Adjetivo
Nicht alt, am Anfang des Lebens.
Bezeichnet eine Person oder ein Lebewesen, das sich in einem frühen Lebensabschnitt befindet und noch nicht alt ist. Es kann sich auf Kinder, Jugendliche oder junge Erwachsene beziehen.
Bei den Jüngeren lockert sich das ein bisschen.
Das Sofa ist das jüngste Baby von James Futcher.
Das sind seine Eltern und sein 5 Jahre jüngerer Bruder.
Mit einer ungewöhnlich jungen Gemeinde.
Die junge Mutter fühlt sich manchmal noch überfordert.
Ein kleiner Junge hat Verbrühungen an der gesamten Brust erlitten.
Um menino teve escaldaduras por todo o peito.
So lange verkabel ich die Jungs, damit wir die auch richtig hören können.
Allein aus unserem Dorf waren 50 junge Männer dabei.
Was würden sie diesen jungen Leuten mit auf den Weg geben?
Die jungen Spieler merkten: Oh, wir sind verwundbar.
Komm, Junge, reiß dich mal zusammen.
Vá lá, rapaz, recomponha-se.
Besonders beliebt sind Fertiggerichte ja bei der jüngeren Generation.
D.h., dass zwei junge Frauen Gott heiraten werden.
Der 1. Schritt, verhindern, dass sie die Pubertät eines Jungen erleben muss.
146 Jungs. - Die Auswahl war groß.
146 meninos. - A seleção foi ótima.
Der ältere Bruder ist der Chef, der jüngere ist der Zweite.
Das junge frische Grün enthält viel Energie für seine 400 Milchkühe.
O jovem verde fresco contém muita energia para suas 400 vacas leiteiras.
Vor gut einem Jahr hat ein junges Paar den Hof gekauft.
Die Jungs, die hier regelmäßig trainieren, helfen uns dabei.
Os meninos que treinam aqui regularmente nos ajudam com isso.
Dasselbe gilt auch für ihren zwei Jahre jüngeren Bruder Mitchell.
O mesmo se aplica a seu irmão Mitchell, que é dois anos mais novo.
Und wie jung sind die Jüngsten?
Überall kommt es gut an, dass sich Annas Tochter nun als Junge sieht.
Die Zukunftswut der jungen Generation wird deutlicher werden.
Da waren die junge Mädchen, und meine Mutter war immer krank.
Deshalb haben Menschen im Alter nicht mehr so viel Kraft wie in jungen Jahren.
É por isso que as pessoas na velhice não têm mais tanta força quanto quando eram jovens.
Wie bei Dieter Mayer und seinem jungen Kollegen Philipp Brauch.
Die junge Insel Pico ebenso wie die älteste Azoreninsel Santa Maria.
Generell handelt es sich um extrem junge Frauen, beinahe noch um Mädchen.
Haben die Jungs ein Medikament entwickelt?
Das Paar lebt vom Verkauf von Jungtieren.
Ein junger Eventmanager aus Bad Neuenahr nimmt sich der Sache an.
Tatsächlich verkaufen sich die Jung- pflanzen für den Gemüsegarten gut.
Tamara ist mit ihren 14 Jahren noch zu jung dazu.
TikTok wird als Plattform besonders für jüngere Menschen immer wichtiger.
Die Jungs auf dem Schiff scheinen kräftig getankt zu haben.
Aber mein Herz ist natürlich mehr bei den Jungs.
Mas meu coração está mais com os meninos, é claro.
Nehmen Sie auch in den jüngeren Generationen etwas wahr?
Gerade diese Nummer mit jung zusammenziehen.
Basta juntar esse número com Young.
Die beiden Jungunternehmer finanzieren alles noch aus eigener Tasche.
Die älteste Tochter ist zehn, die jüngste noch kein Jahr alt.
Im Erdgeschoss leben 18 junge Menschen in einem eigenen Wohnbereich.
No térreo, 18 jovens moram em sua própria sala de estar.
Würdet ihr gerne ewig jung bleiben? Schreibt es uns in die Kommentare.
Die Jüngste, Hannah, besucht ihren Vater seitdem regelmäßig.
A caçula, Hannah, tem visitado seu pai regularmente desde então.
So nennt die Polizei junge Männer, die mit Autos und Lärm auffallen wollen.
É assim que a polícia chama jovens que querem chamar a atenção com carros e barulho.
Also, Fernsehen bin ich eh vorsichtig in jungen Jahren, so.
Aber findest du nicht auch, dass er wahnsinnig jung aussieht.
Das Ziel: Der Junge will am Ende bessere Leistung auf dem Platz zeigen.
Die Politbande will kreativer, jünger, eben anders sein!
A gangue política quer ser mais criativa, mais jovem, só que diferente!
Mein Leben am Anfang für dieses junge Mädchen war ein Chaos.
Ein Junges muss erst noch lernen, wie man elegant im Bau verschwindet.
Um garoto ainda precisa aprender a desaparecer elegantemente em uma toca.
Junge Urlauber, die wir am Ausgang treffen, wollen nicht mit uns reden.
Os jovens turistas que encontramos na saída não querem falar conosco.
Und die Aufgabe der Jungen war es, diesen Ofen immer wieder anzuheizen.
E a tarefa dos meninos era reaquecer esse forno repetidamente.
Auf dem Platz treffen sich junge Erwachsene und Jugendliche.
Die Jungs haben nicht viel Geld, dafür handwerkliches Geschick.
Daraufhin nimmt Stark dem jungen den Anzug weg.
Stark então tira o traje do garoto.
Junge Spieler finden, verpflichten und diese Rohdiamanten, Talente schleifen.
Wie sieht die finanzielle Lage der jungen Familie nun aus?
Eines Tages kam ein junger Mann in unser Café und hat mich gefragt...
Dann nahm der älteste Bruder meine zwei jüngeren Brüder nach Kathmandu mit.
Zum Sturm und Drang gehört auch der Roman "Die Leiden des jungen Werther".
Die Junge Union forderte, das Recht auf Asyl zu begrenzen.
A União dos Jovens pediu que o direito de asilo fosse limitado.
Die junge Braut genießt es, im Mittelpunkt der Feier zu sein.
So bestimmt allein das Weibchen, wer Vater der Jungen wird.
Dessa forma, somente a mulher determina quem se torna o pai dos meninos.
Ich hab selbst in der Familie eine junge Frau, die das auch nicht will.
Das war - wenn man so will - der größte Erfolg der jungen Vereinsgeschichte.
Ich bin mir sicher, dass es einen Jungen gab, der für uns bestimmt war.
"Tod dem Diktator" rufen junge Iraner auf einer Straßenkreuzung in Teheran.
2 gesunde lebhafte Jungs, die Anneke im Alltag fordern.
Dois meninos saudáveis e animados que desafiam Anneke na vida cotidiana.
In dem jungen Vater, in der jungen Mutter?
Aus dem einstigen tibetischen Bauernjungen ist ein adretter Kellner geworden.
Respekt an euch Jungs, ihr wart gut. Aber diesmal waren wir besser.
Ist Druck für die heute junge Generation noch selbstverständlich?
Auf seinen eigenen Accounts folgen ihm über 1,2 Mio. junge Menschen.
Weil ich Vertrauen in die junge Generation habe.
hat ihn noch mal zu einem kleinen Jungen werden lassen.
Obwohl die Jungs da draußen unterwegs sind.
Mesmo que os meninos estejam lá fora.
Er ist deutlich jünger, körperlich aber nicht unterlegen.
Jungs, wem gehört genau dieses Handtuch hier?
Meninos, a quem exatamente pertence essa toalha?
Immer mehr junge Menschen leiden an Depressionen.
Und ab zur ersten Zeitnahme bei den Jungs.
Ein Junge stürzte beim Snowboarden und muss zum Arzt ins Dorf gebracht werden.
Um garoto caiu enquanto praticava snowboard e precisa ser levado ao médico na vila.
Ich ständig krank war, jung, also in der Blüte meines Lebens.
Erst dachte man, Ihr jüngerer Bruder könnte ein Stammzellenspender sein.
Ha! Und ich habe die Jungs das immer mit alten Nagelknipsern erledigen lassen.
Dabei sind Junge und Alte, häufig auch Familien.
Der Sohn von Ismail und Ayse Yozgat, Halit, als kleiner Junge.
Im Park gibt es eine Gruppe aus zwei Männchen und einem jungen Weibchen.
Besonders gefährdet sind die unerfahrenen Jungen.
Zusammen mit zwei jüngeren Brüdern.
Junto com dois irmãos mais novos.
Und meine Eltern haben mich genau gleich erzogen wie meinen jüngeren Bruder.
Junge Talente holen, ausbilden und in den Kader integrieren.
Recrute, treine e integre jovens talentos à equipe.
Sie kennen ihn als jungen Mann mit viel Energie, mit viel Lebenslust.
Es ist schwierig, in den Beruf als junges Mädel einzusteigen.
Für mich wär's nichts, jung Mama zu werden.
Ich war vor kurzem unterwegs, sehe zwei Jugendliche, Jungs, maximal 16.
Den jüngeren fehle ein Anreiz, um eine eigene Praxis zu gründen.
Junges Fräulein, ich bin sehr enttäuscht von dir!
Mocinha, estou muito decepcionada com você!
Denn beide Jungs werden jetzt von ihrer Oma hinters Licht geführt.
Die Jungs im Laden leihen mir die CDs kurz aus.
Os garotos da loja me emprestam os CDs por um minuto.
Darum holt Carlos bald seinen jüngsten Bruder Sämi zu sich.
Das Junge wurde mit Hörnern geboren, die noch flach am Kopf anliegen.
Ich weiß, dass die Jungen, speziell bis 25 die Menschen...
Velcro, das ist der junge Mann vom Anfang des Films.
Velcro, esse é o jovem do começo do filme.
sitzt eine junge Frau. Wir sprechen sie an, sie heißt Alice.
Erwischt hat es bei der Kontrolle einen jungen Albaner.
Chorleiter Büchner und die Betreuer wollen besonders die Jüngsten schützen.
O diretor do coro Büchner e os supervisores querem proteger os mais jovens em particular.
Das ist aber seltsam, der sieht auf dem Foto aber 20 Jahre jünger aus.
Wir sind unterwegs zum Hotel, wo unsere Jungs aus dem Bus wohnen.
Estamos a caminho do hotel onde nossos meninos do ônibus estão hospedados.
Aber sollten junge Menschen so einfach sterben dürfen?
Davon lassen sich insbesondere junge Mädchen beeinflussen.
Wir freuen uns, dass es nun einer jungen Familie gehört.
Estamos muito satisfeitos por agora pertencer a uma família jovem.
Sie sind die 2-Takt Rokker Rügen - zusammen mit 30 weiteren Jungs.
Eles são o Rokker Rügen de 2 tempos - junto com outros 30 meninos.
Gerade läuft Fleisch von Färsen, jungen Kühen, übers Fließband.
Wir haben das Thema Digitalisierung als jüngstes Projekt angesiedelt.
Auch seinen jüngeren Bruder Mirko hat Andrea lange nicht gesehen.
Rhythmisch und farbig machen die Jungen auf sich aufmerksam.
Os meninos chamam a atenção para si mesmos de forma rítmica e colorida.
So jung ist kein anderes Profi-Team in Deutschland.
4 Jahre lang schien in der jungen Familie alles nach Plan zu laufen.
Die jüngste Damen, die ich in der Beratung hatte, war 13.
As mulheres mais novas que tive em aconselhamento tinham 13 anos.
Die Eltern des ermordeten Jungen sitzen direkt hinter ihr.
Der Autor des Buches war der junge Wirtschaftsjournalist Michael Jungblut.
O autor do livro foi o jovem jornalista de negócios Michael Jungblut.
Und da war eben ... eine junge Dame dabei.
Und das Instagram-Profil von einem jungen Mann aus Österreich gefunden.
Auch bei der jüngeren, sie kam zu mir, wo sie ihr erstes Kind bekommen hat.
Die meisten Welpen sind sehr jung und klein.
Im Schnitt 3 Jahre jünger ist ein Spieler im Vergleich zu früher.
Der jüngere Bruder Nasratullah war zum Zeitpunkt des Angriffs nicht zu Hause.
Die junge Generation protestiert gegen Artikel 13.
A geração jovem está protestando contra o Artigo 13.
Die junge Britin durfte sogar die Queen aus Schokolade modellieren.
Dort haben sie das junge Paar in ei- ner Dreizimmerwohnung untergebracht.
Sascha lebt in einer WG, wo mehrere Jungs zusammenleben.
Sascha mora em um apartamento compartilhado, onde vários meninos moram juntos.
In diesem Baum spielt der junge Munkin mit seinem Papa.
Und dadurch, man ist ja immer mit jungen Leuten zusammen.
E, como resultado, você está sempre com os jovens.
Also keine Jungs, die Ballett tanzen.
Die Jungs und Mädels im Auto verteilen Kekse, Pflaster und Bananen.
Den Eindruck hatte sie nicht. Viele Junge haben sie unterstützt.
Außerdem möchte Qui Gon den jungen Anakin ausbilden dürfen.
Qui Gon também quer poder treinar o jovem Anakin.
Die Begründung war, dass der Junge dann ruhiger wäre, wenn sie dabei wäre.
O motivo era que o garoto ficaria mais calmo se ela estivesse lá.
So Jungs! Nach euch. Jetzt bin ich echt gespannt.
Die Jungs bekamen daraufhin keine weitere Antwort mehr von mir.
Como resultado, os meninos não receberam mais nenhuma resposta minha.
Die einzige Hürde für junge Spieler ist die englische Sprachausgabe.
Substantivo
Ein männliches Kind oder Jugendlicher.
Bezeichnet einen männlichen Menschen im Kindes- oder Jugendalter.
Ein kleiner Junge hat Verbrühungen an der gesamten Brust erlitten.
Um menino teve escaldaduras por todo o peito.
So lange verkabel ich die Jungs, damit wir die auch richtig hören können.
Allein aus unserem Dorf waren 50 junge Männer dabei.
Komm, Junge, reiß dich mal zusammen.
Vá lá, rapaz, recomponha-se.
Der 1. Schritt, verhindern, dass sie die Pubertät eines Jungen erleben muss.
146 Jungs. - Die Auswahl war groß.
146 meninos. - A seleção foi ótima.
Die Jungs, die hier regelmäßig trainieren, helfen uns dabei.
Os meninos que treinam aqui regularmente nos ajudam com isso.
Haben die Jungs ein Medikament entwickelt?
Die Jungs auf dem Schiff scheinen kräftig getankt zu haben.
Aber mein Herz ist natürlich mehr bei den Jungs.
Mas meu coração está mais com os meninos, é claro.
Die Jüngste, Hannah, besucht ihren Vater seitdem regelmäßig.
A caçula, Hannah, tem visitado seu pai regularmente desde então.
Das Ziel: Der Junge will am Ende bessere Leistung auf dem Platz zeigen.
Ein Junges muss erst noch lernen, wie man elegant im Bau verschwindet.
Um garoto ainda precisa aprender a desaparecer elegantemente em uma toca.
Junge Urlauber, die wir am Ausgang treffen, wollen nicht mit uns reden.
Os jovens turistas que encontramos na saída não querem falar conosco.
Und die Aufgabe der Jungen war es, diesen Ofen immer wieder anzuheizen.
E a tarefa dos meninos era reaquecer esse forno repetidamente.
Auf dem Platz treffen sich junge Erwachsene und Jugendliche.
Die Jungs haben nicht viel Geld, dafür handwerkliches Geschick.
Daraufhin nimmt Stark dem jungen den Anzug weg.
Stark então tira o traje do garoto.
Eines Tages kam ein junger Mann in unser Café und hat mich gefragt...
So bestimmt allein das Weibchen, wer Vater der Jungen wird.
Dessa forma, somente a mulher determina quem se torna o pai dos meninos.
Ich bin mir sicher, dass es einen Jungen gab, der für uns bestimmt war.
2 gesunde lebhafte Jungs, die Anneke im Alltag fordern.
Dois meninos saudáveis e animados que desafiam Anneke na vida cotidiana.
Respekt an euch Jungs, ihr wart gut. Aber diesmal waren wir besser.
Obwohl die Jungs da draußen unterwegs sind.
Mesmo que os meninos estejam lá fora.
Jungs, wem gehört genau dieses Handtuch hier?
Meninos, a quem exatamente pertence essa toalha?
Und ab zur ersten Zeitnahme bei den Jungs.
Ein Junge stürzte beim Snowboarden und muss zum Arzt ins Dorf gebracht werden.
Um garoto caiu enquanto praticava snowboard e precisa ser levado ao médico na vila.
Ha! Und ich habe die Jungs das immer mit alten Nagelknipsern erledigen lassen.
Der Sohn von Ismail und Ayse Yozgat, Halit, als kleiner Junge.
Besonders gefährdet sind die unerfahrenen Jungen.
Ich war vor kurzem unterwegs, sehe zwei Jugendliche, Jungs, maximal 16.
Denn beide Jungs werden jetzt von ihrer Oma hinters Licht geführt.
Die Jungs im Laden leihen mir die CDs kurz aus.
Os garotos da loja me emprestam os CDs por um minuto.
Das Junge wurde mit Hörnern geboren, die noch flach am Kopf anliegen.
Ich weiß, dass die Jungen, speziell bis 25 die Menschen...
Chorleiter Büchner und die Betreuer wollen besonders die Jüngsten schützen.
O diretor do coro Büchner e os supervisores querem proteger os mais jovens em particular.
Wir sind unterwegs zum Hotel, wo unsere Jungs aus dem Bus wohnen.
Estamos a caminho do hotel onde nossos meninos do ônibus estão hospedados.
Sie sind die 2-Takt Rokker Rügen - zusammen mit 30 weiteren Jungs.
Eles são o Rokker Rügen de 2 tempos - junto com outros 30 meninos.
Rhythmisch und farbig machen die Jungen auf sich aufmerksam.
Os meninos chamam a atenção para si mesmos de forma rítmica e colorida.
Die Eltern des ermordeten Jungen sitzen direkt hinter ihr.
Sascha lebt in einer WG, wo mehrere Jungs zusammenleben.
Sascha mora em um apartamento compartilhado, onde vários meninos moram juntos.
In diesem Baum spielt der junge Munkin mit seinem Papa.
Also keine Jungs, die Ballett tanzen.
Die Jungs und Mädels im Auto verteilen Kekse, Pflaster und Bananen.
Außerdem möchte Qui Gon den jungen Anakin ausbilden dürfen.
Qui Gon também quer poder treinar o jovem Anakin.
Die Begründung war, dass der Junge dann ruhiger wäre, wenn sie dabei wäre.
O motivo era que o garoto ficaria mais calmo se ela estivesse lá.
So Jungs! Nach euch. Jetzt bin ich echt gespannt.
Die Jungs bekamen daraufhin keine weitere Antwort mehr von mir.
Como resultado, os meninos não receberam mais nenhuma resposta minha.
Vergleich: weniger alt als etwas anderes.
Bezeichnet etwas, das im Vergleich zu etwas anderem weniger alt ist. Es ist die Vergleichsform von "jung" und wird verwendet, um den Unterschied im Alter zwischen Personen, Lebewesen oder Dingen zu beschreiben.
Bei den Jüngeren lockert sich das ein bisschen.
Das sind seine Eltern und sein 5 Jahre jüngerer Bruder.
Der ältere Bruder ist der Chef, der jüngere ist der Zweite.
Dasselbe gilt auch für ihren zwei Jahre jüngeren Bruder Mitchell.
O mesmo se aplica a seu irmão Mitchell, que é dois anos mais novo.
Die junge Insel Pico ebenso wie die älteste Azoreninsel Santa Maria.
Generell handelt es sich um extrem junge Frauen, beinahe noch um Mädchen.
Die älteste Tochter ist zehn, die jüngste noch kein Jahr alt.
Die Jüngste, Hannah, besucht ihren Vater seitdem regelmäßig.
A caçula, Hannah, tem visitado seu pai regularmente desde então.
Die Politbande will kreativer, jünger, eben anders sein!
A gangue política quer ser mais criativa, mais jovem, só que diferente!
Dann nahm der älteste Bruder meine zwei jüngeren Brüder nach Kathmandu mit.
Er ist deutlich jünger, körperlich aber nicht unterlegen.
Erst dachte man, Ihr jüngerer Bruder könnte ein Stammzellenspender sein.
Zusammen mit zwei jüngeren Brüdern.
Junto com dois irmãos mais novos.
Und meine Eltern haben mich genau gleich erzogen wie meinen jüngeren Bruder.
Den jüngeren fehle ein Anreiz, um eine eigene Praxis zu gründen.
Darum holt Carlos bald seinen jüngsten Bruder Sämi zu sich.
Chorleiter Büchner und die Betreuer wollen besonders die Jüngsten schützen.
O diretor do coro Büchner e os supervisores querem proteger os mais jovens em particular.
Auch seinen jüngeren Bruder Mirko hat Andrea lange nicht gesehen.
Die jüngste Damen, die ich in der Beratung hatte, war 13.
As mulheres mais novas que tive em aconselhamento tinham 13 anos.
Auch bei der jüngeren, sie kam zu mir, wo sie ihr erstes Kind bekommen hat.
Im Schnitt 3 Jahre jünger ist ein Spieler im Vergleich zu früher.
Der jüngere Bruder Nasratullah war zum Zeitpunkt des Angriffs nicht zu Hause.
Die Person mit dem geringsten Alter.
Bezeichnet die Person in einer Gruppe, die das geringste Alter hat.
Und wie jung sind die Jüngsten?
Die älteste Tochter ist zehn, die jüngste noch kein Jahr alt.
Die Jüngste, Hannah, besucht ihren Vater seitdem regelmäßig.
A caçula, Hannah, tem visitado seu pai regularmente desde então.
Wir haben das Thema Digitalisierung als jüngstes Projekt angesiedelt.
Substantivo
Eine Frau, die keinen Sex hatte.
Bezeichnet eine Frau, die noch keinen Geschlechtsverkehr hatte.
Ich hab 'ne Tasse auf der steht: Jungfrau, ordnungsliebend und penibel.
Ein berühmtes Beispiel ist Jeanne d'Arc, oder auch die Jungfrau von Orléans.
Um exemplo famoso é Joana d'Arc, ou a Donzela de Orleans.
Niemand kann erkennen, ob ihr noch Jungfrau seid, oder nicht.
Mehrere Jungen oder junge Männer.
Bezeichnet eine Gruppe von Jungen oder jungen Männern. Es ist die Pluralform von Junge.
Die Jungs, die hier regelmäßig trainieren, helfen uns dabei.
Os meninos que treinam aqui regularmente nos ajudam com isso.
Nicht alt werden, jugendlich aussehen oder sich so fühlen.
Bezeichnet den Wunsch oder das Ziel, die Eigenschaften der Jugend zu bewahren, sowohl im Aussehen als auch im Verhalten oder im Gefühl.
Würdet ihr gerne ewig jung bleiben? Schreibt es uns in die Kommentare.
Jung bleiben, leistungsfähig bleiben, sich jünger machen.
Substantivo
Ein Tierbaby.
Bezeichnet ein Tier, das sich noch in einem frühen Lebensstadium befindet.
Das Paar lebt vom Verkauf von Jungtieren.
Das Junge wurde mit Hörnern geboren, die noch flach am Kopf anliegen.