副詞
bis zum jetzigen Zeitpunkt
今まで
Beschreibt etwas, das von der Vergangenheit bis zum aktuellen Moment andauert oder passiert ist.
Ein Preis wurde bisher allerdings nicht offiziell kommuniziert.
ただし、価格はまだ正式に発表されていません。
Ein bisher nicht gesehenes, sehr respektloses Verhalten.
Trotz seiner guten Schulnoten fand er bisher keine Lehrstelle als Informatiker.
Wir kannten bisher nur seinen Bruder Aberforth und seine Schwester Ariana.
今まで、私たちは彼の兄弟アバーフォースと彼の妹アリアナしか知りませんでした。
Können wir auch ganz anders sein als bisher?
Im Kanon bisher noch nicht.
Also die Frage hat sich mir wirklich bisher gar nicht gestellt.
Durch so eine weite Landschaft ist Linn bisher noch nie geritten.
Was wir bisher gemacht haben: Eine verdammt geile und große Familie zu sein.
Bei ihm wirken die Medikamente bisher noch gut genug.
今のところ、その薬は彼にとって十分に効いている。
Kim, was konntest du bisher über diesen Kanal herausfinden?
Das übertraf das bisher Dagewesene, und machte das Paar schlagartig berühmt.
これはこれまで行われてきたことを上回り、夫婦を突然有名にしました。
Ich bin Pierre M. Krause bisher nur in der Küche begegnet.
Bisher ist es so: Polizei ermittelt gegen Polizei.
Viele Details zum neuen Projekt gibt es bisher noch nicht.
新しいプロジェクトについての詳細はまだ多くありません。
Von den bisher 129 Galeria-Standorten werden 47 Filialen geschlossen.
Und bisher sehe ich jedenfalls noch nicht wirklich größere Geldflüsse.
Doch warum auch immer ist das bisher nicht passiert.
P: Okay, also diese Todesfälle, das sind bisher nur Berichte.
P: さて、これらの死は、これまでのところ報告に過ぎません。
Verboten ist das bisher nicht.
Wir haben das bisher gezeigte Material analysiert und mit Teil eins verglichen.
Staatliche Hilfe gab es bisher kaum.
Erstaunlicherweise passiert das bisher aber nur in deutschsprachigen Ländern.
Trotzdem läuten sie eine neue Zeit ein. Bisher gab die Kirche die Zeit vor.
Bisher kann man nur sehen, dass da viele Absichtserklärungen abgegeben wurden.
これまでのところ、そこでは多くの意向表明が行われていることしかわかりません。
Was ist das Längste, was ihr bisher nicht zusammen verbracht habt?
Hier nisten seltene Vogelarten ungestört. Bisher.
Bisher eine Geschichte ohne Happy End.
Bisher tragen die Mieter diese alleine.
Aber von der Story hab ich bisher leider noch nichts gesehen.
Die Politik hat da bisher immer den Weg vorgezeichnet.
Eine Gewerkschaft hat Musk bisher verhindert.
Wie sieht's aus mit Pfusch am Bau bisher bei euch?
Ihre radikale Kontaktverweigerung hat bisher ihr Überleben gesichert.
彼らが接触を根本的に拒否したことで、これまでのところ彼らの生存は確実になっています。
Ach, ich weiß nicht, Ratkatz hat doch bisher noch nie im Schnee getobt.
Ich hab keine Ahnung wie ich diesen Titel bisher ungestraft auslassen konnte.
Aber bisher haben wir sie alle ganz gut gemeistert.
Wer Bishop spielen wird, wurde bisher noch nicht verraten.
誰がビショップを演じるかはまだ明らかにされていない。
Und kommt bisher von der Zeit hier auch ordentlich aus den Puschen.
そして、今のところ、彼はこの時期から本当にうんざりしています。
Bisher haben wir den Sport als Familie betrieben.
Bisher mussten Andrej und Jenny ihre Beziehung geheim halten.
これまで、アンドレイとジェニーは関係を秘密にしておかなければなりませんでした。
Die wenigsten haben bisher viel Erfahrung mit dem Gehen auf Steigeisen.
これまでにアイゼンの上を歩いた経験のある人はほとんどいません。
Heer, Stahl und Sturm sind bisher nicht mit politischen Prozessen aufgefallen.
ヒール、スタールとシュトゥルムはまだ政治的プロセスで注目を集めていません。
Offiziell bestätigt sind die Infos bisher nicht.
Bisher sprechen wir auch nur von der Geschichte “ES”.
Bisher liegt jedoch kein Ergebnis vor.
しかし、今のところ結果はありません。
Die Firma Goldesel hat sich dazu bisher noch nicht geäußert.
Goldeselはこれについてまだコメントしていません。
Dabei will das bisher unbekannte Studio aber auch einige Innovationen bieten.
Auch hier gibt’s bisher noch keine weiteren Details.
ここにもこれ以上の詳細はありません。
Bisher gibt es bereits Pokemonas abra und Pokemonas kadabra.
Bisher befand sich ein Drehkreuz in der nigrischen Hauptstadt Niamey.
Doch auch unterm Bett bisher Fehlanzeige.
Kann man sein Leben so weiterführen, wie man es bisher geführt hat?
Sie hat den Ernst der Situation bisher noch nicht wirklich für sich entdeckt.
彼女はまだ状況の深刻さに気づいていません。
Aber bisher ist das für meine form noch nicht möglich.
しかし、これまでのところ、これは私のフォームではまだ不可能です。
Was hat sich bisher getan?
Susanne Stückle kommt bisher mit der Immuntherapie gut zurecht.
Standheizung haben wir bisher nicht gebraucht, zum Glück.
Ein Jahr länger als die zum bisherigen Beruf des Rettungsassistenten.
Das heißt, wir haben wirklich immer nur bisher gechattet.
つまり、これまでチャットしかしたことがないということです.
Sonderlich befriedigend sieht es bisher nämlich nicht aus.
実際、今のところ特に満足のいくものではないようです。
7 Mio. D-Mark, die höchste bisher geforderte Lösegeldsumme weltweit.
Bisher wurden Ehen in der Kirche beschlossen.
Elke und Rolf lassen bisher Beau kaum ohne Leine laufen.
Pläne zur Rückerstattung wurden bisher nicht kommuniziert.
償還計画はまだ発表されていません。
Bisher haben sich weder Konami noch Bloober Team zu den Gerüchten geäußert.
これまでのところ、コナミもブルーバーチームも噂についてコメントしていません。
Ich war einfach abgeschnitten von meinem bisherigen Leben.
Bisher aber nur zwei aus dem Bodensee.
Weil jetzt bisher war eigentlich immer relativ viel zu tun.
Bisher war Alkohol in Katar weitgehend verboten.
Doch die Bundesregierung lehnt ein generelles Tempolimit bisher ab.
Wir haben bisher Landwirtschaft zusammen gemacht.
Aber da haben wir bisher auch keine Hinweise zu.
しかし、これまでのところ、それについての手がかりもありません。
Was ist bisher passiert?
Ein Preis oder Termin ist dafür bisher nicht bekannt.
Bisher hatte sich Sony noch nicht zum 10-Jahres-Plan geäußert.
ソニーはまだ10年計画についてコメントしていない。
Bisher bietet nur dieses Café den Foto-Latte an.
Ich will wissen wie das mit der Liebe in seinem Leben bisher so war.
Die UN hat bisher keine Hilfe in die Lager gebracht.
Bisher gibt es keine Heilung, auch weil bislang zu wenig geforscht wurde.
Aber diese wissenschaftlichen Daten wurden bisher noch nicht verifiziert.
しかし、この科学データはまだ検証されていません。
CD Projekt hat sich allerdings bisher nicht dazu geäußert.
しかし、CD Projektはまだこれについてコメントしていません。
Bisher war es ein hierarchisches System.
Von Regierungsseite gab es bisher keine Bestätigung.
これまでのところ、政府からの確認はありません。
Die aber bisher ziemlich öde aussah.
しかし、これまでのところかなり退屈に見えました。
Was für eine Art Spiel das werden soll, ist bisher noch nicht final definiert.
Bisher ging die Forschung von einer Gruppengröße von maximal 25 Personen aus.
これまでのところ、調査ではグループの最大人数は25人と想定されています。
Wir haben ja bisher hauptsächlich über Alkohol gesprochen.
Als Konsequenz wurden drei bisher unangekündigte Titel eingestellt.
Der größte Fund bisher in den Niederlanden.
Bisher wird die Rente durch Beiträge und Bundeszuschüsse finanziert.
Bisher haben die 3 keine Therapie in Anspruch genommen.
Bisher fließen in Deutschland nur 8% recyceltes Plastik in neue Produkte.
Und genau das hat das Vereinigte Königreich bisher nicht getan.
Auf allen Audio Streaming Plattformen habe ich bisher 220 Euro verdient.
これまでにすべてのオーディオストリーミングプラットフォームで220ユーロを稼ぎました。
Bisher gab es nur Absagen von Kunden, erzählt er mir.
これまでのところ、顧客からのキャンセルしかなかったと彼は私に言います。
5500 Tote sind bisher bestätigt.
Die Folgen für Verbraucher sind bisher überschaubar, so Experten.
Sony hat sich bisher nicht zu den Gerüchten geäußert.
ソニーはまだ噂についてコメントしていません。
Bisher arbeitet er in einer Werkstatt für Menschen mit Behinderung.
Und passiert ist bisher wenig. Warum?
そして、これまでのところほとんど何も起こっていません。なぜ
Für die gibt’s aber bisher noch keinen konkreten Verkaufsstart.
ただし、具体的な販売開始はまだありません。
Bisher ist alles so wie in der Urlaubsbeschreibung.
Weil bisher habe ich hier nur Kühl in Stellen gesehen.
PlayStation und Xbox waren also bisher eine Art safe space.
したがって、プレイステーションとXboxはこれまでのところ一種の安全な場所でした。
Einen Termin gibts für diese Erweiterung übrigens bisher nicht.
ちなみに、この拡張の日付はまだありません。
Die Grünen: 14,8. Stärkstes Ergebnis bisher.
グリーンズ:14.8。これまでで最強の成績。
Viele Projekte, die wir bisher haben, sind international aufgesetzt.
Doch bisher scheinen Google und Co. machtlos.
Eine PC-Version ist bisher noch nicht angekündigt.
PC版はまだ発表されていません。
Verlegen kannst Du sie quer zur bisherigen Verlegerichtung.
Du ahnst es bestimmt schon, aber bisher hast du es garantiert falsch gemacht.
Ich habe es nicht eine Sekunde bisher bereut, die Bühne verlassen zu haben.
Das hatte sie bei Hedi und Torsten bisher niemals zugelassen.
Neu dabei beziehungsweise kräftiger als bisher ist auch der M135i.
Ein Gerichtstermin ist bisher nicht bekannt.
裁判日はまだわかっていません。
Bisher spülen wir das einfach das Klo runter.
Und für Post-Vac-Betroffene hat sich bisher wenig getan.
そして、これまでのところ、ポストVACの影響を受けた人々のために行われたことはほとんどありません。
Doch die gesellschaftlichen Folgen wurden bisher offenbar unterschätzt.
Das Wetter ist bisher stabil, und auch die Prognosen sehen gut aus.
Bisher war der König derjenige, der die Macht hat, der Souverän.
これまで、権力を持つのは王であり、主権者でした。
War bisher erfolgreich und gut im Geschäft.
Das Endgame ist wie bisher auch von der Kampagne losgelöst.
前と同じように、エンドゲームもキャンペーンから切り離されています。
Bisher gab es eine Ausgabe "RTL Aktuell" um 18.45 Uhr.
これまでのところ、午後6時45分に「RTL Aktuell」の問題がありました。
So schaffte sie es bisher, dass niemand ihr Versteckspiel entdeckte.
Bisher gabs zum Glück noch kein großes Unglück im Darmstädter Tunnel.
Zumindest sind bisher keine Nebenwirkungen von Ölziehen bekannt.
少なくとも、これまでのところ、オイルプリングの副作用は知られていません。
Zur Aufforderung des Parteivorstandes bisher keine Reaktion von ihr.
これまでのところ、党指導部の要請に対する彼女からの返答はない。
Auf richtige Gameplay-Ausschnitte müssen wir bisher jedoch noch warten.