Substantivo
Untersuchung von Ähnlichkeiten und Unterschieden.
Exame de semelhanças e diferenças.
Ein Vergleich ist der Prozess des Betrachtens von zwei oder mehr Dingen, um ihre Ähnlichkeiten und Unterschiede zu identifizieren. Dies kann beinhalten, ihre Eigenschaften, Qualitäten, Leistungen oder andere Aspekte zu bewerten, um festzustellen, wie sie sich zueinander verhalten.
Damit wir sie auch gut vergleichen können.
Para que também possamos compará-los bem.
Ich glaube, man kann sich miteinander vergleichen, ist halt nicht schlimm.
Eu acho que vocês podem se comparar uns com os outros, simplesmente não é ruim.
Oder? Kann man das so vergleichen? - Ja.
Ou? Você pode comparar dessa forma? - Sim.
Einmal vergleichen und ab damit in die gelbe Wanne.
Compare uma vez e depois na banheira amarela.
Vergleichen wir die Urnenform mal mit dem Bienenstock!
Vamos comparar a forma de uma urna com a da colmeia!
Die beiden machen so verschiedenen Content das kannst du nicht vergleichen.
Os dois criam um conteúdo tão diferente que você não pode comparar.
Ich mein, heutzutage kann man das vielleicht gar nicht mehr vergleichen.
Quero dizer, talvez você nem consiga compará-lo hoje em dia.
Das zu vergleichen, ist nicht gerecht und nicht richtig.
Comparar isso não é justo nem correto.
Meiner Meinung nach kann man das nicht miteinander vergleichen.
Na minha opinião, você não pode compará-los.
Und gerade der Vergleich mit dem Vogel ist der entscheidende.
E é justamente a comparação com o pássaro que é decisiva.
Und dann vergleichen mit, wo die Pflanze herkommt.
E depois compare com a origem da planta.
In der Pflicht macht jeder Voltigierer dasselbe, um das Können zu vergleichen.
De plantão, todo saltador faz a mesma coisa para comparar habilidades.
Wir vergleichen die Ergebnisse.
Vamos comparar os resultados.
Man kann sie ja fast mit Bergziegen vergleichen.
Você quase pode compará-los com cabras montesas.
Deswegen vergleichen wir die beiden Balltitanen diesmal direkt an der Front.
É por isso que estamos comparando os dois titãs da bola logo na frente desta vez.
Um die Preise vergleichen zu können, guckt Daniel auf den Preis pro Liter.
Para poder comparar preços, Daniel analisa o preço por litro.
Man könnte das durchaus mit einem Duellwesen vergleichen.
Você certamente poderia comparar isso a um sistema de duelo.
Können Sie da irgendwie mal vergleichen, Iris-T und Patriot?
Existe alguma maneira de comparar Iris-T e Patriot?
Man kann es gut vergleichen mit Beton.
Você pode facilmente compará-lo ao concreto.
Das wäre jetzt der Schmutz. Meine Hand, im Vergleich, wäre sauber.
Isso seria a sujeira agora. Minha mão, em comparação, estaria limpa.
Dann lasst uns mal vergleichen...
Então vamos comparar...
Das kann man nicht vergleichen." "Sie trinkt immer noch aus der Flasche.
Você não pode comparar isso.” “Ela ainda está bebendo da garrafa.
Da der Hund vom Wolf abstammt, ist es spannend, sie zu vergleichen.
Como o cachorro é descendente de lobos, é emocionante compará-los.
Und am liebsten würde ich das natürlich bundesweit vergleichen.
E é claro que eu adoraria comparar isso em todo o país.
Mit dem vorigen Jahr kann man das nicht vergleichen.
Você não pode comparar isso com o ano anterior.
Marcus, kann man andere Dinge mit dem Holocaust vergleichen?
Marcus, você pode comparar outras coisas com o Holocausto?
Und das können Sie vergleichen mit der Suche einer Nadel im Heuhaufen.
E você pode comparar isso a procurar uma agulha em um palheiro.
Wieder vergleichen wir vor vier Tagen eingeschweißtes mit frischem Hack.
Mais uma vez, comparamos carne picada com carne picada fresca há quatro dias.
Sie können die Wüste nicht mit der Pfalz vergleichen.
Você não pode comparar o deserto com o Palatinado.
Schwierig, wenn du nicht weißt, womit du es vergleichen kannst.
Difícil quando você não sabe com o que pode compará-lo.
Sollen wir mal stoned Notizen vergleichen?
Devemos comparar notas apedrejadas?
Also, man kann's vergleichen mit einem Bauernhof.
Bem, você pode compará-lo a uma fazenda.
Ja, ich würd's nicht mit Milch vergleichen.
Sim, eu não compararia isso com leite.
Man kann es vergleichen mit anderen Süchten.
Você pode compará-lo com outros vícios.
Das läuft.“ Wir vergleichen nochmal.
Está funcionando.” Vamos comparar novamente.
Darauf einlassen, die vergleichen keine Preise.
Envolva-se, eles não comparam preços.
Wie der Name schon sagt, können wir damit Werte vergleichen.
Como o nome sugere, podemos usá-lo para comparar valores.
Das ist nicht zu vergleichen mit 'nem Auto oder so.
Não é como um carro ou algo parecido.
Aber die sind nicht mit dem Barsch aus unserem See zu vergleichen.
Mas eles não podem ser comparados com o poleiro do nosso lago.
Das könnte man vergleichen mit einer Art Tribunal.
Você poderia comparar isso a uma espécie de tribunal.
Sie vergleichen sich mit Jesus?
Você está se comparando a Jesus?
Manche vergleichen die Blockchain mit einem Buchhaltungssystem.
Alguns comparam o blockchain com um sistema de contabilidade.
Man kann es nicht mit anderen Leuten vergleichen.
Você não pode compará-lo com outras pessoas.
Wir müssen die ausmessen und genau vergleichen.
Precisamos medi-los e compará-los com precisão.
Ich höre nur noch Konkurrenzmamis, die ihre Kinder vergleichen.
Eu só ouço mães rivais comparando seus filhos.
Wie sehr führt das alles zu diesem ständigen Vergleichen?
Até que ponto tudo isso leva a essa comparação constante?
Aber wie viel? Auch das lassen wir berechnen und vergleichen.
Mas quanto? Também calculamos e comparamos isso.
Und jetzt können wir die beiden Endwerte vergleichen und unsere Wahl treffen.
E agora podemos comparar os dois valores finais e fazer nossa escolha.
Nicht zu vergleichen mit Trisomie 21, dem Downsyndrom.
Não é comparável à trissomia 21, síndrome de Down.
Dann muss ich zukünftig besser vergleichen.
Então terei que comparar melhor no futuro.
S: Aber einen Tiger mit 'nem Hund vergleichen...
S: Mas compare um tigre com um cachorro...
Und wir vergleichen verschiedene Bio-Siegel.
E comparamos diferentes rótulos orgânicos.
Vergleichen wir das mit erneuerbaren Energien.
Vamos comparar isso com fontes de energia renováveis.
Ich hab mir vorgenommen, heute mal Äpfel zu vergleichen.
Decidi comparar maçãs hoje.
Aber mit dem, was Bianka erzählt, ist das nicht zu vergleichen.
Mas isso não é comparável ao que diz Bianka.
Sie können das auch vergleichen mit einer Fußgängerzone.
Você também pode comparar isso com uma zona de pedestres.
Könnte man das so vergleichen? - Ja, an sich schon.
Você poderia comparar dessa forma? - Sim, por si só.
Um das jetzt vergleichen zu können, geht's als nächstes zum Personal-Trainer.
Para poder comparar isso agora, vamos ao personal trainer a seguir.
Aber ich finde es schwer zu vergleichen, ehrlich gesagt.
Mas acho difícil comparar, honestamente.
Von hier ist es vergleichsweise ein Katzensprung zurück zur Erde.
A partir daqui, é comparativamente a poucos passos de volta à Terra.
Und ist im Prinzip zu vergleichen mit einer Rennfahrzeugentwicklung.
E, em princípio, pode ser comparado com o desenvolvimento de carros de corrida.
Weil Vergleichen ein bisschen wehtut.
Porque comparar dói um pouco.
In Spanien vergleichen ihn viele mit Xabi Alonso.
Na Espanha, muitos o comparam a Xabi Alonso.
Vergleichen Sie's mit einer Sturmhaube.
Compare com uma balaclava.
Vergleichen wir Hux doch mal mit Tarkin aus der originalen Reihe.
Vamos comparar Hux com Tarkin da série original.
Elon Musk mit Jesus zu vergleichen, wäre vermessen.
Comparar Elon Musk com Jesus seria presunçoso.
Mit welchem Beruf könnte man das vergleichen vom Verdienst?
Com qual profissão você poderia comparar isso em termos de renda?
Hypersensibel darf man damit aber nicht vergleichen.
No entanto, você não deve comparar a hipersensibilidade com isso.
Das ist fast das gleiche. Das kann man auf jeden Fall vergleichen miteinander.
É quase o mesmo. Definitivamente, você pode compará-los entre si.
Und das kann man in etwa damit vergleichen.
E você pode comparar isso aproximadamente com isso.
Die können wir vergleichen mit denen vom Tatort.
Podemos compará-los com os da cena do crime.
Wir vergleichen teure und günstige Weihnachtssüßigkeiten.
Comparamos doces de Natal caros e baratos.
Das kann man ja überhaupt nicht vergleichen.
Você não pode comparar isso de jeito nenhum.
Ist es möglich, die verschiedenen Produkte miteinander zu vergleichen?
É possível comparar os diferentes produtos entre si?
Man kann die Werte von damals und heute vergleichen und Klimatrends bestimmen.
Você pode comparar os valores de então e de agora e determinar as tendências climáticas.
Kann man gar nicht vergleichen.
Você nem consegue comparar.
Aber das kannst du auch nicht richtig vergleichen.
Mas você também não pode realmente comparar isso.
Und genau deshalb vergleichen wir nur Daten von Autos aus dem gleichen Baujahr.
E é exatamente por isso que comparamos apenas dados de carros do mesmo ano de fabricação.
Wollen wir die Dinger miteinander vergleichen nutzen wir die Laufzeit.
Se quisermos comparar as coisas umas com as outras, usamos o tempo de execução.
Die müssen die Aushilfen jetzt vergleichen.
Agora eles devem comparar os trabalhadores temporários.
Wir stellen uns das mal bildlich vor, damit wir das vergleichen können.
Vamos imaginar isso pictoricamente para que possamos compará-lo.
Wir vergleichen das mal. Hier drin ist Schnee, hier Eis.
Vamos comparar isso. Tem neve aqui, gelo aqui.
Wie zur Hölle soll man diese Filme miteinander vergleichen?
Como diabos você deve comparar esses filmes?
Also lohnt sich vergleichen auch bei Discounter-Preisen.
Portanto, comparar preços com desconto também vale a pena.
Vergleichen wir mal verschieden große Tiere mit ihrem Arbeitsgewicht.
Vamos comparar animais de tamanhos diferentes com seu peso de trabalho.
Natürlich ist das jetzt nicht mit dem Schicksal von Ihnen zu vergleichen.
Claro, isso não é comparável ao seu destino agora.
Er will den Bahnhof Zürich mit dem in Stuttgart vergleichen.
Ele quer comparar a estação ferroviária de Zurique com a de Stuttgart.