Advérbio
bis zum jetzigen Zeitpunkt
até agora
Beschreibt etwas, das von der Vergangenheit bis zum aktuellen Moment andauert oder passiert ist.
Ein Preis wurde bisher allerdings nicht offiziell kommuniziert.
No entanto, um preço ainda não foi anunciado oficialmente.
Ein bisher nicht gesehenes, sehr respektloses Verhalten.
Trotz seiner guten Schulnoten fand er bisher keine Lehrstelle als Informatiker.
Wir kannten bisher nur seinen Bruder Aberforth und seine Schwester Ariana.
Até agora, só conhecíamos seu irmão Aberforth e sua irmã Ariana.
Können wir auch ganz anders sein als bisher?
Também podemos ser completamente diferentes do que antes?
Im Kanon bisher noch nicht.
Also die Frage hat sich mir wirklich bisher gar nicht gestellt.
Durch so eine weite Landschaft ist Linn bisher noch nie geritten.
Was wir bisher gemacht haben: Eine verdammt geile und große Familie zu sein.
Bei ihm wirken die Medikamente bisher noch gut genug.
As drogas ainda estão funcionando bem o suficiente para ele até agora.
Kim, was konntest du bisher über diesen Kanal herausfinden?
Das übertraf das bisher Dagewesene, und machte das Paar schlagartig berühmt.
Isso superou o que havia acontecido até agora e, de repente, tornou o casal famoso.
Ich bin Pierre M. Krause bisher nur in der Küche begegnet.
Bisher ist es so: Polizei ermittelt gegen Polizei.
Viele Details zum neuen Projekt gibt es bisher noch nicht.
Ainda não há muitos detalhes sobre o novo projeto.
Von den bisher 129 Galeria-Standorten werden 47 Filialen geschlossen.
Und bisher sehe ich jedenfalls noch nicht wirklich größere Geldflüsse.
Doch warum auch immer ist das bisher nicht passiert.
P: Okay, also diese Todesfälle, das sind bisher nur Berichte.
P: Ok, então essas mortes são apenas relatórios até agora.
Verboten ist das bisher nicht.
Wir haben das bisher gezeigte Material analysiert und mit Teil eins verglichen.
Staatliche Hilfe gab es bisher kaum.
Erstaunlicherweise passiert das bisher aber nur in deutschsprachigen Ländern.
Trotzdem läuten sie eine neue Zeit ein. Bisher gab die Kirche die Zeit vor.
Bisher kann man nur sehen, dass da viele Absichtserklärungen abgegeben wurden.
Até agora, você só pode ver que muitas declarações de intenções foram feitas lá.
Was ist das Längste, was ihr bisher nicht zusammen verbracht habt?
Qual é a coisa mais longa que vocês ainda não passaram juntos?
Hier nisten seltene Vogelarten ungestört. Bisher.
Bisher eine Geschichte ohne Happy End.
Bisher tragen die Mieter diese alleine.
Aber von der Story hab ich bisher leider noch nichts gesehen.
Die Politik hat da bisher immer den Weg vorgezeichnet.
Eine Gewerkschaft hat Musk bisher verhindert.
Wie sieht's aus mit Pfusch am Bau bisher bei euch?
Ihre radikale Kontaktverweigerung hat bisher ihr Überleben gesichert.
Sua recusa radical em entrar em contato até agora garantiu sua sobrevivência.
Ach, ich weiß nicht, Ratkatz hat doch bisher noch nie im Schnee getobt.
Ich hab keine Ahnung wie ich diesen Titel bisher ungestraft auslassen konnte.
Aber bisher haben wir sie alle ganz gut gemeistert.
Wer Bishop spielen wird, wurde bisher noch nicht verraten.
Quem interpretará Bishop ainda não foi revelado.
Und kommt bisher von der Zeit hier auch ordentlich aus den Puschen.
E até agora, ele está realmente sem chinelos desta vez aqui.
Bisher haben wir den Sport als Familie betrieben.
Bisher mussten Andrej und Jenny ihre Beziehung geheim halten.
Até agora, Andrej e Jenny tiveram que manter seu relacionamento em segredo.
Die wenigsten haben bisher viel Erfahrung mit dem Gehen auf Steigeisen.
Muito poucas pessoas têm muita experiência em andar com grampos até agora.
Heer, Stahl und Sturm sind bisher nicht mit politischen Prozessen aufgefallen.
Heer, Stahl e Sturm ainda não chamaram a atenção com os processos políticos.
Offiziell bestätigt sind die Infos bisher nicht.
Bisher sprechen wir auch nur von der Geschichte “ES”.
Bisher liegt jedoch kein Ergebnis vor.
No entanto, não há nenhum resultado até o momento.
Die Firma Goldesel hat sich dazu bisher noch nicht geäußert.
Goldesel ainda não comentou sobre isso.
Dabei will das bisher unbekannte Studio aber auch einige Innovationen bieten.
Auch hier gibt’s bisher noch keine weiteren Details.
Também não há mais detalhes aqui.
Bisher gibt es bereits Pokemonas abra und Pokemonas kadabra.
Bisher befand sich ein Drehkreuz in der nigrischen Hauptstadt Niamey.
Doch auch unterm Bett bisher Fehlanzeige.
Kann man sein Leben so weiterführen, wie man es bisher geführt hat?
Sie hat den Ernst der Situation bisher noch nicht wirklich für sich entdeckt.
Ela ainda não descobriu a seriedade da situação.
Aber bisher ist das für meine form noch nicht möglich.
Mas até agora isso ainda não é possível para o meu formulário.
Was hat sich bisher getan?
Susanne Stückle kommt bisher mit der Immuntherapie gut zurecht.
Standheizung haben wir bisher nicht gebraucht, zum Glück.
Ein Jahr länger als die zum bisherigen Beruf des Rettungsassistenten.
Das heißt, wir haben wirklich immer nur bisher gechattet.
Isso significa que, na verdade, só conversamos até agora.
Sonderlich befriedigend sieht es bisher nämlich nicht aus.
Na verdade, não parece particularmente satisfatório até agora.
7 Mio. D-Mark, die höchste bisher geforderte Lösegeldsumme weltweit.
Bisher wurden Ehen in der Kirche beschlossen.
Elke und Rolf lassen bisher Beau kaum ohne Leine laufen.
Pläne zur Rückerstattung wurden bisher nicht kommuniziert.
Os planos de reembolso ainda não foram comunicados.
Bisher haben sich weder Konami noch Bloober Team zu den Gerüchten geäußert.
Até o momento, nem a Konami nem a Bloober Team comentaram os rumores.
Ich war einfach abgeschnitten von meinem bisherigen Leben.
Eu simplesmente fui isolado da minha vida anterior.
Bisher aber nur zwei aus dem Bodensee.
Weil jetzt bisher war eigentlich immer relativ viel zu tun.
Bisher war Alkohol in Katar weitgehend verboten.
Até agora, o álcool foi amplamente proibido no Catar.
Doch die Bundesregierung lehnt ein generelles Tempolimit bisher ab.
Wir haben bisher Landwirtschaft zusammen gemacht.
Nós fizemos agricultura juntos até agora.
Aber da haben wir bisher auch keine Hinweise zu.
Mas até agora também não temos pistas sobre isso.
Was ist bisher passiert?
Ein Preis oder Termin ist dafür bisher nicht bekannt.
Bisher hatte sich Sony noch nicht zum 10-Jahres-Plan geäußert.
A Sony ainda não havia se pronunciado sobre o plano de 10 anos.
Bisher bietet nur dieses Café den Foto-Latte an.
Ich will wissen wie das mit der Liebe in seinem Leben bisher so war.
Die UN hat bisher keine Hilfe in die Lager gebracht.
Bisher gibt es keine Heilung, auch weil bislang zu wenig geforscht wurde.
Aber diese wissenschaftlichen Daten wurden bisher noch nicht verifiziert.
Mas esses dados científicos ainda não foram verificados.
CD Projekt hat sich allerdings bisher nicht dazu geäußert.
A CD Projekt, no entanto, ainda não se manifestou sobre isso.
Bisher war es ein hierarchisches System.
Von Regierungsseite gab es bisher keine Bestätigung.
Não houve confirmação do governo até o momento.
Die aber bisher ziemlich öde aussah.
Mas parecia muito chato até agora.
Was für eine Art Spiel das werden soll, ist bisher noch nicht final definiert.
Que tipo de jogo será esse ainda não foi finalmente definido.
Bisher ging die Forschung von einer Gruppengröße von maximal 25 Personen aus.
Até agora, a pesquisa presumiu um tamanho máximo de grupo de 25 pessoas.
Wir haben ja bisher hauptsächlich über Alkohol gesprochen.
Até agora, falamos principalmente sobre álcool.
Als Konsequenz wurden drei bisher unangekündigte Titel eingestellt.
Der größte Fund bisher in den Niederlanden.
Bisher wird die Rente durch Beiträge und Bundeszuschüsse finanziert.
Bisher haben die 3 keine Therapie in Anspruch genommen.
Até o momento, os 3 não receberam nenhuma terapia.
Bisher fließen in Deutschland nur 8% recyceltes Plastik in neue Produkte.
Und genau das hat das Vereinigte Königreich bisher nicht getan.
Auf allen Audio Streaming Plattformen habe ich bisher 220 Euro verdient.
Até agora, ganhei 220 euros em todas as plataformas de streaming de áudio.
Bisher gab es nur Absagen von Kunden, erzählt er mir.
Até agora, só houve cancelamentos de clientes, ele me diz.
5500 Tote sind bisher bestätigt.
Die Folgen für Verbraucher sind bisher überschaubar, so Experten.
Sony hat sich bisher nicht zu den Gerüchten geäußert.
A Sony ainda não se manifestou sobre os rumores.
Bisher arbeitet er in einer Werkstatt für Menschen mit Behinderung.
Und passiert ist bisher wenig. Warum?
E pouco aconteceu até agora. Por que
Für die gibt’s aber bisher noch keinen konkreten Verkaufsstart.
No entanto, ainda não houve um início específico de vendas para eles.
Bisher ist alles so wie in der Urlaubsbeschreibung.
Weil bisher habe ich hier nur Kühl in Stellen gesehen.
PlayStation und Xbox waren also bisher eine Art safe space.
Portanto, o PlayStation e o Xbox têm sido uma espécie de espaço seguro até agora.
Einen Termin gibts für diese Erweiterung übrigens bisher nicht.
Aliás, ainda não há data para essa expansão.
Die Grünen: 14,8. Stärkstes Ergebnis bisher.
Os Verdes: 14,8. Resultado mais forte até agora.
Viele Projekte, die wir bisher haben, sind international aufgesetzt.
Doch bisher scheinen Google und Co. machtlos.
Eine PC-Version ist bisher noch nicht angekündigt.
A versão para PC ainda não foi anunciada.
Verlegen kannst Du sie quer zur bisherigen Verlegerichtung.
Du ahnst es bestimmt schon, aber bisher hast du es garantiert falsch gemacht.
Ich habe es nicht eine Sekunde bisher bereut, die Bühne verlassen zu haben.
Das hatte sie bei Hedi und Torsten bisher niemals zugelassen.
Neu dabei beziehungsweise kräftiger als bisher ist auch der M135i.
Ein Gerichtstermin ist bisher nicht bekannt.
A data do julgamento ainda não é conhecida.
Bisher spülen wir das einfach das Klo runter.
Und für Post-Vac-Betroffene hat sich bisher wenig getan.
E pouco foi feito para as pessoas afetadas pelo pós-VAC até agora.
Doch die gesellschaftlichen Folgen wurden bisher offenbar unterschätzt.
Das Wetter ist bisher stabil, und auch die Prognosen sehen gut aus.
Bisher war der König derjenige, der die Macht hat, der Souverän.
Até agora, o rei era quem tinha o poder, o soberano.
War bisher erfolgreich und gut im Geschäft.
Das Endgame ist wie bisher auch von der Kampagne losgelöst.
Como antes, o final do jogo também está separado da campanha.
Bisher gab es eine Ausgabe "RTL Aktuell" um 18.45 Uhr.
Até agora, houve uma edição da “RTL Aktuell” às 18h45.
So schaffte sie es bisher, dass niemand ihr Versteckspiel entdeckte.
Bisher gabs zum Glück noch kein großes Unglück im Darmstädter Tunnel.
Zumindest sind bisher keine Nebenwirkungen von Ölziehen bekannt.
Pelo menos não há efeitos colaterais conhecidos da extração de óleo até o momento.
Zur Aufforderung des Parteivorstandes bisher keine Reaktion von ihr.
Até o momento, nenhuma resposta dela ao pedido da liderança do partido.
Auf richtige Gameplay-Ausschnitte müssen wir bisher jedoch noch warten.