bisher Advérbio

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "bisher" em alemão

bis·her

/ˈbiːsˌheːɐ̯/

Tradução "bisher" do alemão para o português:

até agora

Portuguese
"bisher" é um termo alemão referindo-se ao período de tempo que se estende de um ponto específico no passado até o momento presente.
German
Der Ausdruck "bisher" bezieht sich auf einen Zeitraum, der von einem bestimmten Punkt in der Vergangenheit bis zum aktuellen Moment andauert.

bisher ⏳

Advérbio

Populäre

bis zum jetzigen Zeitpunkt

até agora

Beschreibt etwas, das von der Vergangenheit bis zum aktuellen Moment andauert oder passiert ist.

Example use

  • bisher nicht
  • wie bisher
  • bisherige
  • alles bisher
  • bisher immer
  • bisher noch

Synonyms

  • bis jetzt
  • bislang
  • bis dato
  • vorher
  • zuvor

Antonyms

  • künftig
  • zukünftig
  • in Zukunft

Examples

    German

    Ein Preis wurde bisher allerdings nicht offiziell kommuniziert.

    Portuguese

    No entanto, um preço ainda não foi anunciado oficialmente.

    German

    Ein bisher nicht gesehenes, sehr respektloses Verhalten.

    German

    Trotz seiner guten Schulnoten fand er bisher keine Lehrstelle als Informatiker.

    German

    Wir kannten bisher nur seinen Bruder Aberforth und seine Schwester Ariana.

    Portuguese

    Até agora, só conhecíamos seu irmão Aberforth e sua irmã Ariana.

    German

    Können wir auch ganz anders sein als bisher?

    Portuguese

    Também podemos ser completamente diferentes do que antes?

    German

    Im Kanon bisher noch nicht.

    German

    Also die Frage hat sich mir wirklich bisher gar nicht gestellt.

    German

    Durch so eine weite Landschaft ist Linn bisher noch nie geritten.

    German

    Was wir bisher gemacht haben: Eine verdammt geile und große Familie zu sein.

    German

    Bei ihm wirken die Medikamente bisher noch gut genug.

    Portuguese

    As drogas ainda estão funcionando bem o suficiente para ele até agora.

    German

    Kim, was konntest du bisher über diesen Kanal herausfinden?

    German

    Das übertraf das bisher Dagewesene, und machte das Paar schlagartig berühmt.

    Portuguese

    Isso superou o que havia acontecido até agora e, de repente, tornou o casal famoso.

    German

    Ich bin Pierre M. Krause bisher nur in der Küche begegnet.

    German

    Bisher ist es so: Polizei ermittelt gegen Polizei.

    German

    Viele Details zum neuen Projekt gibt es bisher noch nicht.

    Portuguese

    Ainda não há muitos detalhes sobre o novo projeto.

    German

    Von den bisher 129 Galeria-Standorten werden 47 Filialen geschlossen.

    German

    Und bisher sehe ich jedenfalls noch nicht wirklich größere Geldflüsse.

    German

    Doch warum auch immer ist das bisher nicht passiert.

    German

    P: Okay, also diese Todesfälle, das sind bisher nur Berichte.

    Portuguese

    P: Ok, então essas mortes são apenas relatórios até agora.

    German

    Verboten ist das bisher nicht.

    German

    Wir haben das bisher gezeigte Material analysiert und mit Teil eins verglichen.

    German

    Staatliche Hilfe gab es bisher kaum.

    German

    Erstaunlicherweise passiert das bisher aber nur in deutschsprachigen Ländern.

    German

    Trotzdem läuten sie eine neue Zeit ein. Bisher gab die Kirche die Zeit vor.

    German

    Bisher kann man nur sehen, dass da viele Absichtserklärungen abgegeben wurden.

    Portuguese

    Até agora, você só pode ver que muitas declarações de intenções foram feitas lá.

    German

    Was ist das Längste, was ihr bisher nicht zusammen verbracht habt?

    Portuguese

    Qual é a coisa mais longa que vocês ainda não passaram juntos?

    German

    Hier nisten seltene Vogelarten ungestört. Bisher.

    German

    Bisher eine Geschichte ohne Happy End.

    German

    Bisher tragen die Mieter diese alleine.

    German

    Aber von der Story hab ich bisher leider noch nichts gesehen.

    German

    Die Politik hat da bisher immer den Weg vorgezeichnet.

    German

    Eine Gewerkschaft hat Musk bisher verhindert.

    German

    Wie sieht's aus mit Pfusch am Bau bisher bei euch?

    German

    Ihre radikale Kontaktverweigerung hat bisher ihr Überleben gesichert.

    Portuguese

    Sua recusa radical em entrar em contato até agora garantiu sua sobrevivência.

    German

    Ach, ich weiß nicht, Ratkatz hat doch bisher noch nie im Schnee getobt.

    German

    Ich hab keine Ahnung wie ich diesen Titel bisher ungestraft auslassen konnte.

    German

    Aber bisher haben wir sie alle ganz gut gemeistert.

    German

    Wer Bishop spielen wird, wurde bisher noch nicht verraten.

    Portuguese

    Quem interpretará Bishop ainda não foi revelado.

    German

    Und kommt bisher von der Zeit hier auch ordentlich aus den Puschen.

    Portuguese

    E até agora, ele está realmente sem chinelos desta vez aqui.

    German

    Bisher haben wir den Sport als Familie betrieben.

    German

    Bisher mussten Andrej und Jenny ihre Beziehung geheim halten.

    Portuguese

    Até agora, Andrej e Jenny tiveram que manter seu relacionamento em segredo.

    German

    Die wenigsten haben bisher viel Erfahrung mit dem Gehen auf Steigeisen.

    Portuguese

    Muito poucas pessoas têm muita experiência em andar com grampos até agora.

    German

    Heer, Stahl und Sturm sind bisher nicht mit politischen Prozessen aufgefallen.

    Portuguese

    Heer, Stahl e Sturm ainda não chamaram a atenção com os processos políticos.

    German

    Offiziell bestätigt sind die Infos bisher nicht.

    German

    Bisher sprechen wir auch nur von der Geschichte “ES”.

    German

    Bisher liegt jedoch kein Ergebnis vor.

    Portuguese

    No entanto, não há nenhum resultado até o momento.

    German

    Die Firma Goldesel hat sich dazu bisher noch nicht geäußert.

    Portuguese

    Goldesel ainda não comentou sobre isso.

    German

    Dabei will das bisher unbekannte Studio aber auch einige Innovationen bieten.

    German

    Auch hier gibt’s bisher noch keine weiteren Details.

    Portuguese

    Também não há mais detalhes aqui.

    German

    Bisher gibt es bereits Pokemonas abra und Pokemonas kadabra.

    German

    Bisher befand sich ein Drehkreuz in der nigrischen Hauptstadt Niamey.

    German

    Doch auch unterm Bett bisher Fehlanzeige.

    German

    Kann man sein Leben so weiterführen, wie man es bisher geführt hat?

    German

    Sie hat den Ernst der Situation bisher noch nicht wirklich für sich entdeckt.

    Portuguese

    Ela ainda não descobriu a seriedade da situação.

    German

    Aber bisher ist das für meine form noch nicht möglich.

    Portuguese

    Mas até agora isso ainda não é possível para o meu formulário.

    German

    Was hat sich bisher getan?

    German

    Susanne Stückle kommt bisher mit der Immuntherapie gut zurecht.

    German

    Standheizung haben wir bisher nicht gebraucht, zum Glück.

    German

    Ein Jahr länger als die zum bisherigen Beruf des Rettungsassistenten.

    German

    Das heißt, wir haben wirklich immer nur bisher gechattet.

    Portuguese

    Isso significa que, na verdade, só conversamos até agora.

    German

    Sonderlich befriedigend sieht es bisher nämlich nicht aus.

    Portuguese

    Na verdade, não parece particularmente satisfatório até agora.

    German

    7 Mio. D-Mark, die höchste bisher geforderte Lösegeldsumme weltweit.

    German

    Bisher wurden Ehen in der Kirche beschlossen.

    German

    Elke und Rolf lassen bisher Beau kaum ohne Leine laufen.

    German

    Pläne zur Rückerstattung wurden bisher nicht kommuniziert.

    Portuguese

    Os planos de reembolso ainda não foram comunicados.

    German

    Bisher haben sich weder Konami noch Bloober Team zu den Gerüchten geäußert.

    Portuguese

    Até o momento, nem a Konami nem a Bloober Team comentaram os rumores.

    German

    Ich war einfach abgeschnitten von meinem bisherigen Leben.

    Portuguese

    Eu simplesmente fui isolado da minha vida anterior.

    German

    Bisher aber nur zwei aus dem Bodensee.

    German

    Weil jetzt bisher war eigentlich immer relativ viel zu tun.

    German

    Bisher war Alkohol in Katar weitgehend verboten.

    Portuguese

    Até agora, o álcool foi amplamente proibido no Catar.

    German

    Doch die Bundesregierung lehnt ein generelles Tempolimit bisher ab.

    German

    Wir haben bisher Landwirtschaft zusammen gemacht.

    Portuguese

    Nós fizemos agricultura juntos até agora.

    German

    Aber da haben wir bisher auch keine Hinweise zu.

    Portuguese

    Mas até agora também não temos pistas sobre isso.

    German

    Was ist bisher passiert?

    German

    Ein Preis oder Termin ist dafür bisher nicht bekannt.

    German

    Bisher hatte sich Sony noch nicht zum 10-Jahres-Plan geäußert.

    Portuguese

    A Sony ainda não havia se pronunciado sobre o plano de 10 anos.

    German

    Bisher bietet nur dieses Café den Foto-Latte an.

    German

    Ich will wissen wie das mit der Liebe in seinem Leben bisher so war.

    German

    Die UN hat bisher keine Hilfe in die Lager gebracht.

    German

    Bisher gibt es keine Heilung, auch weil bislang zu wenig geforscht wurde.

    German

    Aber diese wissenschaftlichen Daten wurden bisher noch nicht verifiziert.

    Portuguese

    Mas esses dados científicos ainda não foram verificados.

    German

    CD Projekt hat sich allerdings bisher nicht dazu geäußert.

    Portuguese

    A CD Projekt, no entanto, ainda não se manifestou sobre isso.

    German

    Bisher war es ein hierarchisches System.

    German

    Von Regierungsseite gab es bisher keine Bestätigung.

    Portuguese

    Não houve confirmação do governo até o momento.

    German

    Die aber bisher ziemlich öde aussah.

    Portuguese

    Mas parecia muito chato até agora.

    German

    Was für eine Art Spiel das werden soll, ist bisher noch nicht final definiert.

    Portuguese

    Que tipo de jogo será esse ainda não foi finalmente definido.

    German

    Bisher ging die Forschung von einer Gruppengröße von maximal 25 Personen aus.

    Portuguese

    Até agora, a pesquisa presumiu um tamanho máximo de grupo de 25 pessoas.

    German

    Wir haben ja bisher hauptsächlich über Alkohol gesprochen.

    Portuguese

    Até agora, falamos principalmente sobre álcool.

    German

    Als Konsequenz wurden drei bisher unangekündigte Titel eingestellt.

    German

    Der größte Fund bisher in den Niederlanden.

    German

    Bisher wird die Rente durch Beiträge und Bundeszuschüsse finanziert.

    German

    Bisher haben die 3 keine Therapie in Anspruch genommen.

    Portuguese

    Até o momento, os 3 não receberam nenhuma terapia.

    German

    Bisher fließen in Deutschland nur 8% recyceltes Plastik in neue Produkte.

    German

    Und genau das hat das Vereinigte Königreich bisher nicht getan.

    German

    Auf allen Audio Streaming Plattformen habe ich bisher 220 Euro verdient.

    Portuguese

    Até agora, ganhei 220 euros em todas as plataformas de streaming de áudio.

    German

    Bisher gab es nur Absagen von Kunden, erzählt er mir.

    Portuguese

    Até agora, só houve cancelamentos de clientes, ele me diz.

    German

    5500 Tote sind bisher bestätigt.

    German

    Die Folgen für Verbraucher sind bisher überschaubar, so Experten.

    German

    Sony hat sich bisher nicht zu den Gerüchten geäußert.

    Portuguese

    A Sony ainda não se manifestou sobre os rumores.

    German

    Bisher arbeitet er in einer Werkstatt für Menschen mit Behinderung.

    German

    Und passiert ist bisher wenig. Warum?

    Portuguese

    E pouco aconteceu até agora. Por que

    German

    Für die gibt’s aber bisher noch keinen konkreten Verkaufsstart.

    Portuguese

    No entanto, ainda não houve um início específico de vendas para eles.

    German

    Bisher ist alles so wie in der Urlaubsbeschreibung.

    German

    Weil bisher habe ich hier nur Kühl in Stellen gesehen.

    German

    PlayStation und Xbox waren also bisher eine Art safe space.

    Portuguese

    Portanto, o PlayStation e o Xbox têm sido uma espécie de espaço seguro até agora.

    German

    Einen Termin gibts für diese Erweiterung übrigens bisher nicht.

    Portuguese

    Aliás, ainda não há data para essa expansão.

    German

    Die Grünen: 14,8. Stärkstes Ergebnis bisher.

    Portuguese

    Os Verdes: 14,8. Resultado mais forte até agora.

    German

    Viele Projekte, die wir bisher haben, sind international aufgesetzt.

    German

    Doch bisher scheinen Google und Co. machtlos.

    German

    Eine PC-Version ist bisher noch nicht angekündigt.

    Portuguese

    A versão para PC ainda não foi anunciada.

    German

    Verlegen kannst Du sie quer zur bisherigen Verlegerichtung.

    German

    Du ahnst es bestimmt schon, aber bisher hast du es garantiert falsch gemacht.

    German

    Ich habe es nicht eine Sekunde bisher bereut, die Bühne verlassen zu haben.

    German

    Das hatte sie bei Hedi und Torsten bisher niemals zugelassen.

    German

    Neu dabei beziehungsweise kräftiger als bisher ist auch der M135i.

    German

    Ein Gerichtstermin ist bisher nicht bekannt.

    Portuguese

    A data do julgamento ainda não é conhecida.

    German

    Bisher spülen wir das einfach das Klo runter.

    German

    Und für Post-Vac-Betroffene hat sich bisher wenig getan.

    Portuguese

    E pouco foi feito para as pessoas afetadas pelo pós-VAC até agora.

    German

    Doch die gesellschaftlichen Folgen wurden bisher offenbar unterschätzt.

    German

    Das Wetter ist bisher stabil, und auch die Prognosen sehen gut aus.

    German

    Bisher war der König derjenige, der die Macht hat, der Souverän.

    Portuguese

    Até agora, o rei era quem tinha o poder, o soberano.

    German

    War bisher erfolgreich und gut im Geschäft.

    German

    Das Endgame ist wie bisher auch von der Kampagne losgelöst.

    Portuguese

    Como antes, o final do jogo também está separado da campanha.

    German

    Bisher gab es eine Ausgabe "RTL Aktuell" um 18.45 Uhr.

    Portuguese

    Até agora, houve uma edição da “RTL Aktuell” às 18h45.

    German

    So schaffte sie es bisher, dass niemand ihr Versteckspiel entdeckte.

    German

    Bisher gabs zum Glück noch kein großes Unglück im Darmstädter Tunnel.

    German

    Zumindest sind bisher keine Nebenwirkungen von Ölziehen bekannt.

    Portuguese

    Pelo menos não há efeitos colaterais conhecidos da extração de óleo até o momento.

    German

    Zur Aufforderung des Parteivorstandes bisher keine Reaktion von ihr.

    Portuguese

    Até o momento, nenhuma resposta dela ao pedido da liderança do partido.

    German

    Auf richtige Gameplay-Ausschnitte müssen wir bisher jedoch noch warten.

    • Bisher habe ich noch nie einen Elefanten gesehen.
    • Das Wetter war bisher sehr schön.
    • Ich habe bisher drei Bücher gelesen.
    • Bisher hat er immer pünktlich bezahlt.
    • Wir haben bisher keine Antwort erhalten.