartient exactement cette serviette ?
Immer mehr junge Menschen leiden an Depressionen.
Und ab zur ersten Zeitnahme bei den Jungs.
Ein Junge stürzte beim Snowboarden und muss zum Arzt ins Dorf gebracht werden.
Un garçon est tombé en faisant du snowboard et doit être emmené chez le médecin du village.
Ich ständig krank war, jung, also in der Blüte meines Lebens.
Erst dachte man, Ihr jüngerer Bruder könnte ein Stammzellenspender sein.
Ha! Und ich habe die Jungs das immer mit alten Nagelknipsern erledigen lassen.
Dabei sind Junge und Alte, häufig auch Familien.
Der Sohn von Ismail und Ayse Yozgat, Halit, als kleiner Junge.
Im Park gibt es eine Gruppe aus zwei Männchen und einem jungen Weibchen.
Besonders gefährdet sind die unerfahrenen Jungen.
Zusammen mit zwei jüngeren Brüdern.
Avec deux jeunes frères.
Und meine Eltern haben mich genau gleich erzogen wie meinen jüngeren Bruder.
Junge Talente holen, ausbilden und in den Kader integrieren.
Recrutez, formez et intégrez de jeunes talents dans l'équipe.
Sie kennen ihn als jungen Mann mit viel Energie, mit viel Lebenslust.
Es ist schwierig, in den Beruf als junges Mädel einzusteigen.
Für mich wär's nichts, jung Mama zu werden.
Ich war vor kurzem unterwegs, sehe zwei Jugendliche, Jungs, maximal 16.
Den jüngeren fehle ein Anreiz, um eine eigene Praxis zu gründen.
Junges Fräulein, ich bin sehr enttäuscht von dir!
Jeune fille, tu me déçois beaucoup !
Denn beide Jungs werden jetzt von ihrer Oma hinters Licht geführt.
Die Jungs im Laden leihen mir die CDs kurz aus.
Les gars de la boutique me prêtent les CD pendant une minute.
Darum holt Carlos bald seinen jüngsten Bruder Sämi zu sich.
Das Junge wurde mit Hörnern geboren, die noch flach am Kopf anliegen.
Ich weiß, dass die Jungen, speziell bis 25 die Menschen...
Velcro, das ist der junge Mann vom Anfang des Films.
Velcro, c'est le jeune homme du début du film.
sitzt eine junge Frau. Wir sprechen sie an, sie heißt Alice.
Erwischt hat es bei der Kontrolle einen jungen Albaner.
Chorleiter Büchner und die Betreuer wollen besonders die Jüngsten schützen.
Le directeur de chœur Büchner et les superviseurs veulent protéger les plus jeunes en particulier.
Das ist aber seltsam, der sieht auf dem Foto aber 20 Jahre jünger aus.
Wir sind unterwegs zum Hotel, wo unsere Jungs aus dem Bus wohnen.
Nous sommes en route pour l'hôtel où séjournent nos garçons du bus.
Aber sollten junge Menschen so einfach sterben dürfen?
Davon lassen sich insbesondere junge Mädchen beeinflussen.
Wir freuen uns, dass es nun einer jungen Familie gehört.
Nous sommes ravis qu'il appartienne désormais à une jeune famille.
Sie sind die 2-Takt Rokker Rügen - zusammen mit 30 weiteren Jungs.
Il s'agit du Rokker Rügen à 2 temps, avec 30 autres garçons.
Gerade läuft Fleisch von Färsen, jungen Kühen, übers Fließband.
Wir haben das Thema Digitalisierung als jüngstes Projekt angesiedelt.
Auch seinen jüngeren Bruder Mirko hat Andrea lange nicht gesehen.
Rhythmisch und farbig machen die Jungen auf sich aufmerksam.
Les garçons attirent l'attention sur eux-mêmes de façon rythmée et colorée.
So jung ist kein anderes Profi-Team in Deutschland.
4 Jahre lang schien in der jungen Familie alles nach Plan zu laufen.
Die jüngste Damen, die ich in der Beratung hatte, war 13.
La plus jeune femme que j'ai eue en counseling avait 13 ans.
Die Eltern des ermordeten Jungen sitzen direkt hinter ihr.
Der Autor des Buches war der junge Wirtschaftsjournalist Michael Jungblut.
L'auteur du livre était le jeune journaliste économique Michael Jungblut.
Und da war eben ... eine junge Dame dabei.
Und das Instagram-Profil von einem jungen Mann aus Österreich gefunden.
Auch bei der jüngeren, sie kam zu mir, wo sie ihr erstes Kind bekommen hat.
Die meisten Welpen sind sehr jung und klein.
Im Schnitt 3 Jahre jünger ist ein Spieler im Vergleich zu früher.
Der jüngere Bruder Nasratullah war zum Zeitpunkt des Angriffs nicht zu Hause.
Die junge Generation protestiert gegen Artikel 13.
La jeune génération proteste contre l'article 13.
Die junge Britin durfte sogar die Queen aus Schokolade modellieren.
Dort haben sie das junge Paar in ei- ner Dreizimmerwohnung untergebracht.
Sascha lebt in einer WG, wo mehrere Jungs zusammenleben.
Sascha vit dans un appartement partagé où plusieurs garçons vivent ensemble.
In diesem Baum spielt der junge Munkin mit seinem Papa.
Und dadurch, man ist ja immer mit jungen Leuten zusammen.
Par conséquent, vous êtes toujours avec des jeunes.
Also keine Jungs, die Ballett tanzen.
Die Jungs und Mädels im Auto verteilen Kekse, Pflaster und Bananen.
Den Eindruck hatte sie nicht. Viele Junge haben sie unterstützt.
Außerdem möchte Qui Gon den jungen Anakin ausbilden dürfen.
Qui Gon souhaite également pouvoir entraîner le jeune Anakin.
Die Begründung war, dass der Junge dann ruhiger wäre, wenn sie dabei wäre.
La raison en était que le garçon serait plus calme si elle était là.
So Jungs! Nach euch. Jetzt bin ich echt gespannt.
Die Jungs bekamen daraufhin keine weitere Antwort mehr von mir.
En conséquence, les garçons n'ont reçu aucune autre réponse de ma part.
Die einzige Hürde für junge Spieler ist die englische Sprachausgabe.
Nom
Ein männliches Kind oder Jugendlicher.
Bezeichnet einen männlichen Menschen im Kindes- oder Jugendalter.
Ein kleiner Junge hat Verbrühungen an der gesamten Brust erlitten.
Un jeune garçon a eu des brûlures sur toute la poitrine.
So lange verkabel ich die Jungs, damit wir die auch richtig hören können.
Allein aus unserem Dorf waren 50 junge Männer dabei.
Komm, Junge, reiß dich mal zusammen.
Allez, mon garçon, ressaisis-toi.
Der 1. Schritt, verhindern, dass sie die Pubertät eines Jungen erleben muss.
146 Jungs. - Die Auswahl war groß.
146 garçons. - Le choix était excellent.
Die Jungs, die hier regelmäßig trainieren, helfen uns dabei.
Les garçons qui s'entraînent ici nous y aident régulièrement.
Haben die Jungs ein Medikament entwickelt?
Die Jungs auf dem Schiff scheinen kräftig getankt zu haben.
Aber mein Herz ist natürlich mehr bei den Jungs.
Mais mon cœur est plus tourné vers les garçons, bien sûr.
Die Jüngste, Hannah, besucht ihren Vater seitdem regelmäßig.
La plus jeune, Hannah, rend régulièrement visite à son père depuis.
Das Ziel: Der Junge will am Ende bessere Leistung auf dem Platz zeigen.
Ein Junges muss erst noch lernen, wie man elegant im Bau verschwindet.
Un garçon n'a pas encore appris à disparaître élégamment dans un terrier.
Junge Urlauber, die wir am Ausgang treffen, wollen nicht mit uns reden.
Les jeunes vacanciers que nous rencontrons à la sortie n'ont pas envie de nous parler.
Und die Aufgabe der Jungen war es, diesen Ofen immer wieder anzuheizen.
Et la tâche des garçons était de réchauffer ce four encore et encore.
Auf dem Platz treffen sich junge Erwachsene und Jugendliche.
Die Jungs haben nicht viel Geld, dafür handwerkliches Geschick.
Daraufhin nimmt Stark dem jungen den Anzug weg.
Stark enlève ensuite le costume du garçon.
Eines Tages kam ein junger Mann in unser Café und hat mich gefragt...
So bestimmt allein das Weibchen, wer Vater der Jungen wird.
De cette façon, seule la femme détermine qui deviendra le père des garçons.
Ich bin mir sicher, dass es einen Jungen gab, der für uns bestimmt war.
2 gesunde lebhafte Jungs, die Anneke im Alltag fordern.
Deux garçons dynamiques et en bonne santé qui défient Anneke au quotidien.
Respekt an euch Jungs, ihr wart gut. Aber diesmal waren wir besser.
Obwohl die Jungs da draußen unterwegs sind.
Même si les garçons sont là.
Jungs, wem gehört genau dieses Handtuch hier?
Les gars, à qui appartient exactement cette serviette ?
Und ab zur ersten Zeitnahme bei den Jungs.
Ein Junge stürzte beim Snowboarden und muss zum Arzt ins Dorf gebracht werden.
Un garçon est tombé en faisant du snowboard et doit être emmené chez le médecin du village.
Ha! Und ich habe die Jungs das immer mit alten Nagelknipsern erledigen lassen.
Der Sohn von Ismail und Ayse Yozgat, Halit, als kleiner Junge.
Besonders gefährdet sind die unerfahrenen Jungen.
Ich war vor kurzem unterwegs, sehe zwei Jugendliche, Jungs, maximal 16.
Denn beide Jungs werden jetzt von ihrer Oma hinters Licht geführt.
Die Jungs im Laden leihen mir die CDs kurz aus.
Les gars de la boutique me prêtent les CD pendant une minute.
Das Junge wurde mit Hörnern geboren, die noch flach am Kopf anliegen.
Ich weiß, dass die Jungen, speziell bis 25 die Menschen...
Chorleiter Büchner und die Betreuer wollen besonders die Jüngsten schützen.
Le directeur de chœur Büchner et les superviseurs veulent protéger les plus jeunes en particulier.
Wir sind unterwegs zum Hotel, wo unsere Jungs aus dem Bus wohnen.
Nous sommes en route pour l'hôtel où séjournent nos garçons du bus.
Sie sind die 2-Takt Rokker Rügen - zusammen mit 30 weiteren Jungs.
Il s'agit du Rokker Rügen à 2 temps, avec 30 autres garçons.
Rhythmisch und farbig machen die Jungen auf sich aufmerksam.
Les garçons attirent l'attention sur eux-mêmes de façon rythmée et colorée.
Die Eltern des ermordeten Jungen sitzen direkt hinter ihr.
Sascha lebt in einer WG, wo mehrere Jungs zusammenleben.
Sascha vit dans un appartement partagé où plusieurs garçons vivent ensemble.
In diesem Baum spielt der junge Munkin mit seinem Papa.
Also keine Jungs, die Ballett tanzen.
Die Jungs und Mädels im Auto verteilen Kekse, Pflaster und Bananen.
Außerdem möchte Qui Gon den jungen Anakin ausbilden dürfen.
Qui Gon souhaite également pouvoir entraîner le jeune Anakin.
Die Begründung war, dass der Junge dann ruhiger wäre, wenn sie dabei wäre.
La raison en était que le garçon serait plus calme si elle était là.
So Jungs! Nach euch. Jetzt bin ich echt gespannt.
Die Jungs bekamen daraufhin keine weitere Antwort mehr von mir.
En conséquence, les garçons n'ont reçu aucune autre réponse de ma part.
Vergleich: weniger alt als etwas anderes.
Bezeichnet etwas, das im Vergleich zu etwas anderem weniger alt ist. Es ist die Vergleichsform von "jung" und wird verwendet, um den Unterschied im Alter zwischen Personen, Lebewesen oder Dingen zu beschreiben.
Bei den Jüngeren lockert sich das ein bisschen.
Das sind seine Eltern und sein 5 Jahre jüngerer Bruder.
Der ältere Bruder ist der Chef, der jüngere ist der Zweite.
Dasselbe gilt auch für ihren zwei Jahre jüngeren Bruder Mitchell.
Il en va de même pour son frère Mitchell, qui a deux ans de moins.
Die junge Insel Pico ebenso wie die älteste Azoreninsel Santa Maria.
Generell handelt es sich um extrem junge Frauen, beinahe noch um Mädchen.
Die älteste Tochter ist zehn, die jüngste noch kein Jahr alt.
Die Jüngste, Hannah, besucht ihren Vater seitdem regelmäßig.
La plus jeune, Hannah, rend régulièrement visite à son père depuis.
Die Politbande will kreativer, jünger, eben anders sein!
Le gang politique veut être plus créatif, plus jeune, tout simplement différent !
Dann nahm der älteste Bruder meine zwei jüngeren Brüder nach Kathmandu mit.
Er ist deutlich jünger, körperlich aber nicht unterlegen.
Erst dachte man, Ihr jüngerer Bruder könnte ein Stammzellenspender sein.
Zusammen mit zwei jüngeren Brüdern.
Avec deux jeunes frères.
Und meine Eltern haben mich genau gleich erzogen wie meinen jüngeren Bruder.
Den jüngeren fehle ein Anreiz, um eine eigene Praxis zu gründen.
Darum holt Carlos bald seinen jüngsten Bruder Sämi zu sich.
Chorleiter Büchner und die Betreuer wollen besonders die Jüngsten schützen.
Le directeur de chœur Büchner et les superviseurs veulent protéger les plus jeunes en particulier.
Auch seinen jüngeren Bruder Mirko hat Andrea lange nicht gesehen.
Die jüngste Damen, die ich in der Beratung hatte, war 13.
La plus jeune femme que j'ai eue en counseling avait 13 ans.
Auch bei der jüngeren, sie kam zu mir, wo sie ihr erstes Kind bekommen hat.
Im Schnitt 3 Jahre jünger ist ein Spieler im Vergleich zu früher.
Der jüngere Bruder Nasratullah war zum Zeitpunkt des Angriffs nicht zu Hause.
Die Person mit dem geringsten Alter.
Bezeichnet die Person in einer Gruppe, die das geringste Alter hat.
Und wie jung sind die Jüngsten?
Die älteste Tochter ist zehn, die jüngste noch kein Jahr alt.
Die Jüngste, Hannah, besucht ihren Vater seitdem regelmäßig.
La plus jeune, Hannah, rend régulièrement visite à son père depuis.
Wir haben das Thema Digitalisierung als jüngstes Projekt angesiedelt.
Nom
Eine Frau, die keinen Sex hatte.
Bezeichnet eine Frau, die noch keinen Geschlechtsverkehr hatte.
Ich hab 'ne Tasse auf der steht: Jungfrau, ordnungsliebend und penibel.
Ein berühmtes Beispiel ist Jeanne d'Arc, oder auch die Jungfrau von Orléans.
Jeanne d'Arc, ou la jeune fille d'Orléans, en est un exemple célèbre.
Niemand kann erkennen, ob ihr noch Jungfrau seid, oder nicht.
Mehrere Jungen oder junge Männer.
Bezeichnet eine Gruppe von Jungen oder jungen Männern. Es ist die Pluralform von Junge.
Die Jungs, die hier regelmäßig trainieren, helfen uns dabei.
Les garçons qui s'entraînent ici nous y aident régulièrement.
Nicht alt werden, jugendlich aussehen oder sich so fühlen.
Bezeichnet den Wunsch oder das Ziel, die Eigenschaften der Jugend zu bewahren, sowohl im Aussehen als auch im Verhalten oder im Gefühl.
Würdet ihr gerne ewig jung bleiben? Schreibt es uns in die Kommentare.
Jung bleiben, leistungsfähig bleiben, sich jünger machen.
Nom
Ein Tierbaby.
Bezeichnet ein Tier, das sich noch in einem frühen Lebensstadium befindet.
Das Paar lebt vom Verkauf von Jungtieren.
Das Junge wurde mit Hörnern geboren, die noch flach am Kopf anliegen.