Nom
Untersuchung von Ähnlichkeiten und Unterschieden.
Examen des similitudes et des différences.
Ein Vergleich ist der Prozess des Betrachtens von zwei oder mehr Dingen, um ihre Ähnlichkeiten und Unterschiede zu identifizieren. Dies kann beinhalten, ihre Eigenschaften, Qualitäten, Leistungen oder andere Aspekte zu bewerten, um festzustellen, wie sie sich zueinander verhalten.
Damit wir sie auch gut vergleichen können.
Pour que nous puissions également bien les comparer.
Ich glaube, man kann sich miteinander vergleichen, ist halt nicht schlimm.
Je pense que vous pouvez vous comparer les uns aux autres, c'est juste pas mal.
Oder? Kann man das so vergleichen? - Ja.
Ou ? Peux-tu le comparer de cette façon ? - Oui
Einmal vergleichen und ab damit in die gelbe Wanne.
Comparez une fois, puis dans le bac jaune.
Vergleichen wir die Urnenform mal mit dem Bienenstock!
Comparons la forme d'une urne à celle d'une ruche !
Die beiden machen so verschiedenen Content das kannst du nicht vergleichen.
Les deux créent un contenu tellement différent que vous ne pouvez pas comparer.
Ich mein, heutzutage kann man das vielleicht gar nicht mehr vergleichen.
Je veux dire, vous ne pourrez peut-être même pas le comparer ces derniers temps.
Das zu vergleichen, ist nicht gerecht und nicht richtig.
Comparer cela n'est ni juste ni correct.
Meiner Meinung nach kann man das nicht miteinander vergleichen.
À mon avis, on ne peut pas les comparer.
Und gerade der Vergleich mit dem Vogel ist der entscheidende.
Et c'est précisément la comparaison avec l'oiseau qui est déterminante.
Und dann vergleichen mit, wo die Pflanze herkommt.
Et puis comparez avec la provenance de la plante.
In der Pflicht macht jeder Voltigierer dasselbe, um das Können zu vergleichen.
En service, tous les sauteurs font la même chose pour comparer leurs compétences.
Wir vergleichen die Ergebnisse.
Comparons les résultats.
Man kann sie ja fast mit Bergziegen vergleichen.
On peut presque les comparer à des chèvres de montagne.
Deswegen vergleichen wir die beiden Balltitanen diesmal direkt an der Front.
C'est pourquoi nous comparons les deux titans du ballon juste devant cette fois-ci.
Um die Preise vergleichen zu können, guckt Daniel auf den Preis pro Liter.
Pour pouvoir comparer les prix, Daniel regarde le prix au litre.
Man könnte das durchaus mit einem Duellwesen vergleichen.
On pourrait certainement comparer cela à un système de duel.
Können Sie da irgendwie mal vergleichen, Iris-T und Patriot?
Est-il possible de comparer Iris-T et Patriot ?
Man kann es gut vergleichen mit Beton.
Vous pouvez facilement le comparer au béton.
Das wäre jetzt der Schmutz. Meine Hand, im Vergleich, wäre sauber.
Ce serait la saleté maintenant. En comparaison, ma main serait propre.
Dann lasst uns mal vergleichen...
Alors comparons...
Das kann man nicht vergleichen." "Sie trinkt immer noch aus der Flasche.
On ne peut pas comparer ça. » « Elle boit toujours au biberon.
Da der Hund vom Wolf abstammt, ist es spannend, sie zu vergleichen.
Comme le chien descend des loups, il est intéressant de les comparer.
Und am liebsten würde ich das natürlich bundesweit vergleichen.
Et bien sûr, j'adorerais comparer cela à l'échelle nationale.
Mit dem vorigen Jahr kann man das nicht vergleichen.
On ne peut pas comparer cela avec l'année précédente.
Marcus, kann man andere Dinge mit dem Holocaust vergleichen?
Marcus, peux-tu comparer autre chose avec l'Holocauste ?
Und das können Sie vergleichen mit der Suche einer Nadel im Heuhaufen.
Et vous pouvez comparer cela à la recherche d'une aiguille dans une botte de foin.
Wieder vergleichen wir vor vier Tagen eingeschweißtes mit frischem Hack.
Une fois de plus, nous comparons la viande emballée sous film rétractable à la viande hachée fraîche il y a quatre jours.
Sie können die Wüste nicht mit der Pfalz vergleichen.
On ne peut pas comparer le désert au Palatinat.
Schwierig, wenn du nicht weißt, womit du es vergleichen kannst.
Difficile quand on ne sait pas à quoi on peut le comparer.
Sollen wir mal stoned Notizen vergleichen?
Faut-il comparer des notes dénoyautées ?
Also, man kann's vergleichen mit einem Bauernhof.
Eh bien, vous pouvez le comparer à une ferme.
Ja, ich würd's nicht mit Milch vergleichen.
Oui, je ne le comparerais pas au lait.
Man kann es vergleichen mit anderen Süchten.
On peut le comparer à d'autres addictions.
Das läuft.“ Wir vergleichen nochmal.
Cela fonctionne. » Nous allons comparer à nouveau.
Darauf einlassen, die vergleichen keine Preise.
Impliquez-vous, ils ne comparent pas les prix.
Wie der Name schon sagt, können wir damit Werte vergleichen.
Comme son nom l'indique, nous pouvons l'utiliser pour comparer des valeurs.
Das ist nicht zu vergleichen mit 'nem Auto oder so.
Ce n'est pas comme une voiture ou quelque chose comme ça.
Aber die sind nicht mit dem Barsch aus unserem See zu vergleichen.
Mais on ne peut pas les comparer aux perchoirs de notre lac.
Das könnte man vergleichen mit einer Art Tribunal.
On pourrait comparer cela à une sorte de tribunal.
Sie vergleichen sich mit Jesus?
Es-tu en train de te comparer à Jésus ?
Manche vergleichen die Blockchain mit einem Buchhaltungssystem.
Certains comparent la blockchain à un système de comptabilité.
Man kann es nicht mit anderen Leuten vergleichen.
Vous ne pouvez pas le comparer à d'autres personnes.
Wir müssen die ausmessen und genau vergleichen.
Nous devons les mesurer et les comparer avec précision.
Ich höre nur noch Konkurrenzmamis, die ihre Kinder vergleichen.
Je n'entends que des mères rivales comparer leurs enfants.
Wie sehr führt das alles zu diesem ständigen Vergleichen?
Dans quelle mesure tout cela conduit-il à cette comparaison constante ?
Aber wie viel? Auch das lassen wir berechnen und vergleichen.
Mais combien ? Nous les avons également calculés et comparés.
Und jetzt können wir die beiden Endwerte vergleichen und unsere Wahl treffen.
Nous pouvons maintenant comparer les deux valeurs finales et faire notre choix.
Nicht zu vergleichen mit Trisomie 21, dem Downsyndrom.
Non comparable à la trisomie 21, syndrome de Down.
Dann muss ich zukünftig besser vergleichen.
Ensuite, je devrai mieux comparer à l'avenir.
S: Aber einen Tiger mit 'nem Hund vergleichen...
S : Mais comparez un tigre à un chien...
Und wir vergleichen verschiedene Bio-Siegel.
Et nous comparons différents labels biologiques.
Vergleichen wir das mit erneuerbaren Energien.
Comparons cela avec les sources d'énergie renouvelables.
Ich hab mir vorgenommen, heute mal Äpfel zu vergleichen.
J'ai décidé de comparer les pommes aujourd'hui.
Aber mit dem, was Bianka erzählt, ist das nicht zu vergleichen.
Mais ce n'est pas comparable à ce que dit Bianka.
Sie können das auch vergleichen mit einer Fußgängerzone.
Vous pouvez également comparer cela à une zone piétonne.
Könnte man das so vergleichen? - Ja, an sich schon.
Pourrais-tu le comparer de cette façon ? - Oui, en soi.
Um das jetzt vergleichen zu können, geht's als nächstes zum Personal-Trainer.
Afin de pouvoir comparer cela maintenant, passons ensuite à l'entraîneur personnel.
Aber ich finde es schwer zu vergleichen, ehrlich gesagt.
Mais j'ai du mal à comparer, honnêtement.
Von hier ist es vergleichsweise ein Katzensprung zurück zur Erde.
De là, il se trouve à un jet de pierre de la Terre.
Und ist im Prinzip zu vergleichen mit einer Rennfahrzeugentwicklung.
Et en principe, cela peut être comparé au développement des voitures de course.
Weil Vergleichen ein bisschen wehtut.
Parce que comparer fait un peu mal.
In Spanien vergleichen ihn viele mit Xabi Alonso.
En Espagne, beaucoup le comparent à Xabi Alonso.
Vergleichen Sie's mit einer Sturmhaube.
Comparez-le à une cagoule.
Vergleichen wir Hux doch mal mit Tarkin aus der originalen Reihe.
Comparons Hux à Tarkin de la série originale.
Elon Musk mit Jesus zu vergleichen, wäre vermessen.
Comparer Elon Musk à Jésus serait présomptueux.
Mit welchem Beruf könnte man das vergleichen vom Verdienst?
À quelle profession pourriez-vous comparer cela en termes de revenus ?
Hypersensibel darf man damit aber nicht vergleichen.
Cependant, vous ne devez pas comparer l'hypersensibilité à cela.
Das ist fast das gleiche. Das kann man auf jeden Fall vergleichen miteinander.
C'est presque pareil. Vous pouvez certainement les comparer entre eux.
Und das kann man in etwa damit vergleichen.
Et vous pouvez comparer cela à peu près à cela.
Die können wir vergleichen mit denen vom Tatort.
On peut les comparer à ceux de la scène de crime.
Wir vergleichen teure und günstige Weihnachtssüßigkeiten.
Nous comparons les bonbons de Noël chers et bon marché.
Das kann man ja überhaupt nicht vergleichen.
On ne peut pas du tout comparer ça.
Ist es möglich, die verschiedenen Produkte miteinander zu vergleichen?
Est-il possible de comparer les différents produits entre eux ?
Man kann die Werte von damals und heute vergleichen und Klimatrends bestimmen.
Vous pouvez comparer les valeurs d'hier et d'aujourd'hui et déterminer les tendances climatiques.
Kann man gar nicht vergleichen.
Tu ne peux même pas comparer.
Aber das kannst du auch nicht richtig vergleichen.
Mais on ne peut pas vraiment comparer cela non plus.
Und genau deshalb vergleichen wir nur Daten von Autos aus dem gleichen Baujahr.
Et c'est exactement pourquoi nous ne comparons que les données des voitures de la même année de fabrication.
Wollen wir die Dinger miteinander vergleichen nutzen wir die Laufzeit.
Si nous voulons comparer les éléments entre eux, nous utilisons le temps d'exécution.
Die müssen die Aushilfen jetzt vergleichen.
Ils doivent maintenant comparer les travailleurs temporaires.
Wir stellen uns das mal bildlich vor, damit wir das vergleichen können.
Imaginons cela graphiquement afin de pouvoir le comparer.
Wir vergleichen das mal. Hier drin ist Schnee, hier Eis.
Comparons cela. Il y a de la neige ici, de la glace ici.
Wie zur Hölle soll man diese Filme miteinander vergleichen?
Comment êtes-vous censé comparer ces films ?
Also lohnt sich vergleichen auch bei Discounter-Preisen.
Il est donc également intéressant de comparer les prix réduits.
Vergleichen wir mal verschieden große Tiere mit ihrem Arbeitsgewicht.
Comparons des animaux de différentes tailles avec leur poids de travail.
Natürlich ist das jetzt nicht mit dem Schicksal von Ihnen zu vergleichen.
Bien sûr, ce n'est pas comparable à votre destin actuel.
Er will den Bahnhof Zürich mit dem in Stuttgart vergleichen.
Il veut comparer la gare de Zurich à celle de Stuttgart.