früh Adverb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "früh" în germană

früh

/fryː/

Traduction "früh" du allemand au roumain:

devreme

Romanian
Cuvântul "früh" indică un moment timpuriu al zilei sau începutul unui eveniment, adesea asociat cu orele dimineții.
German
Das Wort "früh" bezeichnet einen Zeitpunkt am Beginn des Tages. Es kann sich auf die Morgenstunden oder den Anfang einer bestimmten Phase beziehen.

früh 🌅

Adjectiv

Populäre

Am Anfang des Tages oder einer bestimmten Zeitspanne.

Devreme în timpul zilei sau la începutul unei perioade.

Bezieht sich auf einen Zeitpunkt, der nahe am Anfang des Tages, einer Jahreszeit, eines Lebens oder eines Ereignisses liegt. Es kann sich auf die Morgenstunden, die ersten Phasen eines Prozesses oder die Anfangszeit einer bestimmten Epoche beziehen.

Example use

  • früh morgens
  • früh aufstehen
  • zu früh
  • früher als
  • früh genug
  • frühstück

Synonyms

  • zeitig
  • bald
  • morgens
  • beizeiten

Antonyms

  • spät
  • abends
  • abendlich

Examples

    German

    Aber du machst dich halt körperlich kaputt, du stehst ewig früh auf.

    German

    Jacek hatte bei mir Dienst, Frühdienst.

    German

    Dann früh aufgestanden und dann geht es los, einfach durch.

    German

    Um sechs Uhr früh geht die Sonne auf.

    German

    Du frühstückst gerade.

    Romanian

    Acum mănânci micul dejun.

    German

    Ich gehe auf jeden Fall früher ins Bett.

    Romanian

    Cu siguranță mă duc la culcare devreme.

    German

    Ich könnte zocken, wenn du Hannah früher ins Bad gelassen hättest.

    Romanian

    Aș putea juca dacă l-ai lăsa pe Hannah în baie mai devreme.

    German

    Früh aufzustehen, dann arbeiten zu gehen.

    Romanian

    Ridică-te devreme, apoi mergi la muncă.

    German

    Früher hab ich gedacht, fürs Berühmtsein ist das schon alles.

    Romanian

    Obișnuiam să credeam că asta era tot ce trebuia pentru a fi faimos.

    German

    Da muss Britta Framke früh morgens die restliche saubere Wäsche ausfahren.

    Romanian

    Britta Framke trebuie să îndepărteze restul rufelor curate dimineața devreme.

    German

    In den Ferien frühstücke ich nur gesund!

    German

    Ich frühstücke gelegentlich alleine und damit meine ich: immer.

    Romanian

    Ocazional mănânc micul dejun singur și prin asta vreau să spun: întotdeauna.

    German

    Aber jetzt frühstücken wir erst mal.

    Romanian

    Dar să luăm micul dejun deocamdată.

    German

    Wenn ich morgens in der Sonne frühstücken kann.

    German

    Und es lohnt sich, wenn ihr rechtzeitig oder früh richtig ratet.

    Romanian

    Și merită dacă ghiciți corect la timp sau devreme.

    German

    Auf jeden Fall früh genug anfangen sich vorzubereiten.

    Romanian

    În orice caz, începeți să vă pregătiți suficient de devreme.

    German

    Einen wunderschönen guten Morgen, wir frühstücken jetzt gleich erstmal.

    Romanian

    Bună dimineața, luăm micul dejun chiar acum.

    German

    Morgen Früh beginnt das Abenteuer ihres Lebens.

    Romanian

    Mâine dimineață începe aventura unei vieți.

    • Ich gehe jeden Tag früh zur Arbeit.
    • Die Kinder stehen früh auf, um zur Schule zu gehen.
    • Es ist noch zu früh, um ins Bett zu gehen.

früher 🕰️

Adverb

Populäre

In der Vergangenheit.

În trecut.

Bezieht sich auf einen Zeitpunkt in der Vergangenheit, oft im Vergleich zur Gegenwart. Es kann sich auf Ereignisse, Zustände oder Erfahrungen beziehen, die vor dem aktuellen Zeitpunkt stattgefunden haben.

Example use

  • früher oder später
  • wie früher
  • früher mal
  • nicht mehr so wie früher
  • frühere Zeiten

Synonyms

  • ehemals
  • damals
  • vorher

Antonyms

  • heute
  • jetzt
  • gegenwärtig

Examples

    German

    Das ist eine alte Kiste. Da habe ich früher immer Geld drin gespart.

    German

    Heute ist es ganz anders als früher.

    Romanian

    Astăzi este complet diferit decât a fost înainte.

    German

    Sein Leben sei schon sehr anders als früher, sagt er.

    Romanian

    Viața lui este deja foarte diferită decât înainte, spune el.

    German

    Ich bekam früher kein Taschengeld wie heute die Kinder.

    German

    Und darin befand sich früher das berühmte Orakel von Delphi.

    Romanian

    Și obișnuia să fie casa faimosului Oracol din Delphi.

    German

    Ja, also ich kann Fahrrad fahren. Nicht mehr so gut wie früher, aber...

    Romanian

    Da, ca să pot merge cu bicicleta. Nu la fel de bun ca înainte, dar...

    German

    Früher wurde das noch mit einem Fotoapparat gemacht.

    Romanian

    În trecut, acest lucru se făcea cu o cameră foto.

    German

    Früher musste er als Notlösung im Sturm antreten.

    German

    Wir hatten früher noch eine alte Anlage hier.

    Romanian

    Aveam aici o plantă veche.

    German

    Haben Sie jetzt mehr Angst vor Russland als früher?

    Romanian

    Ți-e mai frică de Rusia acum decât înainte?

    German

    Früher hab ich gedacht, fürs Berühmtsein ist das schon alles.

    Romanian

    Obișnuiam să credeam că asta era tot ce trebuia pentru a fi faimos.

    German

    Früher gingen Gewerkschafter in den Bundestag, um Politik zu machen.

    German

    Früher gab es hier jede Menge Wasser, jede Menge.

    German

    Man ist es vielleicht von früher oder so anders gewohnt.

    German

    Die Theken sind noch genauso hoch wie früher.

    German

    Einfach das, was man früher aus der Familie kannte.

    Romanian

    Exact ceea ce știai de la familie.

    German

    Früher hieß die Vermögensauskunft eidesstattliche Versicherung.

    Romanian

    În trecut, raportul financiar se numea declarație pe propria răspundere.

    German

    Golf Plus hieß er früher, jetzt bitte nicht Van sondern Sportsvan.

    German

    Wir waren früher sehr oft da, jetzt mittlerweile nicht mehr so oft.

    German

    Früher zockten sie gemeinsam Fußball in 'ner Kirchenligamannschaft.

    German

    Früher war das eher ein Thema, dass man das nicht wollte.

    German

    Ich musste einfach sehr früh funktionieren.

    Romanian

    A trebuit să lucrez foarte devreme.

    German

    Ich bin früher viel in eine Diskothek gegangen.

    German

    Früher hat er mich immer gefahren gehabt.

    German

    Wir fanden es früher auch befremdlich, dass Frauen wählen gehen.

    German

    Lasst uns realistisch sein: Früher oder später wird 50+1 gekippt.

    German

    Also auch nicht mehr die üblichen Lackschuhe von früher.

    German

    Es war so im Frühjahr, Mai sind wir zusammengekommen.

    Romanian

    A fost așa primăvara, ne-am întâlnit în mai.

    German

    Ich hätte mich früher niemals nackt vor den Spiegel gestellt.

    German

    Und früher saßen nicht immer alle so zusammen?

    Romanian

    Și în trecut, nu toți stăteau mereu împreună așa?

    German

    Sie wissen nicht, wie es früher war.

    German

    Früher wir zu Hause auch immer Kalb Kuh zusammen.

    Romanian

    În trecut, am avut întotdeauna o vacă de vițel împreună acasă.

    German

    Eigentlich ärgere ich mich, dass wir es nicht früher gemacht haben.

    German

    Früher brauchte man Anzug und Krawatte, um überhaupt reinzukommen.

    Romanian

    În trecut, aveai nevoie de un costum și o cravată pentru a intra chiar.

    German

    Wie heute gab es dort auch früher schon Waren aus der ganzen Welt.

    German

    Wir waren ja früher viel draußen.

    German

    Früher haben die Taliban Anschläge gegen die Bevölkerung verübt.

    Romanian

    În trecut, talibanii au efectuat atacuri împotriva populației.

    German

    Eigentlich so die breite Masse fing dann trotzdem relativ früh an.

    Romanian

    De fapt, masele au început încă relativ devreme.

    German

    Er kann nicht einfach alles auf einmal machen wie er früher war.

    Romanian

    Nu poate face totul dintr-o dată, așa cum era înainte.

    German

    Ich hab früher richtig viel gegessen.

    German

    Wie war das denn in früheren Partnerschaften?

    • Früher habe ich in einer anderen Stadt gewohnt.
    • Die Menschen lebten früher anders als heute.
    • Früher war alles besser.

Frühjahr 🌸

Substantiv

Oft

Die Jahreszeit zwischen Winter und Sommer.

Anotimpul dintre iarnă și vară.

Bezeichnet die Jahreszeit, die zwischen Winter und Sommer liegt und durch steigende Temperaturen, das Erblühen der Natur und länger werdende Tage gekennzeichnet ist. Sie beginnt im März und endet im Mai, gekennzeichnet durch wärmeres Wetter, das Wachstum von Pflanzen und die Geburt von Tieren.

Example use

  • im Frühjahr
  • Frühlingsanfang
  • Frühlingswetter

Synonyms

  • Lenz
  • Frühling

Antonyms

  • Herbst
  • Winter

Examples

    German

    Es gibt aber auch noch weitere Ferien im Frühjahr, Herbst und Winter.

    Romanian

    Dar există și alte sărbători primăvara, toamna și iarna.

    German

    Eine Gaspreisbremse nicht erst im Frühjahr, fordern Unternehmen und Verbände.

    German

    Aber 200 sind ihr im Frühjahr durch Kälte eingegangen.

    German

    Auch die schnellere Gruppe leidet unter der Frühlingshitze.

    German

    Und das sollen die Blumen fürs nächste Frühjahr werden.

    German

    Es war so im Frühjahr, Mai sind wir zusammengekommen.

    Romanian

    A fost așa primăvara, ne-am întâlnit în mai.

    German

    Für den Lauch, die Frühlingszwiebel und den Salat ist jetzt Erntezeit.

    German

    Bis im Frühjahr wollen sie zurück in den Thurgau ziehen.

    • Im Frühjahr blühen die Blumen.
    • Die Vögel singen im Frühjahr.
    • Das Wetter ist im Frühjahr oft wechselhaft.

Frühstück 🍳🥓☕

Substantiv

Oft

Die erste Mahlzeit des Tages.

Prima masă a zilei.

Bezeichnet die erste Mahlzeit des Tages, die typischerweise morgens eingenommen wird.

Example use

  • zum Frühstück
  • frühstücken

Synonyms

  • Morgenessen

Antonyms

  • Abendessen

Examples

    German

    Doch das Frühstück vom Grill geht auch noch verrückter.

    German

    Wir frühstücken jetzt hinter dieser Packstation.

    Romanian

    Acum luăm micul dejun în spatele acestei stații de ambalare.

    German

    Viereineinhalb Stunden nach dem Aufstehen gibt’s Frühstück.

    Romanian

    Micul dejun este servit la patru ore și jumătate după trezire.

    German

    Oliver hat seine Mutter zum Frühstück eingeladen.

    German

    Du frühstückst gerade.

    Romanian

    Acum mănânci micul dejun.

    German

    Ich frühstücke gelegentlich alleine und damit meine ich: immer.

    Romanian

    Ocazional mănânc micul dejun singur și prin asta vreau să spun: întotdeauna.

    German

    Aber jetzt frühstücken wir erst mal.

    Romanian

    Dar să luăm micul dejun deocamdată.

    German

    Bei Susanne gibt es zum Frühstück nur Obst - erstmal nicht ungewöhnlich.

    German

    Einen wunderschönen guten Morgen, wir frühstücken jetzt gleich erstmal.

    Romanian

    Bună dimineața, luăm micul dejun chiar acum.

    German

    Frühstück ist eine gute Zeit, um Alkohol zu kredenzen.

    Romanian

    Micul dejun este un moment bun pentru a servi alcool.

    • Ich esse jeden Morgen ein gesundes Frühstück.
    • Das Hotel bietet ein reichhaltiges Frühstücksbuffet an.
    • Wir treffen uns zum Frühstück im Café.