Существительное
Etwas Gebautes oder Zusammengestelltes mit einem bestimmten Zweck.
Комплекс зданий, сооружений или оборудования, предназначенный для определенной цели.
Eine Anlage ist eine Sammlung von Gebäuden, Geräten und Ausrüstungen, die zusammenarbeiten, um eine bestimmte Funktion zu erfüllen. Dies kann alles sein, von einer Fabrik oder einem Kraftwerk bis hin zu einer Sportanlage oder einem Park.
Seit 2017 ist die Anlage nicht mehr in Betrieb.
С 2017 года завод больше не работает.
Aber wir sehen: Die Anlage funktioniert.
Но мы видим, что система работает.
Bis zu 20.000 Koffer können gleichzeitig in der Anlage unterwegs sein.
Одновременно в системе можно перевозить до 20 000 чемоданов.
Auch hier dürfen wir in der Anlage nicht drehen.
Здесь нам также запрещено снимать на заводе.
Der Wirkungsgrad dieser Anlage liegt bei ganzen 90%.
Эффективность этой системы достигает 90%.
Zum Beispiel in Industrieanlagen, Heizanlagen oder eben auch in Automotoren.
Например, на промышленных предприятиях, системах отопления или даже в автомобильных двигателях.
Doch für große Anlagen wird sich das System wahrscheinlich nie rechnen.
Als man diese Anlage baute, hieß der Bundeskanzler Helmut Schmidt ...
Когда этот завод был построен, Федеральный канцлер звали Гельмут Шмидт...
Die Menschen außerhalb der Anlagen profitieren fast gar nicht.
Люди, не связанные с инвестициями, почти не выигрывают.
Es ist eine Anlage im Kanton Uri.
Это завод в кантоне Ури.
Die Anlage liegt nur 40 Kilometer von seinem Heimatort entfernt.
Комплекс находится всего в 40 километрах от его родного города.
Mein Vater und mein Mann haben ursprünglich die Biogasanlage zusammen gebaut.
Мои отец и муж изначально построили биогазовую установку вместе.
Bei der Anlage nicht, die ist viel zu klein.
Не в системе, она слишком мала.
In dieser Anlage zersetzen Bakterien den Mist, und das Gas wird aufgefangen.
На этом заводе бактерии расщепляют навоз и улавливают газ.
Wie viele Schiffe nutzen die Anlage regelmäßig?
Сколько судов регулярно используют эту систему?
Auf die Anlage kommt man allerdings nur, wenn man befugt ist.
Однако доступ к системе возможен только в том случае, если вы авторизованы.
Unsere Anlage soll zeigen, was ein Schwein braucht.
Наша система должна показывать, что нужно свинье.
Die Anlagen prägen die Landschaft, auch wenn Gras drüberwächst.
Hunderte Buchsbäume in der Anlage sind befallen.
Сотни самшитов в комплексе заражены.
Der Klimawandel machte der Anlage zu schaffen.
Завод беспокоило изменение климата.
Noch immer gibt es in der Anlage weder Strom noch Wasser.
Und eine solche Anlage gäbe es im industriellen Maßstab noch nicht.
In der gesamten Anlage sind mehr als 500 Überwachungskameras installiert.
На всей территории завода установлено более 500 камер видеонаблюдения.
Man muss also die Anlage extrem sichern.
Поэтому система должна быть чрезвычайно безопасной.
Besonders während des Krieges ist die Anlage weiter eine Gefahr.
Завод по-прежнему представляет опасность, особенно во время войны.
Klar ist.: Seit März hat die Anlage nicht mehr viel zu tun.
Ясно одно: с марта у завода больше нечего было делать.
In einem Seitental: eine der schönsten Anlagen Deutschlands, Burg Eltz.
Die Anlage selbst besteht aus einem Vorraum und drei Kammern.
Сама система состоит из вестибюля и трех камер.
Wie viele Schiffe nutzen die Anlage regelmäßig?
Сколько судов регулярно используют эту систему?
Noch heute zeugen die alten Anlagen von der einstigen Bedeutung des Flusses.
Даже сегодня старые здания свидетельствуют о прежнем значении реки.
Ja, das, was wir hier sehen, das ist der Auslauf der Kläranlage von Oberursel.
Die Polizei durchsucht die Müllverbrennungsanlage in Krefeld.
Vier Gigawatt soll die Anlage bis 2030 liefern.
Ожидается, что к 2030 году мощность станции составит четыре гигаватта.
Und je niedriger die Windhöffigkeit, desto höher muss die Anlage sein!
И чем ниже частота ветра, тем выше должна быть система!
Fische, die diese Anlage passieren, sollen komplett unbeschadet hinausgelangen!
Рыба, проходящая через это растение, должна выбраться совершенно неповрежденной!
Wir produzieren in der Anlage cholesterinsenkendes Fett.
Мы производим жир, снижающий уровень холестерина в растении.
Die Anlage selber funktioniert gar nicht.
Сама система вообще не работает.
"Der Koloss von Rügen" wird diese Anlage in der Nähe von Binz genannt.
Этот комплекс недалеко от Бинца называется «Колосс Рюгена».
Es tauchen immer mehr Hakenkreuze an Schulen und Windkraftanlagen auf.
Существительное
Geld, das man investiert, um mehr Geld zu bekommen.
Деньги, вложенные с целью получения дохода или увеличения стоимости.
Eine Anlage ist eine Investition in etwas, von dem man erwartet, dass es im Laufe der Zeit an Wert gewinnt oder Einkommen generiert. Dies kann Aktien, Anleihen, Immobilien oder andere Vermögenswerte umfassen.
Oder sie investieren es in sichere langfristige Anlagen wie Staatsanleihen.
Или они вкладывают их в надежные долгосрочные инвестиции, такие как государственные облигации.
Mit der Bilanz können wir die Anschaffungskosten der Anlage nicht einsehen.
Согласно балансовому отчету, мы не можем определить стоимость приобретения завода.
Die Kosten bewegen sich je nach Anlage im fünfstelligen Bereich.
В зависимости от инвестиций затраты варьируются в пятизначном диапазоне.
Bei uns hat eine stehende Anlage Priorität. Da geht nichts drüber.
Для нас стационарное оборудование — приоритет. Ничего подобного нет.
Am Ende haben er und seine Frau sich auch für eine Anlage in Gold entschieden.
В конце концов, он и его жена также решили инвестировать в золото.
Существительное
Teil eines Dokuments, der zusätzliche Informationen enthält.
Дополнительный документ или файл, прикрепленный к основному документу.
Eine Anlage ist ein zusätzliches Dokument oder eine zusätzliche Datei, die an ein Hauptdokument angehängt ist und ergänzende Informationen liefert. Dies können beispielsweise Tabellen, Grafiken, Bilder oder andere unterstützende Materialien sein.
Существительное
Ein Gerät oder eine Maschine, die etwas tut.
Устройство или машина, выполняющая определенную задачу.
Eine Anlage ist ein Gerät oder eine Maschine, die eine bestimmte Aufgabe erfüllt. Es kann sich um eine technische Anlage, eine Heizungsanlage oder eine andere Art von Maschine handeln.
Dann haben wir uns gedacht, eine vernünftige Anlage braucht es noch.
Тогда мы решили, что разумные инвестиции все еще нужны.
Aber wir sehen: Die Anlage funktioniert.
Но мы видим, что система работает.
Jetzt müsste meine Anlage nur noch ans Stromnetz angeschlossen werden.
Теперь все, что мне нужно сделать, это подключить мою систему к электросети.
Die Lidl-Anlage lässt sich nicht mit einer normalen Steckdose verbinden.
Für einen Fehlalarm der eigenen Alarmanlage kann man zur Kasse gebeten werden.
Der Wirkungsgrad dieser Anlage liegt bei ganzen 90%.
Эффективность этой системы достигает 90%.
Und Abluftanlagen sauber macht.
И очищает выхлопные системы.
Wir hatten früher noch eine alte Anlage hier.
Раньше у нас здесь было старое растение.
Eine Split-Klimaanlage zum Testen einzeln zu kaufen ist kein Problem.
Купить сплит-кондиционер отдельно для тестирования не проблема.
Wie hast du das Problem mit der Klimaanlage gelöst?
Guten Morgen, Störung Videoanlage nach Stilllegung nicht behoben.
Im Auto ist das übrigens auch bei laufender Klimaanlage möglich.
Also Elektrische Zündanlage was das Leben extrem einfacher macht.
Und dann ist die Frage, mit welchem Kühlmittel die Klimaanlage arbeitet.
Ja. Du kannst die Anlage in einem Notfall ausschalten.
Да. Вы можете выключить систему в экстренных случаях.
Und ich hab jetzt die Ehre, leider die Anlage abzufahren.
И теперь я имею честь, к сожалению, закрыть завод.
Da muss die Anlage geführt werden.
Там нужно управлять системой.
Könnten Sie mal nach der Klimaanlage sehen?
Die Anlage ist komplett Analog. Das heißt, kein Digital.
Система полностью аналоговая. Это означает отсутствие цифровых технологий.
Dann liefert die Anlage zusätzlich 1,2kW an Strom mehr!
Затем система подает дополнительно 1,2 кВт электроэнергии!
Der hier hat keine Klimaanlage und kostet 1.300 Nairas.
Züge kamen pünktlich, Klimaanlage hat funktioniert.
Die Anlage selbst besteht aus einem Vorraum und drei Kammern.
Сама система состоит из вестибюля и трех камер.
Das Paar lässt sich die Anlage für rund 4.000 Euro einbauen.
Пара может установить систему примерно за 4000 евро.
Dann, Klimaanlage ganz, ganz wichtig.
Sie werden für den Rückbau der Anlage gebraucht.
Они нужны для демонтажа завода.
Die Haare der Hunde sind eine Art Klimaanlage.
Собачья шерсть — это разновидность кондиционера.
Fische, die diese Anlage passieren, sollen komplett unbeschadet hinausgelangen!
Рыба, проходящая через это растение, должна выбраться совершенно неповрежденной!
Wir produzieren in der Anlage cholesterinsenkendes Fett.
Мы производим жир, снижающий уровень холестерина в растении.
Die Anlage selber funktioniert gar nicht.
Сама система вообще не работает.
Entweder ist die Klimaanlage auf Minusgrade runtergedreht oder sie fällt aus.
In unserem Fall haben wir als Basis Variante die BMW DSP Anlage gewählt.
В нашем случае в качестве базового варианта мы выбрали систему BMW DSP.
Keine Ahnung. - Hoffentlich geht die Anlage noch.
Не знаю. - Надеюсь, система все еще работает.
Weil wir schauen müssen, ob die Werte passen. Die Anlage soll nicht rußen.
Потому что мы должны убедиться, что ценности верны. Растение не должно сажать.