die Änderung Substantivo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "Änderung" em alemão

Än·de·rung

/ˈɛndəʁʊŋ/

Tradução "Änderung" do alemão para o português:

alteração

Portuguese
O termo "Änderung" traduz-se para "mudança" em português. Refere-se ao ato ou processo de tornar algo diferente ou modificá-lo.
German
Der Begriff "Änderung" bezieht sich auf den Akt oder Prozess, etwas zu verändern oder zu modifizieren.

Änderung 🔄

Substantivo

Populäre

Etwas ist anders als vorher.

Algo é diferente do que era antes.

Eine Änderung beschreibt, wenn etwas nicht mehr so ist wie zuvor. Es kann sich um kleine oder große Unterschiede handeln, die geplant oder ungeplant, positiv oder negativ sein können. Änderungen passieren überall und ständig.

Example use

  • große Änderung
  • kleine Änderung
  • wichtige Änderung
  • notwendige Änderung
  • plötzliche Änderung
  • positive Änderung
  • negative Änderung
  • Änderung machen
  • sich ändern

Synonyms

  • Veränderung
  • Modifikation
  • Anpassung
  • Abwandlung
  • Korrektur
  • Unterschied

Antonyms

  • Beständigkeit
  • Unveränderlichkeit
  • Bestand
  • Beibehaltung
  • Stabilität

Examples

    German

    Frau Gozdan hat die körperlichen Veränderungen schnell akzeptiert.

    German

    Und zeigt auch dann kaum Spuren von Veränderung.

    German

    Es sind so viele Veränderungen passiert seit Februar '17.

    German

    Immerhin, ein Bürgermeister, der offen für Veränderungen ist.

    German

    Fällt das mit dem Alter manchmal schwerer, Veränderungen zu bewältigen?

    Portuguese

    Às vezes é mais difícil lidar com as mudanças com a idade?

    German

    Spielmechanische Änderungen sucht ihr nämlich mit der Lupe.

    German

    Jede Gefahr der Änderung ist zu groß.

    Portuguese

    Qualquer risco de mudança é muito grande.

    German

    Und warum über die geplante Änderung politisch gestritten wird.

    Portuguese

    E por que há uma disputa política sobre a mudança planejada.

    German

    Doch es stehen Veränderungen an.

    German

    Ich war über seine plötzliche Veränderung sehr überrascht.

    German

    Dann wird eine ganz marginale Änderung gemacht.

    Portuguese

    Uma mudança muito marginal é então feita.

    German

    Die Änderung hat ein fatales Signal gesendet.

    Portuguese

    A mudança enviou um sinal fatal.

    German

    Na, es kommen ja Veränderungen.

    German

    Das hat was zu tun mit der Veränderung der Welt, auch der Medienwelt.

    Portuguese

    Isso tem algo a ver com mudar o mundo, incluindo o mundo da mídia.

    German

    Eine Änderung gibt es außen, weiß du das?

    Portuguese

    Há uma mudança lá fora, você sabia disso?

    German

    In meinem Beruf und in ihrem Beruf ist Veränderung ständig.

    German

    Sie studieren den Himmel und registrieren jede Veränderung.

    German

    Aber dann haben Sie an sich selbst Veränderungen festgestellt. - Mhm.

    German

    Sie fordern eine Änderung der deutschen China-Politik.

    Portuguese

    Eles estão pedindo uma mudança na política alemã para a China.

    German

    Aber was man sehen könnte, ob es entzündliche Veränderungen am Knochen gibt.

    German

    Veränderung ist ein Prozess, der Zeit und Geduld erfordert.

    German

    Jetzt hatten Sie diesen Mut zur Veränderung.

    German

    Außerhalb der USA sollen die Änderungen Mitte 2021 kommen.

    Portuguese

    Fora dos EUA, as mudanças devem ocorrer em meados de 2021.

    German

    Viele Abgeordnete fordern eine Änderung des Familienrechts.

    Portuguese

    Muitos deputados estão pedindo uma mudança no direito da família.

    German

    Klappt die Farbveränderung in der Sonne wirklich?

    German

    Es gibt ja auch einfach diese sichtbaren Veränderungen.

    Portuguese

    Afinal, existem simplesmente essas mudanças visíveis.

    German

    Jeden Trend und jede mediale Änderung bis heute überlebt.

    Portuguese

    Todas as tendências e mudanças na mídia sobreviveram até hoje.

    German

    Er hat mir jetzt noch mal eine Änderung angegeben.

    Portuguese

    Ele agora me deu outra mudança.

    German

    Er forderte eine Änderung der Schuldenbremse.

    Portuguese

    Ele pediu uma mudança no freio da dívida.

    German

    Auch auf dem Feld gab es Veränderungen.

    German

    Das Verfahren zur Änderung der UN-Carta ist sehr aufwendig.

    Portuguese

    O processo de emenda da Carta da ONU é muito complexo.

    German

    Jetzt kommt noch mal eine dringende Änderung an der Präsentation.

    Portuguese

    Agora, há outra mudança urgente na apresentação.

    German

    Unter dem Boden der Stadt misst er Veränderungen im Grundwasser.

    German

    Sie glaubt nicht an eine schnelle Änderung der Verhältnisse.

    Portuguese

    Ela não acredita em uma mudança rápida de circunstâncias.

    German

    Der Bundestag stimmte heute auch für eine Änderung beim Elterngeld.

    Portuguese

    O Bundestag também votou hoje a favor de uma mudança no subsídio parental.

    German

    Je länger ich den Alkohol zu mir nehme, findet eine Wesensveränderung statt.

    Portuguese

    Quanto mais eu bebo álcool, há uma mudança de caráter.

    German

    In der geöffneten Notiz kannst du dir die Änderungen ansehen.

    German

    Das ist 'ne unmittelbare Änderung in deinem Leben durch den Virus.

    Portuguese

    É uma mudança imediata em sua vida causada pelo vírus.

    German

    Sondern habe einfach die Veränderung des Hauses und der Fenster dokumentiert.

    German

    merke ich jetzt noch keine Veränderung.

    German

    Sicher darin, tiefgreifende Strukturveränderungen der Haut hervorzurufen.

    German

    Im Gegensatz zu früher gibt es heute viel öfter Preisänderungen.

    German

    Die Änderung soll also vor allem der Motivation und dem Spielfluss dienen.

    Portuguese

    Portanto, a mudança tem como objetivo principal motivar e melhorar o fluxo do jogo.

    German

    Die Veränderungen der Krankheit abzufedern, dafür ist Sara da.

    • Es gab eine Änderung im Fahrplan.
    • Sie hat ihre Meinung geändert.
    • Das Wetter ändert sich ständig.

Wanderung 🚶

Substantivo

Manchmal

Zu Fuß in der Natur unterwegs sein.

Viajar a pé na natureza.

Eine Wanderung ist eine Aktivität, bei der man zu Fuß in der Natur unterwegs ist. Wanderungen können kurze Spaziergänge oder lange Touren sein und in verschiedenen Landschaften stattfinden, wie zum Beispiel in Bergen, Wäldern oder an der Küste. Man kann alleine oder mit anderen wandern.

Example use

  • lange Wanderung
  • kurze Wanderung
  • schöne Wanderung
  • anstrengende Wanderung
  • gemeinsame Wanderung
  • Bergwanderung
  • Spaziergang

Synonyms

  • Spaziergang
  • Tour
  • Ausflug
  • Trip

Examples

    German

    Man kommt gar nicht so einfach auf einer Wanderung auf diese Berge da drauf.

    German

    Vielleicht ist es die Zuwanderung, die einigen Angst macht.

    Portuguese

    Talvez seja a imigração que assusta alguns.

    German

    Viele Besucher nehmen nur wegen ihm die stundenlange Wanderung auf sich.

    German

    Zuwanderung ist etwas anderes, als vom Recht auf Asyl Gebrauch zu machen.

    Portuguese

    A imigração é diferente de exercer o direito de asilo.

    German

    Wer hierhin kommt sollte für eine mehrtägige Wanderung gerüstet sein.

    German

    Jetzt den ... Bogen zur Einwanderungspolitik.

    German

    Komoot gibt zusätzlich noch einen Schwierigkeitsgrad für die Wanderung an.

    German

    Sarah ist lieber aktiv im Urlaub und geht auf eine Alpaka-Wanderung.

    German

    Es ist immer so eine Gratwanderung, was er lesen kann.

    German

    Die Volks mussten sich oft nerven während ihrer Auswanderung.

    Portuguese

    As pessoas muitas vezes tiveram que se irritar durante a emigração.

    German

    Mein Wanderung heute ist nur ein kleines Stück davon.

    German

    Forscher haben ihn zufällig bei einer Wanderung entdeckt.

    German

    Und in eine aktuelle Ausstellung über Einwanderung gehängt.

    Portuguese

    E foi exibido em uma exposição recente sobre imigração.

    German

    Ich will herausfinden: Wie plane ich eine Wanderung richtig?

    German

    Weil ich ja oft laut rede, gerade auf den Wanderungen.

    German

    Arbeit und Familie - eine anspruchsvolle Gratwanderung.

    German

    Über Jahrtausende folgen die Buchen der Wanderung der Menschen.

    German

    Ausgelöst durch Wanderungen von Menschen.

    German

    38 Jahre wurde ihr Bruder nach einer Wanderung in den Rocky Mountains vermisst.

    Portuguese

    Seu irmão ficou desaparecido por 38 anos após uma caminhada nas Montanhas Rochosas.

    German

    Begünstigt wird diese rasante Entwicklung durch Einwanderung.

    Portuguese

    A imigração está facilitando esse rápido desenvolvimento.

    • Wir machen am Wochenende eine Wanderung im Wald.
    • Die Wanderung auf den Berg war sehr anstrengend.
    • Sie liebt es, in den Bergen wandern zu gehen.