Adjetivo
Nicht gut, negativ.
Mau, negativo.
Beschreibt etwas, das nicht gut ist, von geringer Qualität oder negativ bewertet wird. Es kann sich auf verschiedene Aspekte beziehen, wie z. B. Leistung, Zustand, Verhalten, Gesundheit oder Aussehen.
Es fühlt sich an, als ob wir in einem schlechten Film leben.
Parece que estamos vivendo em um filme ruim.
Denn kein anderer Beruf hat so ein schlechtes Image wie die Pflege.
Zu wenig Blickkontakt ist allerdings auch schlecht.
No entanto, muito pouco contato visual também é ruim.
Wieso geht’s dem Fußball im Osten so schlecht?
Darf ich eigentlich fliegen, ohne schlechtes Gewissen zu haben oder nicht?
Posso realmente voar sem me sentir culpado ou não?
Und da wurde eben auch viel schlechtgeredet.
Oder meinetwegen nur einen schlechten Ohrwurm.
Das Auto ist Grotten, Grotten, Grotten, Grotten schlecht poliert.
O carro são grutas, grutas, grutas mal polidas.
Schlechte Gewohnheit Nummer 1: Ständiges Hören von schlechten Nachrichten.
Doch das miese Wetter bleibt - und die schlechte Laune auch.
Aber gestern war es so schlecht, ich hatte solche Sorgen.
Das ist erstmal nicht schlecht, weil dadurch das Ticket billiger wird.
Doch mit schlechten Schulnoten eine Lehrstelle zu finden, ist schwierig.
jede schlechte Situation, nur eben kein gutes Ende.
Doch warum ist die Luft in ihrer Wohnung überhaupt so schlecht?
Oh sorry Leute! Mir ist so verdammt schlecht geworden.
Ein Tag ohne Richtlinie ist ein schlechter Tag für Deutschland.
Der fing eigentlich gar nicht so schlecht an.
So kann man auch mit dem schlechten Gewissen gut arbeiten.
Was, glaube ich, im Augenblick die Zahlen schlechter aussehen lässt.
O que, eu acho, faz com que os números pareçam piores agora.
Ich spreche heute nicht schlechter als bei den 150 Sendungen davor.
Er ist der Böse und der Schlechte.
Sie sagten mir, das Wetter soll noch schlechter und vor allem kälter werden.
Ich bin auch echt schlecht gerade Da ist der Boss-Raum.
Also, ja, bei uns, ich weiß nicht, es gibt keine schlechten Phasen bei uns.
Talina hat immer die schlechte Variante gewählt, wirklich immer.
Auch die Lebensmittelversorgung der Bevölkerung wird schlechter.
O suprimento de alimentos da população também está se deteriorando.
Luft ist ein sehr schlechter Wärmeleiter.
Der Mittelpreisige hat hingegen das schlechteste Ergebnis mit 5,2.
Kann ich ohne schlechtes Gewissen empfehlen.
Eu posso recomendá-lo sem culpa.
Sollten die sich einmal wieder verschlechtern, braucht er eine neue Therapie.
Se piorarem novamente, ele precisará de uma nova terapia.
Da hast du nie ein schlechtes Gewissen gehabt?
So, wir müssen rechtzeitig zu Hause sein, sonst wird der Mageninhalt schlecht.
Das Wetter ist zu schlecht.
M: Ich bin ein schlechter Vegetarier, weil ich gerne Fleisch anfasse.
Es gibt nicht die beste oder die schlechteste.
Ich bin echt enttäuscht. Klar, die Remakes sind keine schlechten Spiele.
Estou muito decepcionado. É claro que os remakes não são jogos ruins.
Eine schlechte Bewertung kann dazu führen, dass ein Kredit verwehrt wird.
Und dadurch wird mein schlechtes Gewissen auch ein bisschen leichter.
Zeitig aufstehen, egal wie schlecht die Nacht war, ist antidepressiv wirksam.
Was mache ich am Nordpol, wenn es mir schlecht geht?
Der Schuh von ihm hat den schlechtmöglichsten Ausgang genommen.
Seu sapato teve o pior resultado possível.
Schlecht gelaunte Einwohner weigern sich irgendwann, eure Befehle auszuführen.
Der Beruf ist schlecht bezahlt.
O trabalho é mal remunerado.
Dass ist dadurch, dass die Politik so schlecht ist.
mit welchen guten oder schlechten Gründen, auf die Straße gehen.
Und irgendwann hab ich gedacht, eigentlich ist das nicht schlecht.
Und hatte dadurch auch ein sehr schlechtes Bild von Israel.
Ich meine, schlechten Abschreiben sind Sie ja geübt.
Quero dizer, você é bom em copiar.
Ja sag einmal, hörst du schlecht? Du bist dran jetzt, malefiz!
Sim, diga-me, você não ouve bem? Agora é a sua vez, Malévola!
Mir war am Schluss total schlecht durch den ganzen Smog im Raum.
Ausbleibender Regen führt zu Hunger und einer schlechten Wirtschaftslage.
Leider starten wir wieder mit schlechten Neuigkeiten.
Schlechte Fette machen eher dick, gute Fette nicht.
Nils war schlecht, ich bin enttäuscht von meinem Teammate.
Nils estava mal, estou decepcionado com meu companheiro de equipe.
Ich muss sagen Sticker Star ist ein schlechtes Paper Mario, weil es keins ist.
Es gibt ein paar Mailab-Videos, die kann ich mir ganz schlecht angucken.
Viele Passagiere fühlen sich von ihrer Airline schlecht informiert.
Schlecht, dass solch konsequente Politiker in der Politik jetzt fehlen.
Bedeuten günstige Preise automatisch schlechteren Tragekomfort?
Preços baixos significam automaticamente pior conforto?
Und hab aber eigentlich immer nur noch schlecht bezahlte Jobs gekriegt.
Es gab schon schlechtere Zeiten, wo ich keinen Herd hatte.
Nach ein paar ... schlechten Tagen war dann wieder alles in Ordnung.
Der sieht schon auf jeden Fall nicht schlecht aus, sag ich mal.
Certamente não parece ruim, eu vou te dizer.
Für den nächsten Tag sind die Wetteraussichten allerdings schlecht.
No entanto, a previsão do tempo para o dia seguinte é ruim.
Kari lebt mehr schlecht als recht von seinem kleinen Anwesen.
Da muss man schnell sein. Schlecht, ganz schlecht.
Er will nun herausfinden, warum Ildas Herz so schlecht arbeitet.
Dabei muss der Einfluss durch Kommentare gar nicht schlecht sein.
A influência dos comentários não precisa ser nada ruim.
Und dann sollte man schlechte Gewohnheiten durch gute Gewohnheiten ersetzten.
Weil sie mehr Strafzettel ausstellen, wenn sie schlechte Laune haben.
Und ich einfach ein schlechter Lehrer bin?
Ist dann aber mittwochs wieder nach Hause gefahren, weil es ihm schlecht ging.
Und wenn das möglichst so ist, dass es nicht der Umwelt Schlechtes tut.
Und sein Atem ist genauso schlecht wie vorher.
E seu hálito está tão ruim quanto antes.
Doch mit der Tatnacht hat es sich nochmals verschlechtert.
Trotz der der schlechten Sicht entschließen sie sich, die Abfahrt zu wagen.
Apesar da pouca visibilidade, eles decidem descer a ladeira.
Wenn man das sagt, dann ist es okay, dass der Ton schlecht ist.
Viele Einrichtungen sind schlecht vorbereitet, kritisieren Fachleute.
Versteht mich bitte nicht falsch: Jung ist nicht automatisch schlecht.
Hattet ihr damit gerechnet, dass sich der Patient noch so verschlechtert?
Das ist das schlechteste Ergebnis der SPD bundesweit seit Bestehen der BRD.
Dann denkst du daran, dass die Bewohner vom Altenheim oft schlecht hören.
Então você se lembra de que os residentes da casa de repouso geralmente têm problemas auditivos.
Ich blutete und der Frau an der Rezeption wurde es fast schlecht.
Unser Leben ist sehr schlecht geworden.
Mein allerallererster Eindruck war: ein schlecht gelaunter Stall-Mitarbeiter.
Da geht's mir zwei Tage nach der Einnahme richtig schlecht.
Erstens weil es mir psychisch schlecht geht durch die Situation.
Von daher ist es ja kein schlechtes Zeichen, als rechte Partei anzutreten.
Ihr Arzt hat eine schlechte Nachricht.
Seu médico tem uma má notícia.
International kommt Lambrecht trotzdem schlecht an.
Und die wirft ein gewaltig schlechtes Licht auf Deutschland.
Haben Sie da manchmal ein schlechtes Gewissen?
Schlechte Stimmung beim EU-Zipfel in Rüssel.
Heute gute und schlechte Nachrichten bei Firma Solle.
"Ich möchte die Religion nicht schlecht machen.
So gelangt die schlechte Luft nicht ins Wageninnere.
Aber in meiner Familie hat es sich verschlechtert.
Für den König Ludwig der 16. hat das schlechte Folgen.
Aber irgendwie scheint das schlecht zu sein, was ich will.
Die Kartoffel ist kleiner, die Qualität wird schlechter.
Schlechtes Aussehen kann tödlich sein.
Und es ist eben was Schlechtes, weil man sich nicht an Jesus gewandt hat.
E é simplesmente uma coisa ruim porque você não se voltou para Jesus.
Mein Zustand verschlechterte sich aber von Tag zu Tag.
Doch zuletzt werden die Früchte immer weniger und schlechter.
Weil mir ging es auch in der Ehe teilweise körperlich sehr schlecht.
Es ist brutal schlecht. Die Arbeit ist hart.
É brutalmente ruim. É um trabalho árduo.
Aber darum bin ich nicht automatisch ein schlechter Mensch.
Mas isso não me torna automaticamente uma pessoa má.
Außerdem kann die Versorgung mit Ärzten und Medikamenten schlecht sein.
Além disso, a oferta de médicos e medicamentos pode ser insuficiente.
kann man nicht. Ich finde, man kann das schlecht pauschal beantworten.
Loslaufen und Wasser suchen? Ist das ne gute oder ne schlechte Idee?
Tja, diese Prophezeiungen altern gerade ganz schlecht.
Bem, essas profecias estão envelhecendo muito mal agora.
Feucht durchwischen ist also kein schlechtes Stichwort.
Adjetivo
Unwohl, krank.
Indisposto, doente.
Beschreibt einen Zustand von Unwohlsein oder Krankheit.
Aber gestern war es so schlecht, ich hatte solche Sorgen.
Oh sorry Leute! Mir ist so verdammt schlecht geworden.
Ich bin auch echt schlecht gerade Da ist der Boss-Raum.
So, wir müssen rechtzeitig zu Hause sein, sonst wird der Mageninhalt schlecht.
Was mache ich am Nordpol, wenn es mir schlecht geht?
Mir war am Schluss total schlecht durch den ganzen Smog im Raum.
Und dann sollte man schlechte Gewohnheiten durch gute Gewohnheiten ersetzten.
Ist dann aber mittwochs wieder nach Hause gefahren, weil es ihm schlecht ging.
Ich blutete und der Frau an der Rezeption wurde es fast schlecht.
Da geht's mir zwei Tage nach der Einnahme richtig schlecht.
Erstens weil es mir psychisch schlecht geht durch die Situation.
Mein Zustand verschlechterte sich aber von Tag zu Tag.
Weil mir ging es auch in der Ehe teilweise körperlich sehr schlecht.
Adjetivo
Unmoralisch, böse.
Imoral, mau.
Beschreibt jemanden, der unmoralisch oder böse handelt.
Schlechte Gewohnheit Nummer 1: Ständiges Hören von schlechten Nachrichten.
So kann man auch mit dem schlechten Gewissen gut arbeiten.
Er ist der Böse und der Schlechte.
Da hast du nie ein schlechtes Gewissen gehabt?
Und dadurch wird mein schlechtes Gewissen auch ein bisschen leichter.
Und wenn das möglichst so ist, dass es nicht der Umwelt Schlechtes tut.
Haben Sie da manchmal ein schlechtes Gewissen?
Und es ist eben was Schlechtes, weil man sich nicht an Jesus gewandt hat.
E é simplesmente uma coisa ruim porque você não se voltou para Jesus.
Aber darum bin ich nicht automatisch ein schlechter Mensch.
Mas isso não me torna automaticamente uma pessoa má.