Verbo
Jemanden mit der Stimme herbeirufen oder auf sich aufmerksam machen.
Chamar alguém com a voz.
Rufen bedeutet, dass man jemanden mit seiner Stimme dazu bringt, zu einem zu kommen oder auf sich aufmerksam zu machen. Man kann zum Beispiel jemanden beim Namen rufen, um ihn zu sich zu holen, oder man kann laut rufen, um Hilfe zu holen.
Nach zwei Stunden wurde ich endlich zum Arzt reingerufen.
Depois de duas horas, finalmente fui chamado ao médico.
Endlich werden alle ins Zelt des Diktators gerufen.
Todos são finalmente chamados para a tenda do ditador.
Als sie zum Ofen kam, hörte sie das Brot darin rufen.
Quando ela chegou ao forno, ela ouviu o pão chamando nele.
Vor 5 Jahren hat Natalie beim Jugendamt angerufen und um Hilfe gebeten.
Und dann bin ich die Treppe hochgerannt, hab meinen Bruder gerufen.
Jede Menge Frosch-Männchen rufen nach Gesellschaft.
Die Arbeiter rufen "Hau ab".
Os trabalhadores gritam “Saia”.
Und ja, auf jeden Fall, er hat mich dann ins Schlafzimmer gerufen.
E sim, definitivamente, ele então me chamou para o quarto.
Verbo
Jemanden per Telefon kontaktieren.
Ligar para alguém.
Anrufen bedeutet, dass man jemanden über das Telefon kontaktiert. Man wählt die Telefonnummer der Person und spricht dann mit ihr.
Das is hier auf jeden Fall ein guter Zeitpunkt und Ort, um Nadine anzurufen.
Este é definitivamente um bom momento e lugar para ligar para Nadine.
Ich musste eine Freundin anrufen und mir 75 Dollar für ein Busticket leihen.
Tive que ligar para um amigo e pedir 75 dólares emprestados para comprar uma passagem de ônibus.
Ich hab die Mama angerufen, weil Mama weiß einfach alles.
Liguei para a mamãe porque ela simplesmente sabe tudo.
Die hat insgesamt nur zweimal die Woche 25 Minuten, wo man anrufen kann.
Ela tem apenas 25 minutos no total, onde você pode ligar duas vezes por semana.
Verbo
Etwas genau anschauen, um sicher zu sein, dass es richtig oder gut ist.
Verificar algo cuidadosamente para se certificar de que está correto ou bom.
Sich etwas genau ansehen oder testen, um sicher zu sein, dass es stimmt, funktioniert oder sicher ist.
Wir nehmen die Artikel an, prüfen alles und lagern sie dann ein.
Aceitamos os itens, verificamos tudo e depois os armazenamos.
Wir müssen jetzt mal kurz den Ausweis überprüfen.
Só precisamos verificar a identidade agora.
Auf diese Weise kann man die allgemeine Relativitätstheorie überprüfen.
Dessa forma, você pode testar a teoria geral da relatividade.
So kann man jederzeit überprüfen, wie frisch der eigene Atem ist.
Isso permite que você verifique se seu hálito está fresco a qualquer momento.
Tja, das kann ich nich überprüfen, vielleicht erzählt Tim Quatsch.
Bem, eu não posso verificar isso, talvez Tim diga bobagem.
Deshalb immer wieder überprüfen: Ist der Lauf sauber?
Portanto, verifique repetidamente: O barril está limpo?
Verbo
Eine Gruppe von Menschen zu einem Treffen zusammenbringen.
Convocar um grupo de pessoas para uma reunião.
Einberufen bedeutet, dass man eine Gruppe von Menschen zu einem bestimmten Zeitpunkt und Ort zu einem Treffen zusammenbringt. Das kann zum Beispiel eine Sitzung, eine Konferenz oder eine Versammlung sein.
Wir haben dann eine Sitzung einberufen, alle zusammen, am 3. Januar.
Em seguida, convocamos uma reunião, todos juntos, em 3 de janeiro.
Meine Familie wurde zusammengerufen, dass ich es nicht mehr schaffen würde.
Minha família foi convocada para que eu não pudesse mais fazer isso.