Sostantivo
Was erlaubt und fair ist.
Ein System von Regeln und Prinzipien, die von einer Autorität durchgesetzt werden, um Verhalten zu regulieren und Gerechtigkeit zu gewährleisten.
Das Grundrecht auf Asyl sollte nicht eingeschränkt werden.
Il diritto fondamentale all'asilo non dovrebbe essere limitato.
Und das Recht, von einer Behörde verarscht zu werden.
Sich für alles rechtfertigen müssen, für alles einen Antrag stellen ...
Doversi giustificare per tutto, candidarsi per tutto...
Es gibt aber kein Recht auf Familie.
Was haben die für Rechte, wenn dieser Anbieter illegal war?
Quali diritti hanno se questo fornitore era illegale?
Der Mensch hat das Recht, eine Chance zu bekommen.
In Deutschland sei das rechtlich nicht möglich.
Der neue Partner hat das Recht, dass er bei null anfangen kann.
Il nuovo partner ha il diritto di poter iniziare da zero.
Menschenrechtsorganisationen kritisieren das Vorhaben scharf.
...wer Recht hat? Und hat überhaupt einer Recht? Und wenn er Recht hat...
Lieber verzichtet sie auf all ihre Rechte, als am Ende gar nichts zu verdienen.
Die Junge Union forderte, das Recht auf Asyl zu begrenzen.
La Young Union ha chiesto che il diritto di asilo sia limitato.
Aggettivo
Richtig oder korrekt.
Bedeutet, dass etwas wahr oder korrekt ist.
Meine Enkel haben ja nicht ganz unrecht.
I miei nipoti non hanno completamente torto.
Dabei wissen wir als Leser und Zuschauer, dass Sam in Wahrheit Recht hat.
Aber der Fahrer sieht sich im Recht, hat eh alles richtig gemacht.
Avverbio
Ziemlich oder sehr.
Wird verwendet, um den Grad oder die Intensität von etwas zu betonen, oft im Sinne von "ziemlich" oder "eher".
Wir sind zwar mitten im Sommer, aber es ist dennoch recht frisch hier.
Du wirst dort auch recht wenige Karrieristen finden.
Es war eigentlich recht spät, wo die irgendwann gemerkt haben ...
Dieses vegane Fleisch ist schon recht gut, aber nicht gut genug.
Aber im Gegensatz zu der 30er Jahre Dampflokomotive schon recht modern.
Aber untereinander ist man recht gut bekannt.
Aggettivo
Die Seite, die dem Osten zugewandt ist, wenn man nach Norden schaut.
Bezieht sich auf die Richtung oder Position, die sich auf der gegenüberliegenden Seite von links befindet, wenn man von vorne schaut.
Indem er seinen rechten Arm ausstreckt, ganz ohne Shiekah-Stein!
Allungando il braccio destro senza una pietra Shiekah!
Sie fahren einfach da vor und an der zweiten Ampel fahren Sie rechts.
Basta salire lassù e girare a destra al secondo semaforo.
Außerdem seht ihr links die Männer und recht die Frauen.
Und das Schiff hat angefangen, rechts und links ...
Der Raum befindet sich hinter der Glastür auf der rechten Seite.
Merkel ist zu links für die nach rechts gerückte CDU.
Das rechts neben ihm ist sein Auto.
Rechts und links von ihr: Felder und landwirtschaftliche Betriebe.
Für die Radfahrer gilt natürlich auch rechts fahren.
Gehen wir noch mal vorbei. Diesmal kannst du auch sie rechts führen.
Fermiamoci di nuovo. Questa volta, puoi anche guidarli sulla destra.
Wenn ich den rechten Arm hochhebe, arbeitet meine linke Gehirnhälfte.
Quando alzo il braccio destro, il mio cervello sinistro funziona.
Nichts zeigt an, dass wir hier nicht rechts abbiegen dürften.
Non c'è nulla che indichi che non dovremmo svoltare a destra.
Er ist mit dem rechten Arm in die Maschine reingekommen.
È entrato nella macchina con il braccio destro.
Avverbio
Pünktlich oder früh genug.
Bedeutet, dass etwas zur richtigen Zeit oder früh genug passiert, um ein bestimmtes Ziel zu erreichen oder ein Problem zu vermeiden.
Rechtzeitig zu bemerken, wenn ne Wolkenwand auf einen zukommt.
Per notare in tempo utile quando un muro di nuvole si avvicina a te.
Deshalb lohnt sich das, alles rechtzeitig fertigzumachen.
Ecco perché vale la pena preparare tutto in tempo.
Früh vor spät ist das rechts vor links des Urlaubs.
Ob Peter Wilkens rechtzeitig am Kai ist?
Peter Wilkens arriverà in banchina in tempo?
So, wir müssen rechtzeitig zu Hause sein, sonst wird der Mageninhalt schlecht.
Ich habe es rechtzeitig geschafft.
L'ho fatto appena in tempo.
Aber die Heilungsrate ist hoch, wenn man das rechtzeitig macht.
Ma il tasso di guarigione è alto se lo fai in tempo.
Der Kapitän kann gerade noch rechtzeitig ablegen.
Rechtzeitig? Rechtzeitig für was?
Glücklicherweise ist dieser Traum in Creme rechtzeitig fertig geworden.
Fortunatamente, questo sogno in crema è stato completato in tempo.
Endlich. Aber ob der Flieger noch rechtzeitig abheben kann?
Finalmente Ma l'aereo riuscirà ancora a decollare in tempo?
Avverbio
In Ordnung bringen, korrigieren.
Bedeutet, etwas zu reparieren, zu korrigieren oder in Ordnung zu bringen.
Damiro zieht sie zurecht, sodass die Maschine sie schneller aufladen kann.
Damiro li raddrizza in modo che la macchina possa caricarli più velocemente.
Sie muss die Reporterin zurechtweisen und trotzdem freundlich bleiben.
Im Wasser können sie sich so problemlos zurechtfinden.
Aggettivo
Fair und richtig.
Bedeutet, dass etwas moralisch richtig und fair ist, oft im Sinne von Gleichheit und Fairness.
Geflüchtete sollen gerecht verteilt werden.
Finden Sie, dass es in Deutschland im Großen und Ganzen gerecht zugeht?
Zum Glück gibt es auch Möglichkeiten, die gerecht zu gestalten.