Verbo
Etwas bewegen, sodass es sich im Kreis dreht.
Mover algo em um movimento circular.
Bewegen eines Objekts um seine eigene Achse oder einen zentralen Punkt, wodurch es eine kreisförmige Bewegung ausführt. Dies kann manuell, mechanisch oder durch natürliche Kräfte geschehen.
So, dann würde ich sie einmal bitten, sich nach links rüber zu drehen.
Auch hier dürfen wir in der Anlage nicht drehen.
Aqui também não temos permissão para filmar na planta.
Windräder drehen sich allerdings nicht besonders schnell.
No entanto, as turbinas eólicas não giram muito rápido.
Bisschen drehen, mal links, mal rechts.
Aber die kleinen Räder können sich gegen die Fahrtrichtung drehen.
Dann noch einmal auf den Rücken drehen.
Em seguida, vire-o de costas novamente.
Auf der Hannover Messe drehen sich viele Fragen um Energie.
Warum drehen sich Hunde im Kreis, bevor sie sich schlafen legen?
Por que os cães giram em círculos antes de dormir?
Da siehst du auch nichts und musst den Kopf drehen.
Verbo
Die Richtung oder Position von etwas ändern.
Virar algo.
Etwas um 180 Grad drehen oder wenden, sodass die vorherige Rückseite nach vorne zeigt. Dies kann sich auf Objekte, Personen oder Richtungen beziehen.
Nicht ganz ungefährlich hier. Komm, lass uns umdrehen.
Não é totalmente seguro aqui. Vá lá, vamos dar meia volta.
Denn: umdrehen geht nicht mehr so leicht.
Boot umdrehen, aus dem Gefahrenbereich damit.
Drehs mal rum. - Umdrehen und die Flasche drehen.
Verbo
Etwas durch Drehen befestigen.
Aparafusar ou girar algo no lugar.
Etwas, wie z.B. eine Schraube oder einen Deckel, durch Drehen an seinem Platz befestigen.
Wie immer erst vorbohren und dann die Schrauben rein drehen.
Jetzt kannst du das Teil von Hand in den Anschluss eindrehen.
Agora você pode parafusar a peça na porta manualmente.
Hier rein stecken den Eumel, fest drehen.
Verbo
Etwas durch Drehen entfernen oder abschwächen.
Desligar ou diminuir algo girando.
Etwas durch Drehen entfernen oder abschwächen, z.B. den Wasserhahn abdrehen oder die Musik leiser drehen.
Und müssen nicht mehr die Heizung von Hand aufdrehen.
Andere müssen nur die Heizung aufdrehen.
Verbo
Etwas aus seiner normalen Position drehen.
Torcer ou distorcer algo fora de sua posição normal.
Etwas so drehen, dass es sich in einer unnatürlichen oder verdrehten Position befindet. Dies kann sich auf Körperteile oder Gegenstände beziehen.
Das fing an damit, dass ich immer meine linke Hand verdrehen musste.
Verbo
Einen Film oder eine Szene aufnehmen.
Filmar um filme ou cena.
Den Prozess der Filmaufnahme beschreiben, bei dem Schauspieler vor der Kamera agieren und die Szenen aufgezeichnet werden.
Sie sind dann 2017 losgezogen, um einen Film über diesen Jakobsweg zu drehen.
Sie dachte, sie muss mit diesem Tier im Zoo eine Doku drehen.
Wir fahren zu der Adresse in Kaunas, dürfen in der Werkstatt drehen.
Dirigimos até o endereço em Kaunas e podemos filmar na oficina.
Als eines von wenigen Kamerateams können wir hier im Herbst drehen.
Es hat so viel Spaß gemacht, die Folge zu drehen.
Um dort drehen zu dürfen, hätte ich einen Vertrag unterschreiben müssen.
Oktay Özdemir konnte terminlich bedingt öfter nicht zum Drehen anwesend sein.
Oktay Özdemir muitas vezes não pôde comparecer às filmagens devido ao agendamento.
James Cameron hat einen Film gemacht und wird noch mehr drehen.
Für Verstehen Sie Spaß drehen wir hier gerade.
Allerdings Privatgelände: Wir dürfen nur aus der Ferne drehen.
No entanto, propriedade privada: só podemos fotografar à distância.