Substantivo
Eine unangenehme Konsequenz für eine schlechte Tat.
Uma consequência desagradável para um delito.
Eine Strafe ist eine unangenehme Konsequenz, die jemandem auferlegt wird, der gegen eine Regel, ein Gesetz oder eine soziale Norm verstoßen hat. Sie dient dazu, das unerwünschte Verhalten zu korrigieren, Gerechtigkeit wiederherzustellen und andere von ähnlichen Handlungen abzuhalten.
Wenn sie gewinnen, dürfen sie die andere Person bestrafen.
Ihr bleibt nur eins: die Strafe abarbeiten.
Es ging um den Protest allgemein gegen die Kollektivstrafe.
Damit man mich nicht wegen Falschinformation bestrafen kann.
Demonstranten fordern Haftstrafe für den Präsidenten.
Os manifestantes exigem pena de prisão para o presidente.
Strafe muss sein - die Garage bleibt leer.
Das würde darauf ankommen, wie die Todesstrafe ausschauen würde.
Isso dependeria de como seria a pena de morte.
Wenn man sich strafbar gemacht hat, muss man mit der Strafe leben.
Schmugglern drohen Strafen bis zu 50.000 Euro oder sogar Gefängnis.
Pech zu haben ist eine Strafe, die im schlimmsten Fall lange nachwirkt.
Den Rest ihrer Strafe dürfen sie dann in Deutschland absitzen.
Sie selbst habe eine hohe Haftstrafe gefürchtet.
Tatsächlich erhalten sie vom Senat zunächst einen Straferlass.
Ich wünsche mir einfach nur, dass er eine gerechte Strafe bekommt.
Eu só quero que ele receba uma sentença justa.
Zu dem Prozess kam es nur auf eine Bewährungsstrafe.
Dennoch haben die Richter eine sehr hohe Strafe verhängt.
Manchester City muss ne Strafe in Höhe von 10 Millionen Euro zahlen.
Der Handel damit steht in Deutschland unter Strafe.
Keine Strafe bringt sie davon ab, weiter fürs Klima zu kämpfen.
Dabei ist Pinneberg Strafe genug.
Er will die Täter finden, damit sie vom Gericht ihre Strafe erhalten.
Dann bekomme ich eine Strafe von euch.
Giorgio hat seine Strafe bis auf den letzten Tag abgesessen.
Nur Angehörige werden von Strafe verschont.
Somente parentes são poupados da punição.
Die Strafe wird schon kommen, aber es ist so klar.
Wenn ich konsumiere oder kaufe habe ich gar keine Strafe zu befürchten.
Eiffel wird zu zwei Jahren Gefängnis und 20.000 Francs Strafe verurteilt.
Das 1. Buch Mose schildert das Chaos als Strafe Gottes.
O livro de Gênesis descreve o caos como punição de Deus.
Da gibt's fette Klagen mit heftigen Geldstrafen.
Existem grandes ações judiciais com multas pesadas.
Die Strafe zwar absitzt, aber zusammen mit dem Kind.
A sentença é cumprida, mas junto com a criança.
Ihm drohte daher eine Strafe von bis zu 500.000 Euro.
Als Strafe für den Dieb soll man es ihm wieder abkaufen.
Como punição para o ladrão, você deve comprá-lo dele novamente.
Vor vier Monaten begann Josef Jakob seine Strafe abzuarbeiten.
Ne große Strafe gab’s trotzdem nicht.