Adverb
bis zum jetzigen Zeitpunkt
până acum
Beschreibt etwas, das von der Vergangenheit bis zum aktuellen Moment andauert oder passiert ist.
Ein Preis wurde bisher allerdings nicht offiziell kommuniziert.
Cu toate acestea, un preț nu a fost încă anunțat oficial.
Ein bisher nicht gesehenes, sehr respektloses Verhalten.
Trotz seiner guten Schulnoten fand er bisher keine Lehrstelle als Informatiker.
Wir kannten bisher nur seinen Bruder Aberforth und seine Schwester Ariana.
Până acum, îl cunoșteam doar pe fratele său Aberforth și pe sora sa Ariana.
Können wir auch ganz anders sein als bisher?
Putem fi, de asemenea, complet diferiți decât înainte?
Im Kanon bisher noch nicht.
Also die Frage hat sich mir wirklich bisher gar nicht gestellt.
Durch so eine weite Landschaft ist Linn bisher noch nie geritten.
Was wir bisher gemacht haben: Eine verdammt geile und große Familie zu sein.
Bei ihm wirken die Medikamente bisher noch gut genug.
Drogurile încă funcționează suficient de bine pentru el până acum.
Kim, was konntest du bisher über diesen Kanal herausfinden?
Das übertraf das bisher Dagewesene, und machte das Paar schlagartig berühmt.
Acest lucru a depășit ceea ce se văzuse înainte și a făcut cuplul brusc faimos.
Ich bin Pierre M. Krause bisher nur in der Küche begegnet.
Bisher ist es so: Polizei ermittelt gegen Polizei.
Viele Details zum neuen Projekt gibt es bisher noch nicht.
Nu există încă multe detalii despre noul proiect.
Von den bisher 129 Galeria-Standorten werden 47 Filialen geschlossen.
Und bisher sehe ich jedenfalls noch nicht wirklich größere Geldflüsse.
Doch warum auch immer ist das bisher nicht passiert.
P: Okay, also diese Todesfälle, das sind bisher nur Berichte.
P: Bine, deci aceste decese, sunt doar rapoarte până acum.
Verboten ist das bisher nicht.
Wir haben das bisher gezeigte Material analysiert und mit Teil eins verglichen.
Staatliche Hilfe gab es bisher kaum.
Erstaunlicherweise passiert das bisher aber nur in deutschsprachigen Ländern.
Trotzdem läuten sie eine neue Zeit ein. Bisher gab die Kirche die Zeit vor.
Bisher kann man nur sehen, dass da viele Absichtserklärungen abgegeben wurden.
Până acum, puteți vedea doar că au fost făcute multe declarații de intenție acolo.
Was ist das Längste, was ihr bisher nicht zusammen verbracht habt?
Care este cel mai lung lucru pe care nu l-ați petrecut încă împreună?
Hier nisten seltene Vogelarten ungestört. Bisher.
Bisher eine Geschichte ohne Happy End.
Bisher tragen die Mieter diese alleine.
Aber von der Story hab ich bisher leider noch nichts gesehen.
Die Politik hat da bisher immer den Weg vorgezeichnet.
Eine Gewerkschaft hat Musk bisher verhindert.
Wie sieht's aus mit Pfusch am Bau bisher bei euch?
Ihre radikale Kontaktverweigerung hat bisher ihr Überleben gesichert.
Refuzul lor radical de a contacta le-a asigurat până acum supraviețuirea.
Ach, ich weiß nicht, Ratkatz hat doch bisher noch nie im Schnee getobt.
Ich hab keine Ahnung wie ich diesen Titel bisher ungestraft auslassen konnte.
Aber bisher haben wir sie alle ganz gut gemeistert.
Wer Bishop spielen wird, wurde bisher noch nicht verraten.
Cine va juca Bishop nu a fost încă dezvăluit.
Und kommt bisher von der Zeit hier auch ordentlich aus den Puschen.
Și până acum, chiar a ieșit din papuci de această dată aici.
Bisher haben wir den Sport als Familie betrieben.
Bisher mussten Andrej und Jenny ihre Beziehung geheim halten.
Până acum, Andrej și Jenny au trebuit să-și păstreze relația secretă.
Die wenigsten haben bisher viel Erfahrung mit dem Gehen auf Steigeisen.
Foarte puțini oameni au multă experiență de mers pe crampoane până acum.
Heer, Stahl und Sturm sind bisher nicht mit politischen Prozessen aufgefallen.
Heer, Stahl și Sturm nu au atras încă atenția cu procesele politice.
Offiziell bestätigt sind die Infos bisher nicht.
Bisher sprechen wir auch nur von der Geschichte “ES”.
Bisher liegt jedoch kein Ergebnis vor.
Cu toate acestea, nu există niciun rezultat până acum.
Die Firma Goldesel hat sich dazu bisher noch nicht geäußert.
Goldesel nu a comentat încă acest lucru.
Dabei will das bisher unbekannte Studio aber auch einige Innovationen bieten.
Auch hier gibt’s bisher noch keine weiteren Details.
Nici aici nu există alte detalii.
Bisher gibt es bereits Pokemonas abra und Pokemonas kadabra.
Bisher befand sich ein Drehkreuz in der nigrischen Hauptstadt Niamey.
Doch auch unterm Bett bisher Fehlanzeige.
Kann man sein Leben so weiterführen, wie man es bisher geführt hat?
Sie hat den Ernst der Situation bisher noch nicht wirklich für sich entdeckt.
Încă nu a descoperit cu adevărat gravitatea situației.
Aber bisher ist das für meine form noch nicht möglich.
Dar până acum acest lucru nu este încă posibil pentru forma mea.
Was hat sich bisher getan?
Susanne Stückle kommt bisher mit der Immuntherapie gut zurecht.
Standheizung haben wir bisher nicht gebraucht, zum Glück.
Ein Jahr länger als die zum bisherigen Beruf des Rettungsassistenten.
Das heißt, wir haben wirklich immer nur bisher gechattet.
Asta înseamnă că am discutat doar până acum.
Sonderlich befriedigend sieht es bisher nämlich nicht aus.
De fapt, nu pare deosebit de satisfăcător până acum.
7 Mio. D-Mark, die höchste bisher geforderte Lösegeldsumme weltweit.
Bisher wurden Ehen in der Kirche beschlossen.
Elke und Rolf lassen bisher Beau kaum ohne Leine laufen.
Pläne zur Rückerstattung wurden bisher nicht kommuniziert.
Planurile de rambursare nu au fost încă comunicate.
Bisher haben sich weder Konami noch Bloober Team zu den Gerüchten geäußert.
Până în prezent, nici Konami, nici Bloober Team nu au comentat zvonurile.
Ich war einfach abgeschnitten von meinem bisherigen Leben.
Pur și simplu am fost despărțit de viața mea anterioară.
Bisher aber nur zwei aus dem Bodensee.
Weil jetzt bisher war eigentlich immer relativ viel zu tun.
Bisher war Alkohol in Katar weitgehend verboten.
Până în prezent, alcoolul a fost în mare parte interzis în Qatar.
Doch die Bundesregierung lehnt ein generelles Tempolimit bisher ab.
Wir haben bisher Landwirtschaft zusammen gemacht.
Am făcut agricultură împreună până acum.
Aber da haben wir bisher auch keine Hinweise zu.
Dar până acum nu avem indicii despre asta.
Was ist bisher passiert?
Ein Preis oder Termin ist dafür bisher nicht bekannt.
Bisher hatte sich Sony noch nicht zum 10-Jahres-Plan geäußert.
Sony nu a comentat încă planul de 10 ani.
Bisher bietet nur dieses Café den Foto-Latte an.
Ich will wissen wie das mit der Liebe in seinem Leben bisher so war.
Die UN hat bisher keine Hilfe in die Lager gebracht.
Bisher gibt es keine Heilung, auch weil bislang zu wenig geforscht wurde.
Aber diese wissenschaftlichen Daten wurden bisher noch nicht verifiziert.
Dar aceste date științifice nu au fost încă verificate.
CD Projekt hat sich allerdings bisher nicht dazu geäußert.
Cu toate acestea, CD Projekt nu a comentat încă acest lucru.
Bisher war es ein hierarchisches System.
Von Regierungsseite gab es bisher keine Bestätigung.
Până acum nu a existat nicio confirmare din partea guvernului.
Die aber bisher ziemlich öde aussah.
Dar părea destul de plictisitor până acum.
Was für eine Art Spiel das werden soll, ist bisher noch nicht final definiert.
Ce fel de joc va fi acesta nu a fost încă definit în cele din urmă.
Bisher ging die Forschung von einer Gruppengröße von maximal 25 Personen aus.
Până în prezent, cercetările au presupus o dimensiune maximă a grupului de 25 de persoane.
Wir haben ja bisher hauptsächlich über Alkohol gesprochen.
Până acum, am vorbit în principal despre alcool.
Als Konsequenz wurden drei bisher unangekündigte Titel eingestellt.
Der größte Fund bisher in den Niederlanden.
Bisher wird die Rente durch Beiträge und Bundeszuschüsse finanziert.
Bisher haben die 3 keine Therapie in Anspruch genommen.
Până în prezent, cei 3 nu au primit nicio terapie.
Bisher fließen in Deutschland nur 8% recyceltes Plastik in neue Produkte.
Und genau das hat das Vereinigte Königreich bisher nicht getan.
Auf allen Audio Streaming Plattformen habe ich bisher 220 Euro verdient.
Am câștigat 220 de euro pe toate platformele de streaming audio până acum.
Bisher gab es nur Absagen von Kunden, erzählt er mir.
Până acum, au existat doar anulări de la clienți, îmi spune el.
5500 Tote sind bisher bestätigt.
Die Folgen für Verbraucher sind bisher überschaubar, so Experten.
Sony hat sich bisher nicht zu den Gerüchten geäußert.
Sony nu a comentat încă zvonurile.
Bisher arbeitet er in einer Werkstatt für Menschen mit Behinderung.
Und passiert ist bisher wenig. Warum?
Și puțin s-a întâmplat până acum. De ce
Für die gibt’s aber bisher noch keinen konkreten Verkaufsstart.
Cu toate acestea, nu a existat încă un început specific al vânzărilor pentru ei.
Bisher ist alles so wie in der Urlaubsbeschreibung.
Weil bisher habe ich hier nur Kühl in Stellen gesehen.
PlayStation und Xbox waren also bisher eine Art safe space.
PlayStation și Xbox au fost, prin urmare, un fel de spațiu sigur până acum.
Einen Termin gibts für diese Erweiterung übrigens bisher nicht.
Apropo, nu există încă o dată pentru această extindere.
Die Grünen: 14,8. Stärkstes Ergebnis bisher.
Verzii: 14.8. Cel mai puternic rezultat de până acum.
Viele Projekte, die wir bisher haben, sind international aufgesetzt.
Doch bisher scheinen Google und Co. machtlos.
Eine PC-Version ist bisher noch nicht angekündigt.
O versiune pentru PC nu a fost încă anunțată.
Verlegen kannst Du sie quer zur bisherigen Verlegerichtung.
Du ahnst es bestimmt schon, aber bisher hast du es garantiert falsch gemacht.
Ich habe es nicht eine Sekunde bisher bereut, die Bühne verlassen zu haben.
Das hatte sie bei Hedi und Torsten bisher niemals zugelassen.
Neu dabei beziehungsweise kräftiger als bisher ist auch der M135i.
Ein Gerichtstermin ist bisher nicht bekannt.
Data instanței nu este încă cunoscută.
Bisher spülen wir das einfach das Klo runter.
Und für Post-Vac-Betroffene hat sich bisher wenig getan.
Și până acum s-a făcut puțin pentru cei afectați de post-VAC.
Doch die gesellschaftlichen Folgen wurden bisher offenbar unterschätzt.
Das Wetter ist bisher stabil, und auch die Prognosen sehen gut aus.
Bisher war der König derjenige, der die Macht hat, der Souverän.
Până acum, regele a fost cel care are puterea, suveranul.
War bisher erfolgreich und gut im Geschäft.
Das Endgame ist wie bisher auch von der Kampagne losgelöst.
Ca și înainte, jocul final este, de asemenea, detașat de campanie.
Bisher gab es eine Ausgabe "RTL Aktuell" um 18.45 Uhr.
Până în prezent, a existat o emisiune a „RTL Aktuell” la 18:45.
So schaffte sie es bisher, dass niemand ihr Versteckspiel entdeckte.
Bisher gabs zum Glück noch kein großes Unglück im Darmstädter Tunnel.
Zumindest sind bisher keine Nebenwirkungen von Ölziehen bekannt.
Cel puțin nu există efecte secundare cunoscute ale tragerii uleiului până acum.
Zur Aufforderung des Parteivorstandes bisher keine Reaktion von ihr.
Până în prezent, nu a răspuns din partea ei la cererea conducerii partidului.
Auf richtige Gameplay-Ausschnitte müssen wir bisher jedoch noch warten.