Substantiv
Körperteil am Ende des Arms mit Fingern.
Partea corpului de la capătul brațului cu degete.
Die Hand ist der Teil des Körpers am Ende des Arms. Sie hat Finger und einen Daumen und wird zum Greifen, Halten und Fühlen verwendet.
Ich könnte die Kamera gerade hier einfach aus der Hand nehmen.
Aș putea scoate camera din mână chiar aici.
Geben Sie mir die Hände, dann stehen Sie aufs nicht operierte Bein zuerst.
Hättest du vor deiner OP auch eher nicht so gern die Hand gegeben?
Ați prefera să nu fi dat mâna înainte de operație?
war in der Küche und hab das Messer in der Hand gehabt.
Man kann diese Figur immer nachfühlen, für mich handelt sie immer plausibel.
Puteți empatiza întotdeauna cu acest personaj, pentru mine ea acționează întotdeauna plauzibil.
Bemerken Sie, dass ich mit einer Hand den unteren Teil des „X“ festhalte.
Die App ist im Wesentlichen dafür da, die Hand zu konfigurieren.
Ihr könnt auch einen Mixer nehmen, den man mit der Hand bedient.
Greifst mit der Hand hier rum und ziehst das Ohr nach hinten gerade.
Eventuell kann ich das mit meiner Hand einfach lösen.
Poate că pot rezolva cu ușurință acest lucru cu mâna mea.
Hand hoch, wer noch nie sein Essen fotografiert und gepostet hat!
Aber ein Auge immer auf deine Hand am Griff.
Dar întotdeauna fii cu ochii pe mână pe mâner.
Die Hand muss sauber bleiben.
Mâna trebuie să rămână curată.
Sobald ich die in der Hand habe, ist es ungefährlich.
De îndată ce îl am în mână, este în siguranță.
Damit unsere Hände sauber bleiben, dürfen wir nix mehr berühren.
Pentru a ne menține mâinile curate, nu trebuie să mai atingem nimic.
Sobald wir von draußen reinkommen, werden die Hände desinfiziert.
Alle im Laufe der Woche von Hand behauen.
Bei der Aufnahme weigerte sich Sergei die Kamera aus der Hand zu geben.
La fotografiere, Serghei a refuzat să renunțe la cameră.
Mit der Hand spülen ist schon irgendwie nervig, oder?
Deshalb haben wir die Aufgabe, weltweit gemeinsam zu handeln.
Die Arbeiter pflücken die Körner mit der Hand.
Muncitorii aleg boabele cu mâna.
Eine weitere Regel: Hände und Fingernägel mussten sauber sein.
O altă regulă: mâinile și unghiile trebuiau să fie curate.
Von hier aus wird die Hand gesteuert.
Schütteln sich zwei Figuren die Hände, machen sie das mit links.
Diese kleine Hand, original nach deiner Hand nachgebildet.
Substantiv
Hilfe, Unterstützung
Ajutor, sprijin
Jemandem die Hand reichen oder unter die Arme greifen bedeutet, ihm zu helfen oder ihn zu unterstützen.
Helfer haben hier mit Eimern und bloßen Händen überhaupt nichts zu suchen.
Substantiv
Schrift, Handschrift
Scris, scris de mână
Handschrift ist die Art und Weise, wie jemand schreibt. Man kann die Handschrift oft erkennen.
Verb
etwas tun
A face ceva, a acționa
Handeln bedeutet, etwas zu tun oder zu unternehmen. Man kann schnell oder langsam handeln.
Der sagt: Alkohol und Cannabis sollen gleich behandelt werden.
El spune: Alcoolul și canabisul ar trebui tratate în mod egal.
Wie handeln wir aus, ja, ob die Beziehung noch eine Zukunft hat oder nicht?
Rowling handelt, werden wir dann im nächsten Film sehen.
Rowling acționează, vom vedea apoi în următorul film.
Dann haben wir die Entscheidung getroffen: Wir müssen das behandeln.
Atunci am luat decizia: trebuie să ne ocupăm de ea.
Verb
sich um etwas kümmern
A trata, a avea grijă de
Behandeln bedeutet, sich um etwas oder jemanden zu kümmern. Ein Arzt behandelt einen Patienten.
Die müssen kurz vor meiner Abfahrt noch behandelt werden.
Încă trebuie rezolvate cu puțin timp înainte de a pleca.
Obwohl Jan Angst vor der Behandlung hat, kommt er regelmäßig zu Thomas.
Deși Jan se teme de tratament, îl vizitează în mod regulat pe Thomas.
Dann haben wir die Entscheidung getroffen: Wir müssen das behandeln.
Atunci am luat decizia: trebuie să ne ocupăm de ea.
Unabhängig von Religion, Geld oder Geschlecht: Jeder wird behandelt.
Indiferent de religie, bani sau sex: Toată lumea este tratată.
Substantiv
Kauf und Verkauf von Waren
Comerț, schimb de bunuri
Handel ist der Kauf und Verkauf von Waren. Es gibt viele verschiedene Arten von Handel, zum Beispiel Einzelhandel und Großhandel.
Die Stadt ist für alle Kriegsparteien ein wichtiger Handelspartner.
Aber auch, um den Handel unter einem Dach zu vereinen.
Im Handel jedenfalls war die Auswahl auch da riesig.
În orice caz, selecția în comerțul cu amănuntul a fost, de asemenea, imensă.
Erstens: Handel und Wirtschaft gehen richtig ab.
Substantiv
kleines Telefon
Telefon mobil
Ein Handy ist ein kleines Telefon, das man überallhin mitnehmen kann. Man kann damit telefonieren, SMS schreiben und im Internet surfen.
Ein Smartphone hat sie jeden Tag in der Hand, doch wieviel Arbeit steckt darin?
Are un smartphone în mână în fiecare zi, dar câtă muncă este nevoie?
Ich beginne, meinen veränderten Alltag auch mit meinem Handy zu dokumentieren.
De asemenea, încep să-mi documentez viața de zi cu zi schimbată cu telefonul mobil.
Absender ist das Handy von Marie.
Expeditorul este telefonul mobil al Mariei.
Kann es sein, dass Daniel Freund mit dem Handy gefilmt hat? - Nein.
S-ar putea ca Daniel să-l filmeze pe Freund cu telefonul său mobil? - Nu
Ob ich damit am Ende echt mein Handy aufladen kann?
Voi putea într-adevăr să-mi încarc telefonul mobil în cele din urmă?
Substantiv
Sportart mit Ball
Handbal (sport)
Handball ist eine Sportart, bei der zwei Mannschaften mit einem Ball gegeneinander spielen. Ziel ist es, den Ball in das gegnerische Tor zu werfen.
Wann wart ihr das letzte Mal zusammen beim Handball?
Când a fost ultima dată când ați fost împreună la handbal?
Wie beispielsweise beim Handball, beim Basketball oder auch beim Eishockey.
De exemplu în handbal, baschet sau chiar în hochei pe gheață.
Wie oft beim Handball fallen dicht gefolgt viele Tore auf beiden Seiten.