Adjetivo
Für alle oder die meisten gültig, üblich oder bekannt.
Geral, comum, difundido
Bezieht sich auf etwas, das für eine große Anzahl von Personen oder Dingen gilt, weit verbreitet ist oder von vielen Menschen geteilt wird. Es kann auch bedeuten, dass etwas nicht spezifisch oder detailliert ist, sondern eine allgemeine Aussage oder einen Überblick darstellt.
Kannst du allgemein erklären, was es bedeutet, einen Film zu schneiden?
Zum Kleidungsstil lassen sich natürlich keine allgemein gültigen Tipps geben.
Obviamente, geralmente não há dicas válidas sobre estilo de roupa.
Sie haben dann das allgemeine Abitur gemacht.
Você então concluiu o bacharelado geral.
Ich glaube, das ist ganz allgemein auch etwas, was Musik ja kann.
Acho que isso também é algo que a música pode fazer em geral.
Sie ist ja nicht allgemein bekannt.
Geralmente não é conhecido.
Allgemein fällt auf, es gibt total wenige Frauen im Profifußball.
Em geral, é perceptível que há muito poucas mulheres no futebol profissional.
Es ging um den Protest allgemein gegen die Kollektivstrafe.
Die Allgemeinkosten, wie gesagt, das sind ungefähr 50 Cent pro Kugel.
Und man kann allgemein über das Thema reden und man kann etwas verbessern.
E você pode falar sobre o assunto em geral e melhorar alguma coisa.
Allgemein hat der FC Bayern wieder viele Bälle blind in die Mitte geschlagen.
Em geral, o FC Bayern mais uma vez acertou muitas bolas às cegas no meio.
Die Serie ist allgemein sehr auf Toleranz ausgelegt und Akzeptanz.
A série geralmente é muito focada em tolerância e aceitação.
Hallo Zuschauer, das ist der allgemein anwendbare generische Abo-Aufruf.
Olá telespectadores, esta é a chamada de assinatura genérica geralmente aplicável.
Und damit auch zu dem ... zu der Einführung in das Plotten allgemein.
E com isso... a introdução à trama em geral.
Dass ich dein Lakai bin? - Und, was noch? Allgemein so?
Que eu sou seu servo? - E o que mais? Geralmente sim?
Allgemein gesagt muss erst was passieren.
De um modo geral, algo tem que acontecer primeiro.
M: Ja, macht mir einfach Spaß, allgemein so.
M: Sim, eu simplesmente gosto, de um modo geral.
Und der Finanzier ist allgemein bekannt heute, das ist Prigoschin.
E o financista é geralmente conhecido hoje, ou seja, Prigozhin.
Ne, das ist ein Allgemeinarzt, der dir ein Attest ausstellen kann.
Não, é um clínico geral que pode emitir um certificado para você.
Und was haltet ihr allgemein von Alter Egos im Deutschrap?
E o que você acha dos alter egos no rap alemão em geral?
Wir unterscheiden allgemein zwei Arten von Rückstellungen.
Geralmente, distinguimos entre dois tipos de provisões.
G: Einfach allgemein, geistig und körperlich, ist es halt wie eine Demenz.
Eine allgemeine Schule bedarf der Fürsorge der Eltern stark unter der Woche.
Statistiken sind für die Medizin ja allgemein ein zentrales Thema.
Achte also darauf, ob Sätze sonderbar allgemein gehalten werden.
Portanto, preste atenção se as frases são mantidas de forma estranhamente geral.
Allgemein geht es mir heute wirklich wunderbar.
Em geral, estou indo muito bem hoje.
Nee, allgemein der Heilpraktiker ist nicht kassenanerkannt.
Não, em geral, o naturopata não é reconhecido pelo seguro de saúde.
allgemein auf jeden Fall. Du auch?
Definitivamente, em geral. Você também?
Die Gusstechnik allgemein in der Zahntechnik, alles Schnee von gestern.
Tecnologia de fundição em geral em tecnologia odontológica, todas as notícias de ontem.
Und allgemein chronische Schmerzen echt im ganzen Körper.
E, em geral, dor crônica em todo o corpo.
Allgemein hat man gemerkt, dass er nicht mehr so nervös war.
Em geral, dava para perceber que ele não estava mais tão nervoso.
Und ich merke schon auch, dass Kirche halt total oft verallgemeinert wird.
Nützlich ... unnütz - ich finde das allgemein schwierig zu trennen.
Útil... inútil - geralmente acho isso difícil de separar.
Auf diese Weise kann man die allgemeine Relativitätstheorie überprüfen.
Dessa forma, você pode testar a teoria geral da relatividade.
Dachdecker oder allgemein Handwerker ist nicht immer die netteste Aussprache.
Wie sieht es allgemein hier aus? Dann kann man nichts falsch machen.
Como é aqui em geral? Então você não pode errar.
Also, das allgemeine Vertrauen in Justiz ist recht hoch.
Siehst du mehr Potenzial oder mehr Gefahr? Jetzt mal ganz allgemein Am Anfang.
Você vê mais potencial ou mais perigo? Agora, em geral, no começo.
Sie ist offenbar keine allgemein anerkannte Therapieform.
Deine Leber – und dein Körper ganz allgemein – werden es dir danken!
Alleine deswegen sollte man auf derartige Aktionen allgemein verzichten.
Só por esse motivo, tais ações devem ser evitadas em geral.
Feuerwehr allgemein hat's mit Schlüsseln.
O corpo de bombeiros em geral tem as chaves.
Allgemein ist hier die Studienlage sehr dünn und unübersichtlich.
Em geral, a situação do estudo aqui é muito tênue e confusa.
Wir unterscheiden allgemein zwei Arten, nämlich Aufwendungen und Erträge.
Geralmente, distinguimos entre dois tipos, a saber, despesas e receitas.
Kartenzahlung funktioniert allgemein nicht. Doch. Allgemein gar nicht?
O pagamento com cartão geralmente não funciona. Ainda. Nem um pouco em geral?
Weil der ganze Rest hängt nur noch vom allgemeinen Englisch Können ab.
Wir wollen uns ja abheben von der allgemeinen Gesellschaft.
Afinal, queremos nos destacar da sociedade em geral.
Aber allgemein hab ich hier eher ein gutes Miteinander gesehen.
Zitat: "Ganz allgemein nimmt der radikale Kampf gegen dieses System ab.
Drogenkonsum ist allgemein schwierig.
O uso de drogas é difícil em geral.
Eine Klasse ist eine Verallgemeinerung gemeinsamer Objekte aus der realen Welt.