die Angst Nom

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "Angst" en allemand

Angst

/aŋst/

Traduction "Angst" de l'allemand au français:

peur

French
Le terme "Angst" se traduit par "peur" ou "anxiété" en français. Il fait référence à un sentiment fort et souvent irrationnel d'appréhension, de malaise ou de crainte.
German
Der Begriff "Angst" bezieht sich auf ein starkes und oft irrational empfundenes Gefühl der Besorgnis, Unruhe oder Furcht.

Angst 😨😱😰

Nom

Populäre

Ein Gefühl von Sorge oder Furcht.

Un sentiment d'inquiétude ou de peur.

Angst ist ein starkes Gefühl, das entsteht, wenn man sich vor etwas fürchtet oder sich Sorgen macht. Es kann sich körperlich durch schnellen Herzschlag oder Schweißausbrüche äußern. Angst kann hilfreich sein, um uns vor Gefahr zu schützen, aber auch zu Problemen führen, wenn sie zu stark oder unbegründet ist.

Example use

  • Angst haben
  • Angst bekommen
  • keine Angst
  • voller Angst
  • Angst vor
  • Angst machen

Synonyms

  • Furcht
  • Sorge
  • Beklemmung
  • Bammel

Antonyms

  • Mut
  • Zuversicht
  • Gelassenheit
  • Ruhe
  • Tapferkeit

Examples

    German

    Ich hab irgendwie voll Angst da rein zu gehen.

    French

    J'ai un peu peur d'y entrer.

    German

    Ich war, also wie von Sinnen, weil ich so Angst hatte vor dem Tod.

    French

    J'étais fou parce que j'avais tellement peur de la mort.

    German

    Ich hab keine Angst vorm Verlieren Ach, wirklich?

    French

    Je n'ai pas peur de perdre, vraiment ?

    German

    Das sind so Momente, wo man Angst hat.

    French

    Ce sont des moments où tu as peur.

    German

    Sie waren ja noch zusammen. Hatten Sie Angst vor Ihrem Mann?

    French

    Ils étaient toujours ensemble. Aviez-vous peur de votre mari ?

    German

    Ja, und Angst hilft.

    French

    Oui, et l'anxiété aide.

    German

    Vielleicht ist es die Zuwanderung, die einigen Angst macht.

    French

    C'est peut-être l'immigration qui fait peur à certains.

    German

    Die wurden mir zuwider und ich habe zunehmend Angst um meine Kinder bekommen.

    French

    J'en étais dégoûtée et j'ai eu de plus en plus peur pour mes enfants.

    German

    Ich habe Riesenangst, ob wir rechtzeitig eine Leber bekommen.

    French

    J'ai vraiment peur que nous n'ayons un foie à temps.

    German

    Angst vor dem, was kommt, was sie nicht kennt.

    French

    Elle a peur de ce qui va se passer sans qu'elle soit au courant.

    German

    Und ich hatte so eine Angst vor diesen Energien.

    French

    Et j'avais tellement peur de ces énergies.

    German

    Das war bei mir immer die größte Angst eigentlich.

    French

    Cela a toujours été ma plus grande crainte en fait.

    German

    Es war durchgehend, immer wieder was anderes fühlen und Angst haben.

    French

    C'était continu, je ressentais toujours quelque chose de différent et j'avais peur.

    German

    Julana hat Angst davor, ein Mann zu werden.

    French

    Julana a peur de devenir un homme.

    German

    Manche haben sogar Angst vor rechten Hetzern.

    French

    Certains ont même peur des agitateurs de droite.

    German

    Haben Sie manchmal auch schon Angst vor der nächsten Nacht gehabt?

    French

    Avez-vous déjà eu peur de la nuit suivante ?

    German

    Muss man, wenn man jung ist, Angst vor dem Alter haben?

    French

    Quand on est jeune, faut-il avoir peur de la vieillesse ?

    German

    Ich weiß nicht, wie viel Angst du hast, Sophia.

    French

    Je ne sais pas à quel point tu as peur, Sophia.

    German

    Ich hab trotzdem Angst vor Spritzen und nein, Spritzen sind was ganz Schlimmes.

    French

    J'ai toujours peur des seringues et non, les seringues sont vraiment une mauvaise chose.

    German

    Obwohl Jan Angst vor der Behandlung hat, kommt er regelmäßig zu Thomas.

    French

    Bien que Jan ait peur des traitements, il rend régulièrement visite à Thomas.

    German

    Das war gar nicht so schlimm, ich hatte mehr Angst vor seiner Reaktion.

    French

    Ce n'était pas si mal, j'avais encore plus peur de sa réaction.

    German

    Und dass ich seitdem auch keine Angst vorm Sterben mehr habe.

    French

    Et que je n'ai pas eu peur de mourir depuis.

    German

    Der Ausdruck war wirklich voller Angst.

    French

    L'expression était vraiment pleine d'anxiété.

    German

    Ich denke, es kann die Angst nicht vollkommen nehmen.

    French

    Je ne pense pas que cela puisse complètement éliminer l'anxiété.

    German

    Diese Angst kann krank machen.

    French

    Cette peur peut vous rendre malade.

    German

    Für einen Moment kann ich der Angst nichts mehr entgegensetzen.

    French

    Pendant un moment, je ne peux rien faire pour contrer cette peur.

    German

    Haben Sie jetzt mehr Angst vor Russland als früher?

    French

    Avez-vous plus peur de la Russie aujourd'hui qu'avant ?

    German

    Die Menschen hatten Angst zu kommen, weil sie nicht wussten, was los war.

    French

    Les gens avaient peur de venir parce qu'ils ne savaient pas ce qui se passait.

    German

    Wird sie ihre Angst überwinden und Diego Sicherheit vermitteln können?

    French

    Sera-t-elle capable de surmonter sa peur et de faire en sorte que Diego se sente en sécurité ?

    German

    Ich bin weggefahren, weil ich Angst vor dem Motorreinigungsmittel hatte.

    French

    Je suis parti parce que j'avais peur du nettoyant pour moteur.

    German

    Ja, das ist, ich denke, einfach die Angst.

    French

    Oui, je pense que c'est juste de la peur.

    German

    Ich kann gut nachvollziehen, dass das Angst macht.

    French

    Je peux comprendre que cela soit effrayant.

    German

    Angst hat uns begleitet, solange wir noch in Berlin waren.

    French

    La peur nous a accompagnés tant que nous étions encore à Berlin.

    German

    Aber ich glaube, dann muss man keine Angst haben vorm Alter.

    French

    Mais je ne pense pas qu'il faille avoir peur de la vieillesse alors.

    German

    Keine Angst, für die Schlange selbst ist das ungefährlich.

    French

    Ne vous inquiétez pas, c'est sans danger pour le serpent lui-même.

    German

    Deshalb verstehe ich die Menschen, die Angst haben, ihre Meinung zu sagen.

    French

    C'est pourquoi je comprends les gens qui ont peur de dire ce qu'ils pensent.

    German

    Die Angst vor den Milizen ist gewachsen.

    French

    La peur des milices s'est accrue.

    German

    Keine Luft beim Atmen zu bekommen, das macht Angst.

    French

    C'est effrayant de ne pas pouvoir respirer.

    German

    Ängstlich quittieren würde bedeuten, der Typ ist eine Gefahr für uns.

    French

    Arrêter de fumer par peur signifierait que ce gars représente une menace pour nous.

    German

    Sehr viele Leute haben Angst vor mir oder Angst vor ihm, wegen seinen Tattoos.

    French

    Beaucoup de gens ont peur de moi ou de lui à cause de ses tatouages.

    German

    Man weiß, dass man sicher ist, man braucht keine Angst haben.

    French

    Tu sais que tu es en sécurité, tu n'as pas à avoir peur.

    German

    Auch wenn wir drüber reden, wir können die Angst nicht nehmen.

    French

    Même si nous en parlons, nous ne pouvons pas éliminer la peur.

    German

    Aber das Eine ist Angst und Sorge, und Sie haben es gesagt, Herr Jung.

    French

    Mais il y a une chose, c'est la peur et l'inquiétude, et vous l'avez dit, M. Jung.

    German

    Jetzt ist die Stimmung miserabel, jeder hat Angst vor jedem.

    French

    Maintenant, l'ambiance est moche, tout le monde a peur de tout le monde.

    German

    Die Scham und die Angst, erkannt zu werden, sind einfach zu groß.

    French

    La honte et la peur d'être reconnu sont tout simplement trop grandes.

    German

    Aber bei der Oma hab ich tatsächlich fast schon Angst gehabt.

    French

    Mais en fait, j'avais presque peur de ma grand-mère.

    German

    Sie lassen sich von ihren Emotionen und Ängsten einfach leiten.

    French

    Ils se laissent simplement guider par leurs émotions et leurs peurs.

    German

    Aber natürlich ist immer noch die Angst dahinter, dass das wiederkommt.

    French

    Mais bien sûr, on craint toujours que cela ne se reproduise.

    German

    sehr viele Menschen, die im Moment mehr Grund haben müssten, Angst zu haben.

    French

    Un grand nombre de personnes qui devraient avoir plus de raisons d'avoir peur en ce moment.

    German

    Ich habe Angst, dass die uns rauscatchen mit den Bannern gerade.

    French

    Je crains qu'ils ne fassent que nous faire sortir avec des banderoles.

    German

    Jede Untersuchung war mit Angst behaftet.

    French

    Chaque examen était empreint d'anxiété.

    German

    Ich konnte ihn nicht mitnehmen, so müde und ängstlich war ich.

    French

    Je ne pouvais pas l'emmener avec moi, j'étais tellement fatiguée et anxieuse.

    German

    Ältere Spender, die regelmäßig kommen, bleiben weg aus Angst vor Corona.

    French

    Les donneurs plus âgés qui viennent régulièrement s'absentent par crainte du coronavirus.

    German

    Doch sie hat Angst, ohne Programm ihre 26 kg wieder zuzunehmen.

    French

    Mais elle a peur de reprendre 26 kg sans programme.

    German

    Als Stuntman des Wissens, stelle ich mich dieser Angst und wir gehen herein.

    French

    En tant que cascadeur de connaissances, je fais face à cette peur et nous y allons.

    German

    Keine Angst, ich kümmere mich um ihn.

    French

    Ne t'inquiète pas, je m'occuperai de lui.

    German

    Ich hab ganz am Anfang einmal Angst gehabt.

    French

    J'ai eu peur au tout début.

    German

    Die Menschen haben Angst vor euch.

    French

    Les gens ont peur de toi.

    German

    Das ist zwar auch etwas, was manchmal Angst machen kann, was verunsichert.

    French

    C'est aussi quelque chose qui peut parfois effrayer et troubler.

    German

    Das Schlimmste dieser seelischen Symptome ist die Angst zu sterben.

    French

    Le pire de ces symptômes émotionnels est la peur de mourir.

    German

    Ich weiß es nicht. Also, die Angst vorm Alter hab ich, ja.

    French

    Je ne sais pas Eh bien, j'ai peur de la vieillesse, oui.

    German

    Und auch diese Angst vor der falschen Entscheidung.

    French

    Et aussi cette peur de prendre la mauvaise décision.

    • Die Kinder hatten Angst im Dunkeln.
    • Sie hatte Angst, ihren Job zu verlieren.
    • Er hatte solche Angst, dass er nicht sprechen konnte.