Substantivo
Das System, wie Geld verdient und ausgegeben wird.
O sistema de produção, distribuição e consumo de bens e serviços.
Die Wirtschaft umfasst alle Aktivitäten, die mit der Produktion, dem Handel und dem Konsum von Gütern und Dienstleistungen zu tun haben. Sie ist ein komplexes System, das von verschiedenen Faktoren wie Angebot und Nachfrage, Preisen, Wettbewerb und staatlichen Eingriffen beeinflusst wird.
Was für eine wirtschaftliche Lage in der wir sind.
Weder GroKo noch Ampel wollten seit 2020 normal wirtschaften.
Nem a GroKo nem a Traffic Light queriam operar normalmente desde 2020.
Wie viel hier steht, ist abhängig von der Weltwirtschaft.
O quanto está aqui depende da economia global.
Die Wirtschaft wächst und die Beschäftigungszahlen wachsen.
Wir haben Wirtschaftsprüfer, die diese Firma geschätzt haben.
Wirtschaftsexperten fordern das schon länger.
Especialistas econômicos vêm pedindo isso há muito tempo.
Gegen die Empfehlung von Regierung und Wirtschaftsverbänden.
Doch wenn der Tourismus wegbleibt, bricht die Wirtschaft zusammen.
Der Beitrag Japans zum globalen Lebensstil und zur Wirtschaft ist enorm.
A contribuição do Japão para o estilo de vida e a economia globais é enorme.
Und einem Einbruch der Wirtschaftsleistung von 2,1 Mrd. Dollar.
E uma queda na produção econômica de 2,1 bilhões de dólares.
Wir haben eine Wirtschaft, die sehr alt strukturiert ist.
("Es ist an der Zeit, sich um die deutsche Wirtschaft Sorgen zu machen.
Substantivo
Anbau von Pflanzen und Tieren für Lebensmittel und andere Produkte.
O cultivo de plantas e a criação de animais para a produção de alimentos e outros produtos.
Die Landwirtschaft ist ein wichtiger Wirtschaftszweig, der die Produktion von Nahrungsmitteln, Rohstoffen und Energie umfasst. Sie beinhaltet den Anbau von Pflanzen, die Viehzucht, die Forstwirtschaft und die Fischerei.
Maximal 5000 Einwohner konnte Grönlands Landwirtschaft damals ernähren.
Naquela época, a agricultura da Groenlândia podia alimentar no máximo 5.000 habitantes.
Die Chemie aus der Landwirtschaft taucht im Trinkwasser wieder auf.
A química agrícola está reaparecendo na água potável.
Sie übertragen den lauten Empfang für Landwirtschaftsminister Özdemir.
Eles transmitiram a recepção em voz alta para o Ministro da Agricultura Özdemir.
Weil alle anderen Flächen halt intensiv landwirtschaftlich genutzt werden.
Denn tief in mir drin hatte ich immer Lust, etwas mit Landwirtschaft zu machen.
Wir haben bisher Landwirtschaft zusammen gemacht.
Nós fizemos agricultura juntos até agora.
Bio ist einfach ordentliche Landwirtschaft.
Orgânico é simplesmente uma agricultura adequada.
Außerdem gibt es nicere landwirtschaftliche Technik, also sowas wie Pflüge.
Há também uma boa tecnologia agrícola, ou seja, algo como arados.
520.000 Menschen arbeiten in der Landwirtschaft.
520.000 pessoas trabalham na agricultura.
Eine der ältesten Aufnahmen aus der Landwirtschaft im Südwesten.
Auch die Erfindung der Landwirtschaft brachte neue Aufgaben mit sich.
A invenção da agricultura também implicou novas tarefas.
Extra für den landwirtschaftlichen Verkehr.
Sondern es kam erst mal eine Dame vom Landwirtschaftsamt.
Verbo
Land oder ein Unternehmen nutzen und pflegen, um Erträge zu erzielen.
Gerir e cultivar terras ou um negócio para obter lucro.
Bewirtschaften bedeutet, Land oder ein Unternehmen aktiv zu nutzen und zu pflegen, um Erträge zu erzielen. Dies kann den Anbau von Pflanzen, die Haltung von Tieren oder die Führung eines Geschäftsbetriebs umfassen.
Scheich Kezems Familie bewirtschaftet dieses Land seit Hunderten von Jahren.
Das hängt davon ab, wie erwirtschaften die Unternehmer ihr Geld.
Isso depende de como os empreendedores ganham dinheiro.
Der Betrieb wird seit 21 Jahren organisch-biologisch bewirtschaftet.
Ein durchschnittlicher Bauer in Deutschland bewirtschaftet 60 Hektar.
Um agricultor médio na Alemanha cultiva 60 hectares.
Landwirtschaft heißt ja, Land zu bewirtschaften.
Verbo
Geld verdienen und ausgeben.
Ganhar e gastar dinheiro.
Wirtschaften bedeutet, Geld zu verdienen und auszugeben, um den Lebensunterhalt zu sichern oder ein Unternehmen zu führen. Es umfasst die Planung, Organisation und Kontrolle von Ressourcen.
Mit dem muss das Krankenhaus wirtschaften.
Weder GroKo noch Ampel wollten seit 2020 normal wirtschaften.
Nem a GroKo nem a Traffic Light queriam operar normalmente desde 2020.
Das hängt davon ab, wie erwirtschaften die Unternehmer ihr Geld.
Isso depende de como os empreendedores ganham dinheiro.
Der Betrieb wird seit 21 Jahren organisch-biologisch bewirtschaftet.
Ein durchschnittlicher Bauer in Deutschland bewirtschaftet 60 Hektar.
Um agricultor médio na Alemanha cultiva 60 hectares.
Wichtig ist, seriös und mit nem klaren Plan zu wirtschaften.
Unsere Art des Wirtschaftens drückt der Landschaft ihren Stempel auf.
Substantivo
Arbeit im Haushalt, z. B. Kochen, Putzen.
Tarefas domésticas, como cozinhar e limpar.
Die Hauswirtschaft umfasst alle Tätigkeiten, die mit der Führung eines Haushalts zusammenhängen, wie zum Beispiel Kochen, Putzen, Waschen, Einkaufen und Kinderbetreuung.
Vom Gehalt zur Hauswirtschaftsleitung bin ich 3 Stufen drunter.
Er hat in diesem Hotel bereits das Hauswirtschaftspraktikum gemacht.
Hauswirtschaftslehrerin Yolanda über- nimmt gemeinsam mit Ralph das Kochen.
Sie arbeiten in der Hauswirtschaft. Was machen Sie da?
Eles trabalham na limpeza. O que você está fazendo aí?