Прилагательное
ohne Bewegung, ohne Geräusche
тихий, без движения и звука
Beschreibt einen Zustand, in dem sich nichts bewegt oder keine Geräusche zu hören sind. Es ist ruhig und friedlich.
Manchmal sitze ich nur da und genieße einfach diese Stille und ...
Иногда я просто сижу и наслаждаюсь тишиной и...
Erst mal müssen wir dahinten hin, wo es windstill ist.
Und dann hatten wir erst mal so drei Minuten absolute Stille.
Und ich möchte ... in Ruhe und in Stille sterben.
Aber in der Praxis ist es tatsächlich so, es ist Totenstille.
Dieser Automat hier gewährt gleich Einlass in die Stille-Nacht-Kapelle.
Из этого торгового автомата вы сразу же попадете в часовню «Тихая ночь».
Gedanken lesen möchte ich auch ungerne, weil ich Stille sehr genieße.
Unbewegtheit/Stille und Bewegung sind vom Geist erschaffene Gegensätze.
Für mich gehört die Stille zum Suchen und Finden dazu.
Morgens ist so ein Moment, an dem alles still ist.
Diese Stille mitten im Verkehr fühlt sich ungewohnt an.
Hier ist es so still, es ist hier richtig still.
Глагол
etwas beenden oder beruhigen
удовлетворять, утолять, успокаивать
Bedeutet, etwas zu beenden, zu beruhigen oder zu befriedigen, wie z. B. Hunger, Durst, ein Bedürfnis oder ein Verlangen.
Der Beerenhunger der Lebensmittelindustrie ist kaum noch zu stillen.
Das stillt den Appetit sowohl auf Süßes, Fruchtiges oder Herzhaftes.
Это утоляет аппетит к сладким, фруктовым или соленым блюдам.
Sondern eher eine Art "Seelenhunger", den man damit jetzt stillt.
Sie stammen von Tieren, die am Wasserloch ihren Durst gestillt haben.
Der erste Durst ist mal gestillt. Wie sieht es mit fester Nahrung aus?
Kann die Metropole damit ihren Durst stillen?
Hier sollten die Arbeiter ihren Durst mit Wasser stillen.
Здесь работникам следует утолять жажду водой.
Die Fabriken in Ipetoro können diesen Bedarf stillen.
Um diesen gigantischen Bedarf zu stillen, brauchen wir nicht nur mehr Akkus.
Чтобы удовлетворить этот гигантский спрос, нам нужно не только больше батарей.
Глагол
außer Betrieb gesetzt
выведен из эксплуатации, остановлен
Bedeutet, dass etwas nicht mehr in Betrieb ist oder nicht mehr funktioniert. Es ist abgeschaltet oder deaktiviert.
Der Betrieb steht dann still.
Sein Auto wurde von der Polizei stillgelegt.
Его машину остановила полиция.
Guten Morgen, Störung Videoanlage nach Stilllegung nicht behoben.
Heute steht die Produktion still. Vorübergehend.
Doch für den Umbau muss das Herz stillgelegt werden.
Ja klar, ist ja 'ne "still"-gelegte Fabrik - logisch!
Davon sind 134 im Dienst und 96 stillgelegt.
Из них 134 находятся в эксплуатации, а 96 остановлены.
Существительное
Gemälde von unbewegten Objekten
натюрморт (картина)
Bezeichnet ein Kunstwerk, das unbewegte Objekte wie Früchte, Blumen oder Gegenstände darstellt.
Also Schiffe am Strand zum Beispiel, oder auch ganz exzellente Stillleben.
Ich hatte ein Tisch beim "Still-Leben" natürlich an der Ausfahrt Stadion.
Во время «Натюрморта» у меня, конечно, был столик на выходе из стадиона.
Прилагательное
ohne zu sprechen
молчаливый, невысказанный
Bedeutet, dass etwas ohne Worte oder lautlos geschieht.