die Änderung Substantiv

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "Änderung" în germană

Än·de·rung

/ˈɛndəʁʊŋ/

Traduction "Änderung" du allemand au roumain:

modificare

Romanian
Termenul "Änderung" se traduce ca "schimbare" în limba română. Se referă la actul sau procesul de a face ceva diferit sau de a-l modifica.
German
Der Begriff "Änderung" bezieht sich auf den Akt oder Prozess, etwas zu verändern oder zu modifizieren.

Änderung 🔄

Substantiv

Populäre

Etwas ist anders als vorher.

Ceva este diferit față de cum era înainte.

Eine Änderung beschreibt, wenn etwas nicht mehr so ist wie zuvor. Es kann sich um kleine oder große Unterschiede handeln, die geplant oder ungeplant, positiv oder negativ sein können. Änderungen passieren überall und ständig.

Example use

  • große Änderung
  • kleine Änderung
  • wichtige Änderung
  • notwendige Änderung
  • plötzliche Änderung
  • positive Änderung
  • negative Änderung
  • Änderung machen
  • sich ändern

Synonyms

  • Veränderung
  • Modifikation
  • Anpassung
  • Abwandlung
  • Korrektur
  • Unterschied

Antonyms

  • Beständigkeit
  • Unveränderlichkeit
  • Bestand
  • Beibehaltung
  • Stabilität

Examples

    German

    Frau Gozdan hat die körperlichen Veränderungen schnell akzeptiert.

    German

    Und zeigt auch dann kaum Spuren von Veränderung.

    German

    Es sind so viele Veränderungen passiert seit Februar '17.

    German

    Immerhin, ein Bürgermeister, der offen für Veränderungen ist.

    German

    Fällt das mit dem Alter manchmal schwerer, Veränderungen zu bewältigen?

    Romanian

    Este uneori mai greu să faci față schimbărilor odată cu vârsta?

    German

    Spielmechanische Änderungen sucht ihr nämlich mit der Lupe.

    German

    Jede Gefahr der Änderung ist zu groß.

    Romanian

    Orice risc de schimbare este prea mare.

    German

    Und warum über die geplante Änderung politisch gestritten wird.

    Romanian

    Și de ce există o dispută politică cu privire la schimbarea planificată.

    German

    Doch es stehen Veränderungen an.

    German

    Ich war über seine plötzliche Veränderung sehr überrascht.

    German

    Dann wird eine ganz marginale Änderung gemacht.

    Romanian

    Apoi se face o schimbare foarte marginală.

    German

    Die Änderung hat ein fatales Signal gesendet.

    Romanian

    Schimbarea a transmis un semnal fatal.

    German

    Na, es kommen ja Veränderungen.

    German

    Das hat was zu tun mit der Veränderung der Welt, auch der Medienwelt.

    Romanian

    Acest lucru are ceva de-a face cu schimbarea lumii, inclusiv a lumii mass-media.

    German

    Eine Änderung gibt es außen, weiß du das?

    Romanian

    Există o schimbare în exterior, știi asta?

    German

    In meinem Beruf und in ihrem Beruf ist Veränderung ständig.

    German

    Sie studieren den Himmel und registrieren jede Veränderung.

    German

    Aber dann haben Sie an sich selbst Veränderungen festgestellt. - Mhm.

    German

    Sie fordern eine Änderung der deutschen China-Politik.

    Romanian

    Ei cer o schimbare a politicii germane în China.

    German

    Aber was man sehen könnte, ob es entzündliche Veränderungen am Knochen gibt.

    German

    Veränderung ist ein Prozess, der Zeit und Geduld erfordert.

    German

    Jetzt hatten Sie diesen Mut zur Veränderung.

    German

    Außerhalb der USA sollen die Änderungen Mitte 2021 kommen.

    Romanian

    În afara SUA, schimbările ar trebui să vină la mijlocul anului 2021.

    German

    Viele Abgeordnete fordern eine Änderung des Familienrechts.

    Romanian

    Mulți deputați europeni solicită o schimbare a dreptului familiei.

    German

    Klappt die Farbveränderung in der Sonne wirklich?

    German

    Es gibt ja auch einfach diese sichtbaren Veränderungen.

    Romanian

    La urma urmei, există pur și simplu aceste schimbări vizibile.

    German

    Jeden Trend und jede mediale Änderung bis heute überlebt.

    Romanian

    Fiecare tendință și schimbare media a supraviețuit până în prezent.

    German

    Er hat mir jetzt noch mal eine Änderung angegeben.

    Romanian

    Acum mi-a dat o altă schimbare.

    German

    Er forderte eine Änderung der Schuldenbremse.

    Romanian

    El a cerut o schimbare a frânei datoriilor.

    German

    Auch auf dem Feld gab es Veränderungen.

    German

    Das Verfahren zur Änderung der UN-Carta ist sehr aufwendig.

    Romanian

    Procesul de modificare a Cartei ONU este foarte complex.

    German

    Jetzt kommt noch mal eine dringende Änderung an der Präsentation.

    Romanian

    Acum există o altă schimbare urgentă a prezentării.

    German

    Unter dem Boden der Stadt misst er Veränderungen im Grundwasser.

    German

    Sie glaubt nicht an eine schnelle Änderung der Verhältnisse.

    Romanian

    Nu crede într-o schimbare rapidă a circumstanțelor.

    German

    Der Bundestag stimmte heute auch für eine Änderung beim Elterngeld.

    Romanian

    Bundestagul a votat, de asemenea, astăzi în favoarea unei modificări a indemnizației pentru părinți.

    German

    Je länger ich den Alkohol zu mir nehme, findet eine Wesensveränderung statt.

    Romanian

    Cu cât beau mai mult alcool, există o schimbare a caracterului.

    German

    In der geöffneten Notiz kannst du dir die Änderungen ansehen.

    German

    Das ist 'ne unmittelbare Änderung in deinem Leben durch den Virus.

    Romanian

    Este o schimbare imediată în viața ta cauzată de virus.

    German

    Sondern habe einfach die Veränderung des Hauses und der Fenster dokumentiert.

    German

    merke ich jetzt noch keine Veränderung.

    German

    Sicher darin, tiefgreifende Strukturveränderungen der Haut hervorzurufen.

    German

    Im Gegensatz zu früher gibt es heute viel öfter Preisänderungen.

    German

    Die Änderung soll also vor allem der Motivation und dem Spielfluss dienen.

    Romanian

    Prin urmare, schimbarea este menită în primul rând să motiveze și să îmbunătățească fluxul jocului.

    German

    Die Veränderungen der Krankheit abzufedern, dafür ist Sara da.

    • Es gab eine Änderung im Fahrplan.
    • Sie hat ihre Meinung geändert.
    • Das Wetter ändert sich ständig.

Wanderung 🚶

Substantiv

Manchmal

Zu Fuß in der Natur unterwegs sein.

Călătorie pe jos în natură.

Eine Wanderung ist eine Aktivität, bei der man zu Fuß in der Natur unterwegs ist. Wanderungen können kurze Spaziergänge oder lange Touren sein und in verschiedenen Landschaften stattfinden, wie zum Beispiel in Bergen, Wäldern oder an der Küste. Man kann alleine oder mit anderen wandern.

Example use

  • lange Wanderung
  • kurze Wanderung
  • schöne Wanderung
  • anstrengende Wanderung
  • gemeinsame Wanderung
  • Bergwanderung
  • Spaziergang

Synonyms

  • Spaziergang
  • Tour
  • Ausflug
  • Trip

Examples

    German

    Man kommt gar nicht so einfach auf einer Wanderung auf diese Berge da drauf.

    German

    Vielleicht ist es die Zuwanderung, die einigen Angst macht.

    Romanian

    Poate că imigrația este cea care îi sperie pe unii.

    German

    Viele Besucher nehmen nur wegen ihm die stundenlange Wanderung auf sich.

    German

    Zuwanderung ist etwas anderes, als vom Recht auf Asyl Gebrauch zu machen.

    Romanian

    Imigrația este diferită de exercitarea dreptului la azil.

    German

    Wer hierhin kommt sollte für eine mehrtägige Wanderung gerüstet sein.

    German

    Jetzt den ... Bogen zur Einwanderungspolitik.

    German

    Komoot gibt zusätzlich noch einen Schwierigkeitsgrad für die Wanderung an.

    German

    Sarah ist lieber aktiv im Urlaub und geht auf eine Alpaka-Wanderung.

    German

    Es ist immer so eine Gratwanderung, was er lesen kann.

    German

    Die Volks mussten sich oft nerven während ihrer Auswanderung.

    Romanian

    Oamenii au trebuit adesea să se enerveze în timpul emigrării lor.

    German

    Mein Wanderung heute ist nur ein kleines Stück davon.

    German

    Forscher haben ihn zufällig bei einer Wanderung entdeckt.

    German

    Und in eine aktuelle Ausstellung über Einwanderung gehängt.

    Romanian

    Și atârnat într-o expoziție recentă despre imigrație.

    German

    Ich will herausfinden: Wie plane ich eine Wanderung richtig?

    German

    Weil ich ja oft laut rede, gerade auf den Wanderungen.

    German

    Arbeit und Familie - eine anspruchsvolle Gratwanderung.

    German

    Über Jahrtausende folgen die Buchen der Wanderung der Menschen.

    German

    Ausgelöst durch Wanderungen von Menschen.

    German

    38 Jahre wurde ihr Bruder nach einer Wanderung in den Rocky Mountains vermisst.

    Romanian

    Fratele ei a dispărut timp de 38 de ani după o drumeție în Munții Stâncoși.

    German

    Begünstigt wird diese rasante Entwicklung durch Einwanderung.

    Romanian

    Imigrația facilitează această dezvoltare rapidă.

    • Wir machen am Wochenende eine Wanderung im Wald.
    • Die Wanderung auf den Berg war sehr anstrengend.
    • Sie liebt es, in den Bergen wandern zu gehen.