der Vergleich Substantivo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "Vergleich" em alemão

Ver·gleich

/fɛɐ̯ˈglaɪ̯ç/

Tradução "Vergleich" do alemão para o português:

comparação

Portuguese
Um "Vergleich" é um exame das semelhanças e diferenças entre duas ou mais coisas para determinar suas características.
German
Ein "Vergleich" ist eine Untersuchung von Ähnlichkeiten und Unterschieden zwischen zwei oder mehreren Dingen, um ihre Eigenschaften herauszufinden.

Vergleich 🆚

Substantivo

Populäre

Untersuchung von Ähnlichkeiten und Unterschieden.

Exame de semelhanças e diferenças.

Ein Vergleich ist der Prozess des Betrachtens von zwei oder mehr Dingen, um ihre Ähnlichkeiten und Unterschiede zu identifizieren. Dies kann beinhalten, ihre Eigenschaften, Qualitäten, Leistungen oder andere Aspekte zu bewerten, um festzustellen, wie sie sich zueinander verhalten.

Example use

  • im Vergleich zu
  • zum Vergleich
  • Vergleich von
  • Vergleich mit
  • miteinander vergleichen
  • sich vergleichen mit
  • ziehen einen Vergleich

Synonyms

  • Gegenüberstellung
  • Vergleichung
  • Kontrast
  • Kontrastierung
  • Parallele

Examples

    German

    Damit wir sie auch gut vergleichen können.

    Portuguese

    Para que também possamos compará-los bem.

    German

    Ich glaube, man kann sich miteinander vergleichen, ist halt nicht schlimm.

    Portuguese

    Eu acho que vocês podem se comparar uns com os outros, simplesmente não é ruim.

    German

    Oder? Kann man das so vergleichen? - Ja.

    Portuguese

    Ou? Você pode comparar dessa forma? - Sim.

    German

    Einmal vergleichen und ab damit in die gelbe Wanne.

    Portuguese

    Compare uma vez e depois na banheira amarela.

    German

    Vergleichen wir die Urnenform mal mit dem Bienenstock!

    Portuguese

    Vamos comparar a forma de uma urna com a da colmeia!

    German

    Die beiden machen so verschiedenen Content das kannst du nicht vergleichen.

    Portuguese

    Os dois criam um conteúdo tão diferente que você não pode comparar.

    German

    Ich mein, heutzutage kann man das vielleicht gar nicht mehr vergleichen.

    Portuguese

    Quero dizer, talvez você nem consiga compará-lo hoje em dia.

    German

    Das zu vergleichen, ist nicht gerecht und nicht richtig.

    Portuguese

    Comparar isso não é justo nem correto.

    German

    Meiner Meinung nach kann man das nicht miteinander vergleichen.

    Portuguese

    Na minha opinião, você não pode compará-los.

    German

    Und gerade der Vergleich mit dem Vogel ist der entscheidende.

    Portuguese

    E é justamente a comparação com o pássaro que é decisiva.

    German

    Und dann vergleichen mit, wo die Pflanze herkommt.

    Portuguese

    E depois compare com a origem da planta.

    German

    In der Pflicht macht jeder Voltigierer dasselbe, um das Können zu vergleichen.

    Portuguese

    De plantão, todo saltador faz a mesma coisa para comparar habilidades.

    German

    Wir vergleichen die Ergebnisse.

    Portuguese

    Vamos comparar os resultados.

    German

    Man kann sie ja fast mit Bergziegen vergleichen.

    Portuguese

    Você quase pode compará-los com cabras montesas.

    German

    Deswegen vergleichen wir die beiden Balltitanen diesmal direkt an der Front.

    Portuguese

    É por isso que estamos comparando os dois titãs da bola logo na frente desta vez.

    German

    Um die Preise vergleichen zu können, guckt Daniel auf den Preis pro Liter.

    Portuguese

    Para poder comparar preços, Daniel analisa o preço por litro.

    German

    Man könnte das durchaus mit einem Duellwesen vergleichen.

    Portuguese

    Você certamente poderia comparar isso a um sistema de duelo.

    German

    Können Sie da irgendwie mal vergleichen, Iris-T und Patriot?

    Portuguese

    Existe alguma maneira de comparar Iris-T e Patriot?

    German

    Man kann es gut vergleichen mit Beton.

    Portuguese

    Você pode facilmente compará-lo ao concreto.

    German

    Das wäre jetzt der Schmutz. Meine Hand, im Vergleich, wäre sauber.

    Portuguese

    Isso seria a sujeira agora. Minha mão, em comparação, estaria limpa.

    German

    Dann lasst uns mal vergleichen...

    Portuguese

    Então vamos comparar...

    German

    Das kann man nicht vergleichen." "Sie trinkt immer noch aus der Flasche.

    Portuguese

    Você não pode comparar isso.” “Ela ainda está bebendo da garrafa.

    German

    Da der Hund vom Wolf abstammt, ist es spannend, sie zu vergleichen.

    Portuguese

    Como o cachorro é descendente de lobos, é emocionante compará-los.

    German

    Und am liebsten würde ich das natürlich bundesweit vergleichen.

    Portuguese

    E é claro que eu adoraria comparar isso em todo o país.

    German

    Mit dem vorigen Jahr kann man das nicht vergleichen.

    Portuguese

    Você não pode comparar isso com o ano anterior.

    German

    Marcus, kann man andere Dinge mit dem Holocaust vergleichen?

    Portuguese

    Marcus, você pode comparar outras coisas com o Holocausto?

    German

    Und das können Sie vergleichen mit der Suche einer Nadel im Heuhaufen.

    Portuguese

    E você pode comparar isso a procurar uma agulha em um palheiro.

    German

    Wieder vergleichen wir vor vier Tagen eingeschweißtes mit frischem Hack.

    Portuguese

    Mais uma vez, comparamos carne picada com carne picada fresca há quatro dias.

    German

    Sie können die Wüste nicht mit der Pfalz vergleichen.

    Portuguese

    Você não pode comparar o deserto com o Palatinado.

    German

    Schwierig, wenn du nicht weißt, womit du es vergleichen kannst.

    Portuguese

    Difícil quando você não sabe com o que pode compará-lo.

    German

    Sollen wir mal stoned Notizen vergleichen?

    Portuguese

    Devemos comparar notas apedrejadas?

    German

    Also, man kann's vergleichen mit einem Bauernhof.

    Portuguese

    Bem, você pode compará-lo a uma fazenda.

    German

    Ja, ich würd's nicht mit Milch vergleichen.

    Portuguese

    Sim, eu não compararia isso com leite.

    German

    Man kann es vergleichen mit anderen Süchten.

    Portuguese

    Você pode compará-lo com outros vícios.

    German

    Das läuft.“ Wir vergleichen nochmal.

    Portuguese

    Está funcionando.” Vamos comparar novamente.

    German

    Darauf einlassen, die vergleichen keine Preise.

    Portuguese

    Envolva-se, eles não comparam preços.

    German

    Wie der Name schon sagt, können wir damit Werte vergleichen.

    Portuguese

    Como o nome sugere, podemos usá-lo para comparar valores.

    German

    Das ist nicht zu vergleichen mit 'nem Auto oder so.

    Portuguese

    Não é como um carro ou algo parecido.

    German

    Aber die sind nicht mit dem Barsch aus unserem See zu vergleichen.

    Portuguese

    Mas eles não podem ser comparados com o poleiro do nosso lago.

    German

    Das könnte man vergleichen mit einer Art Tribunal.

    Portuguese

    Você poderia comparar isso a uma espécie de tribunal.

    German

    Sie vergleichen sich mit Jesus?

    Portuguese

    Você está se comparando a Jesus?

    German

    Manche vergleichen die Blockchain mit einem Buchhaltungssystem.

    Portuguese

    Alguns comparam o blockchain com um sistema de contabilidade.

    German

    Man kann es nicht mit anderen Leuten vergleichen.

    Portuguese

    Você não pode compará-lo com outras pessoas.

    German

    Wir müssen die ausmessen und genau vergleichen.

    Portuguese

    Precisamos medi-los e compará-los com precisão.

    German

    Ich höre nur noch Konkurrenzmamis, die ihre Kinder vergleichen.

    Portuguese

    Eu só ouço mães rivais comparando seus filhos.

    German

    Wie sehr führt das alles zu diesem ständigen Vergleichen?

    Portuguese

    Até que ponto tudo isso leva a essa comparação constante?

    German

    Aber wie viel? Auch das lassen wir berechnen und vergleichen.

    Portuguese

    Mas quanto? Também calculamos e comparamos isso.

    German

    Und jetzt können wir die beiden Endwerte vergleichen und unsere Wahl treffen.

    Portuguese

    E agora podemos comparar os dois valores finais e fazer nossa escolha.

    German

    Nicht zu vergleichen mit Trisomie 21, dem Downsyndrom.

    Portuguese

    Não é comparável à trissomia 21, síndrome de Down.

    German

    Dann muss ich zukünftig besser vergleichen.

    Portuguese

    Então terei que comparar melhor no futuro.

    German

    S: Aber einen Tiger mit 'nem Hund vergleichen...

    Portuguese

    S: Mas compare um tigre com um cachorro...

    German

    Und wir vergleichen verschiedene Bio-Siegel.

    Portuguese

    E comparamos diferentes rótulos orgânicos.

    German

    Vergleichen wir das mit erneuerbaren Energien.

    Portuguese

    Vamos comparar isso com fontes de energia renováveis.

    German

    Ich hab mir vorgenommen, heute mal Äpfel zu vergleichen.

    Portuguese

    Decidi comparar maçãs hoje.

    German

    Aber mit dem, was Bianka erzählt, ist das nicht zu vergleichen.

    Portuguese

    Mas isso não é comparável ao que diz Bianka.

    German

    Sie können das auch vergleichen mit einer Fußgängerzone.

    Portuguese

    Você também pode comparar isso com uma zona de pedestres.

    German

    Könnte man das so vergleichen? - Ja, an sich schon.

    Portuguese

    Você poderia comparar dessa forma? - Sim, por si só.

    German

    Um das jetzt vergleichen zu können, geht's als nächstes zum Personal-Trainer.

    Portuguese

    Para poder comparar isso agora, vamos ao personal trainer a seguir.

    German

    Aber ich finde es schwer zu vergleichen, ehrlich gesagt.

    Portuguese

    Mas acho difícil comparar, honestamente.

    German

    Von hier ist es vergleichsweise ein Katzensprung zurück zur Erde.

    Portuguese

    A partir daqui, é comparativamente a poucos passos de volta à Terra.

    German

    Und ist im Prinzip zu vergleichen mit einer Rennfahrzeugentwicklung.

    Portuguese

    E, em princípio, pode ser comparado com o desenvolvimento de carros de corrida.

    German

    Weil Vergleichen ein bisschen wehtut.

    Portuguese

    Porque comparar dói um pouco.

    German

    In Spanien vergleichen ihn viele mit Xabi Alonso.

    Portuguese

    Na Espanha, muitos o comparam a Xabi Alonso.

    German

    Vergleichen Sie's mit einer Sturmhaube.

    Portuguese

    Compare com uma balaclava.

    German

    Vergleichen wir Hux doch mal mit Tarkin aus der originalen Reihe.

    Portuguese

    Vamos comparar Hux com Tarkin da série original.

    German

    Elon Musk mit Jesus zu vergleichen, wäre vermessen.

    Portuguese

    Comparar Elon Musk com Jesus seria presunçoso.

    German

    Mit welchem Beruf könnte man das vergleichen vom Verdienst?

    Portuguese

    Com qual profissão você poderia comparar isso em termos de renda?

    German

    Hypersensibel darf man damit aber nicht vergleichen.

    Portuguese

    No entanto, você não deve comparar a hipersensibilidade com isso.

    German

    Das ist fast das gleiche. Das kann man auf jeden Fall vergleichen miteinander.

    Portuguese

    É quase o mesmo. Definitivamente, você pode compará-los entre si.

    German

    Und das kann man in etwa damit vergleichen.

    Portuguese

    E você pode comparar isso aproximadamente com isso.

    German

    Die können wir vergleichen mit denen vom Tatort.

    Portuguese

    Podemos compará-los com os da cena do crime.

    German

    Wir vergleichen teure und günstige Weihnachtssüßigkeiten.

    Portuguese

    Comparamos doces de Natal caros e baratos.

    German

    Das kann man ja überhaupt nicht vergleichen.

    Portuguese

    Você não pode comparar isso de jeito nenhum.

    German

    Ist es möglich, die verschiedenen Produkte miteinander zu vergleichen?

    Portuguese

    É possível comparar os diferentes produtos entre si?

    German

    Man kann die Werte von damals und heute vergleichen und Klimatrends bestimmen.

    Portuguese

    Você pode comparar os valores de então e de agora e determinar as tendências climáticas.

    German

    Kann man gar nicht vergleichen.

    Portuguese

    Você nem consegue comparar.

    German

    Aber das kannst du auch nicht richtig vergleichen.

    Portuguese

    Mas você também não pode realmente comparar isso.

    German

    Und genau deshalb vergleichen wir nur Daten von Autos aus dem gleichen Baujahr.

    Portuguese

    E é exatamente por isso que comparamos apenas dados de carros do mesmo ano de fabricação.

    German

    Wollen wir die Dinger miteinander vergleichen nutzen wir die Laufzeit.

    Portuguese

    Se quisermos comparar as coisas umas com as outras, usamos o tempo de execução.

    German

    Die müssen die Aushilfen jetzt vergleichen.

    Portuguese

    Agora eles devem comparar os trabalhadores temporários.

    German

    Wir stellen uns das mal bildlich vor, damit wir das vergleichen können.

    Portuguese

    Vamos imaginar isso pictoricamente para que possamos compará-lo.

    German

    Wir vergleichen das mal. Hier drin ist Schnee, hier Eis.

    Portuguese

    Vamos comparar isso. Tem neve aqui, gelo aqui.

    German

    Wie zur Hölle soll man diese Filme miteinander vergleichen?

    Portuguese

    Como diabos você deve comparar esses filmes?

    German

    Also lohnt sich vergleichen auch bei Discounter-Preisen.

    Portuguese

    Portanto, comparar preços com desconto também vale a pena.

    German

    Vergleichen wir mal verschieden große Tiere mit ihrem Arbeitsgewicht.

    Portuguese

    Vamos comparar animais de tamanhos diferentes com seu peso de trabalho.

    German

    Natürlich ist das jetzt nicht mit dem Schicksal von Ihnen zu vergleichen.

    Portuguese

    Claro, isso não é comparável ao seu destino agora.

    German

    Er will den Bahnhof Zürich mit dem in Stuttgart vergleichen.

    Portuguese

    Ele quer comparar a estação ferroviária de Zurique com a de Stuttgart.

    • Kannst du diese beiden Handys miteinander vergleichen?
    • Im Vergleich zu gestern ist es heute viel wärmer.
    • Sie machte einen Vergleich zwischen Äpfeln und Orangen.