Adjectiv
Am Anfang des Tages oder einer bestimmten Zeitspanne.
Devreme în timpul zilei sau la începutul unei perioade.
Bezieht sich auf einen Zeitpunkt, der nahe am Anfang des Tages, einer Jahreszeit, eines Lebens oder eines Ereignisses liegt. Es kann sich auf die Morgenstunden, die ersten Phasen eines Prozesses oder die Anfangszeit einer bestimmten Epoche beziehen.
Aber du machst dich halt körperlich kaputt, du stehst ewig früh auf.
Jacek hatte bei mir Dienst, Frühdienst.
Dann früh aufgestanden und dann geht es los, einfach durch.
Um sechs Uhr früh geht die Sonne auf.
Du frühstückst gerade.
Acum mănânci micul dejun.
Ich gehe auf jeden Fall früher ins Bett.
Cu siguranță mă duc la culcare devreme.
Ich könnte zocken, wenn du Hannah früher ins Bad gelassen hättest.
Aș putea juca dacă l-ai lăsa pe Hannah în baie mai devreme.
Früh aufzustehen, dann arbeiten zu gehen.
Ridică-te devreme, apoi mergi la muncă.
Früher hab ich gedacht, fürs Berühmtsein ist das schon alles.
Obișnuiam să credeam că asta era tot ce trebuia pentru a fi faimos.
Da muss Britta Framke früh morgens die restliche saubere Wäsche ausfahren.
Britta Framke trebuie să îndepărteze restul rufelor curate dimineața devreme.
In den Ferien frühstücke ich nur gesund!
Ich frühstücke gelegentlich alleine und damit meine ich: immer.
Ocazional mănânc micul dejun singur și prin asta vreau să spun: întotdeauna.
Aber jetzt frühstücken wir erst mal.
Dar să luăm micul dejun deocamdată.
Wenn ich morgens in der Sonne frühstücken kann.
Und es lohnt sich, wenn ihr rechtzeitig oder früh richtig ratet.
Și merită dacă ghiciți corect la timp sau devreme.
Auf jeden Fall früh genug anfangen sich vorzubereiten.
În orice caz, începeți să vă pregătiți suficient de devreme.
Einen wunderschönen guten Morgen, wir frühstücken jetzt gleich erstmal.
Bună dimineața, luăm micul dejun chiar acum.
Morgen Früh beginnt das Abenteuer ihres Lebens.
Mâine dimineață începe aventura unei vieți.
Adverb
In der Vergangenheit.
În trecut.
Bezieht sich auf einen Zeitpunkt in der Vergangenheit, oft im Vergleich zur Gegenwart. Es kann sich auf Ereignisse, Zustände oder Erfahrungen beziehen, die vor dem aktuellen Zeitpunkt stattgefunden haben.
Das ist eine alte Kiste. Da habe ich früher immer Geld drin gespart.
Heute ist es ganz anders als früher.
Astăzi este complet diferit decât a fost înainte.
Sein Leben sei schon sehr anders als früher, sagt er.
Viața lui este deja foarte diferită decât înainte, spune el.
Ich bekam früher kein Taschengeld wie heute die Kinder.
Und darin befand sich früher das berühmte Orakel von Delphi.
Și obișnuia să fie casa faimosului Oracol din Delphi.
Ja, also ich kann Fahrrad fahren. Nicht mehr so gut wie früher, aber...
Da, ca să pot merge cu bicicleta. Nu la fel de bun ca înainte, dar...
Früher wurde das noch mit einem Fotoapparat gemacht.
În trecut, acest lucru se făcea cu o cameră foto.
Früher musste er als Notlösung im Sturm antreten.
Wir hatten früher noch eine alte Anlage hier.
Aveam aici o plantă veche.
Haben Sie jetzt mehr Angst vor Russland als früher?
Ți-e mai frică de Rusia acum decât înainte?
Früher hab ich gedacht, fürs Berühmtsein ist das schon alles.
Obișnuiam să credeam că asta era tot ce trebuia pentru a fi faimos.
Früher gingen Gewerkschafter in den Bundestag, um Politik zu machen.
Früher gab es hier jede Menge Wasser, jede Menge.
Man ist es vielleicht von früher oder so anders gewohnt.
Die Theken sind noch genauso hoch wie früher.
Einfach das, was man früher aus der Familie kannte.
Exact ceea ce știai de la familie.
Früher hieß die Vermögensauskunft eidesstattliche Versicherung.
În trecut, raportul financiar se numea declarație pe propria răspundere.
Golf Plus hieß er früher, jetzt bitte nicht Van sondern Sportsvan.
Wir waren früher sehr oft da, jetzt mittlerweile nicht mehr so oft.
Früher zockten sie gemeinsam Fußball in 'ner Kirchenligamannschaft.
Früher war das eher ein Thema, dass man das nicht wollte.
Ich musste einfach sehr früh funktionieren.
A trebuit să lucrez foarte devreme.
Ich bin früher viel in eine Diskothek gegangen.
Früher hat er mich immer gefahren gehabt.
Wir fanden es früher auch befremdlich, dass Frauen wählen gehen.
Lasst uns realistisch sein: Früher oder später wird 50+1 gekippt.
Also auch nicht mehr die üblichen Lackschuhe von früher.
Es war so im Frühjahr, Mai sind wir zusammengekommen.
A fost așa primăvara, ne-am întâlnit în mai.
Ich hätte mich früher niemals nackt vor den Spiegel gestellt.
Und früher saßen nicht immer alle so zusammen?
Și în trecut, nu toți stăteau mereu împreună așa?
Sie wissen nicht, wie es früher war.
Früher wir zu Hause auch immer Kalb Kuh zusammen.
În trecut, am avut întotdeauna o vacă de vițel împreună acasă.
Eigentlich ärgere ich mich, dass wir es nicht früher gemacht haben.
Früher brauchte man Anzug und Krawatte, um überhaupt reinzukommen.
În trecut, aveai nevoie de un costum și o cravată pentru a intra chiar.
Wie heute gab es dort auch früher schon Waren aus der ganzen Welt.
Wir waren ja früher viel draußen.
Früher haben die Taliban Anschläge gegen die Bevölkerung verübt.
În trecut, talibanii au efectuat atacuri împotriva populației.
Eigentlich so die breite Masse fing dann trotzdem relativ früh an.
De fapt, masele au început încă relativ devreme.
Er kann nicht einfach alles auf einmal machen wie er früher war.
Nu poate face totul dintr-o dată, așa cum era înainte.
Ich hab früher richtig viel gegessen.
Wie war das denn in früheren Partnerschaften?
Substantiv
Die Jahreszeit zwischen Winter und Sommer.
Anotimpul dintre iarnă și vară.
Bezeichnet die Jahreszeit, die zwischen Winter und Sommer liegt und durch steigende Temperaturen, das Erblühen der Natur und länger werdende Tage gekennzeichnet ist. Sie beginnt im März und endet im Mai, gekennzeichnet durch wärmeres Wetter, das Wachstum von Pflanzen und die Geburt von Tieren.
Es gibt aber auch noch weitere Ferien im Frühjahr, Herbst und Winter.
Dar există și alte sărbători primăvara, toamna și iarna.
Eine Gaspreisbremse nicht erst im Frühjahr, fordern Unternehmen und Verbände.
Aber 200 sind ihr im Frühjahr durch Kälte eingegangen.
Auch die schnellere Gruppe leidet unter der Frühlingshitze.
Und das sollen die Blumen fürs nächste Frühjahr werden.
Es war so im Frühjahr, Mai sind wir zusammengekommen.
A fost așa primăvara, ne-am întâlnit în mai.
Für den Lauch, die Frühlingszwiebel und den Salat ist jetzt Erntezeit.
Bis im Frühjahr wollen sie zurück in den Thurgau ziehen.
Substantiv
Die erste Mahlzeit des Tages.
Prima masă a zilei.
Bezeichnet die erste Mahlzeit des Tages, die typischerweise morgens eingenommen wird.
Doch das Frühstück vom Grill geht auch noch verrückter.
Wir frühstücken jetzt hinter dieser Packstation.
Acum luăm micul dejun în spatele acestei stații de ambalare.
Viereineinhalb Stunden nach dem Aufstehen gibt’s Frühstück.
Micul dejun este servit la patru ore și jumătate după trezire.
Oliver hat seine Mutter zum Frühstück eingeladen.
Du frühstückst gerade.
Acum mănânci micul dejun.
Ich frühstücke gelegentlich alleine und damit meine ich: immer.
Ocazional mănânc micul dejun singur și prin asta vreau să spun: întotdeauna.
Aber jetzt frühstücken wir erst mal.
Dar să luăm micul dejun deocamdată.
Bei Susanne gibt es zum Frühstück nur Obst - erstmal nicht ungewöhnlich.
Einen wunderschönen guten Morgen, wir frühstücken jetzt gleich erstmal.
Bună dimineața, luăm micul dejun chiar acum.
Frühstück ist eine gute Zeit, um Alkohol zu kredenzen.
Micul dejun este un moment bun pentru a servi alcool.