Substantivo
Energie oder Stärke, um etwas zu tun.
Energia ou força para fazer algo.
Kraft ist die Fähigkeit, etwas zu bewegen, zu verändern oder zu beeinflussen. Sie kann physisch sein, wie die Kraft, die man braucht, um eine schwere Kiste zu heben, oder mental, wie die Willenskraft, die man braucht, um eine schwierige Aufgabe zu bewältigen.
Da musst du ja schon einiges an Kraft zusammensammeln.
Was hat dir Kraft geben, Hoffnung in diesen Zeiten auch durchzuhalten?
Die Kraft, sich zu freuen. - Auf jeden Fall.
O poder de ser feliz. - Definitivamente.
Es soll, ich möchte dir einfach Kraft geben.
für uns, uns auch sehr viel Kraft gibt und auch stützt.
Was diese Kraft mit der Landschaft anstellt, darum geht es jetzt.
Wir nutzen dafür die Kraft der Pilze, also die Kraft der Natur.
Bei mir ist es total komisch, die Kraft ist da, aber einfach diese...
Es hat viel Kraft für unsere Söhne.
Und einfach für mich sein. Und das gibt mir auch Kraft.
E seja para mim. E isso também me dá força.
Sie soll aber ihre Kraft und Energie auf die Arbeit lenken.
No entanto, ele deve direcionar sua força e energia para o trabalho.
Das musste eliminiert werden mit aller Gewalt und Kraft.
Isso tinha que ser eliminado com toda força e força.
Mit letzter Kraft schaffen wir es, die Kiste auf die Stangen zu schieben.
Com a última força, conseguimos empurrar a caixa para as barras.
Diese Flucht in Panik kostet Kraft, die im Winter zum Überleben fehlt.
Essen ist eine sehr kraftvolle Sache.
Comer é uma coisa muito poderosa.
Wahnsinn, mit was für einer Kraft das rein ist.
Auf jeden Fall braucht man die Kraft.
De qualquer forma, você precisa de força.
Denn aus was Schönem kann unglaublich Kraft strömen.
Der Baum hat ganz viel Kraft, der ist uralt.
Man hat auch Kraft, das ist unwahrscheinlich, was man für Kraft kriegt.
Sie haben dann Ihre Kraft für Ihre Liebe investiert, in Ihre Liebe investiert.
Sie können die Arbeiten übernehmen, die etwas mehr Kraft verlangen.
Você pode fazer o trabalho que exige um pouco mais de esforço.
Aber ich hab noch ganz wenig Kraft gehabt.
Und da merke ich auch oft, wie ich da echt einfach neue Kraft kriege.
E é aí que muitas vezes percebo como eu simplesmente ganho novas forças.
So mit Kraft nach oben aufzustehen, aber es geht nicht mehr.
Vielleicht auch manchmal was Größeres aus unserer Kraft heraus?
Beim Stufenbarren kommt's auf Kraft und Schnelligkeit an.
Und ... das gibt auch wieder positive Kraft im Leben.
Substantivo
Personengruppen mit besonderen Aufgaben.
Grupos de pessoas com tarefas específicas.
Kräfte können Gruppen von Menschen sein, die für bestimmte Aufgaben ausgebildet oder organisiert sind, wie z.B. Polizei, Feuerwehr oder Militär.
Alkohol und Böller führen zu mehr Angriffen auf Einsatzkräfte.
Álcool e fogos de artifício estão causando mais ataques aos serviços de emergência.
In Hagen wird Alarm für alle Kräfte der Freiwilligen Feuerwehr ausgelöst.
Em Hagen, um alarme é acionado para todo o pessoal voluntário do corpo de bombeiros.
Ich habe Spezialpionierkräfte im Bereich Feldlagerbau und Feldtanklagerbau.
Die Übung dient auch als Test für die Zusammenarbeit der Streitkräfte.
Eigentlich arbeiten bei Familie Braun sieben rumänische Saisonkräfte.
Sete trabalhadores sazonais romenos realmente trabalham para a família Braun.
Sie war dort als Hilfskraft beschäftigt.
Ela trabalhou lá como assistente.
Habeck räumt ein, es gebe zu viel Bürokratie und zu wenige Arbeitskräfte.
Damals lockt das Land mit vielen günstigen Arbeitskräften.
Zur Auswahl stehen Telekinese-Kräfte, Roboter, Schutzschilde und so weiter.
Você pode escolher entre poderes de telecinesia, robôs, escudos e assim por diante.
Die Polizei steht vor dem Nachbarhaus mit relativ gut organisierten Kräften.
Auch im Bereich Bachmut sehen wir ukrainische Kräfte im Angriff.
Für mehr Fachkräfte fehlt der Einrichtung das Geld.
Die Masse davon wird am Ende bei den Landstreitkräften herauskommen.
Was ist mit den Kräften, die Sie dort ausgebildet haben?
Das begründet diesen Erfolg der ukrainischen Streitkräfte.
Substantivo
Anlage zur Stromerzeugung.
Instalação para geração de eletricidade.
Ein Kraftwerk ist eine Anlage, die Energie, z.B. aus Kohle, Wasser oder Wind, in elektrische Energie umwandelt.
Das Kraftwerk Neckarwestheim ist praktisch außer Betrieb im Moment.
Was ist aber mit einem echten Rückkehr zur Atomkraft?
Angeblich werden Kernkraftwerke durch ein Softwareupdate ungefährlich gemacht.
As usinas nucleares são supostamente inofensivas por meio de uma atualização de software.
Das Kraftwerk ist 105m hoch und besitzt Rotorblätter mit einer Länge von 54m.
Kurz angemerkt, ein umweltfreundlicheres Kraftwerk gibt es wohl nicht.
Die größte Hürde, ein Kraftwerk zu nehmen, ist die große Höhe.
Wir sind nicht in einem Kraftwerk oder beim Bundesnachrichtendienst.
Die Schadstoffbelastung rund ums Kraftwerk ist oft hoch.
Der Preis richtet sich nach dem zuletzt geschalteten Kraftwerk.
O preço depende da última usina ligada.
Das größte Windkraftwerk, das sich aktuell in Planung befindet, ist 300m.
A maior usina eólica que está sendo planejada atualmente tem 300m.
Auch das Kraftwerk sei nach Angaben beider Kriegsparteien zerstört.
Adjetivo
Stark, intensiv oder energisch.
Forte, intenso ou energético.
Kräftig beschreibt etwas, das stark, intensiv oder energisch ist. Es kann sich auf körperliche Stärke, die Intensität einer Farbe oder den Geschmack eines Essens beziehen.
Am Tag regnet es mitunter kräftig von Nordwest nach Südost.
Zwar arbeitet Marie auf dem Hof kräftig mit, doch sie kostet auch Geld.
Ich liebe das Aroma von Bergkäse, weil es schön kräftig ist.
Dein Herz pumpt wie wild, kräftiger, schneller.
Wenn es hier kräftig von oben kommen sollte, ist nichts mit versickern.
Nase einatmen, lange kräftig auspusten.
Mit kräftigen Regenfällen und stürmischen Böen.
In der Nacht sind teils kräftige Schauer und Gewitter unterwegs.
und noch 2 bis 3 geschnittene Champignons und Braten das kräftig an.
Kräftig durchmixen und fertig ist der Energie-Booster fürs Immunsystem.
Genau, einmal kräftig ... drücken.
Volles und gepflegtes Haar wirkt kraftvoll und geschlechtsreif.