Substantiv
Was erlaubt und fair ist.
Ein System von Regeln und Prinzipien, die von einer Autorität durchgesetzt werden, um Verhalten zu regulieren und Gerechtigkeit zu gewährleisten.
Das Grundrecht auf Asyl sollte nicht eingeschränkt werden.
Dreptul fundamental la azil nu trebuie restrâns.
Und das Recht, von einer Behörde verarscht zu werden.
Sich für alles rechtfertigen müssen, für alles einen Antrag stellen ...
Trebuie să te justifici pentru tot, să aplici pentru tot...
Es gibt aber kein Recht auf Familie.
Was haben die für Rechte, wenn dieser Anbieter illegal war?
Ce drepturi au dacă acest furnizor a fost ilegal?
Der Mensch hat das Recht, eine Chance zu bekommen.
In Deutschland sei das rechtlich nicht möglich.
Der neue Partner hat das Recht, dass er bei null anfangen kann.
Noul partener are dreptul să poată începe de la zero.
Menschenrechtsorganisationen kritisieren das Vorhaben scharf.
...wer Recht hat? Und hat überhaupt einer Recht? Und wenn er Recht hat...
Lieber verzichtet sie auf all ihre Rechte, als am Ende gar nichts zu verdienen.
Die Junge Union forderte, das Recht auf Asyl zu begrenzen.
Uniunea Tinerilor a cerut limitarea dreptului la azil.
Adjectiv
Richtig oder korrekt.
Bedeutet, dass etwas wahr oder korrekt ist.
Meine Enkel haben ja nicht ganz unrecht.
Nepoții mei nu greșesc în totalitate.
Dabei wissen wir als Leser und Zuschauer, dass Sam in Wahrheit Recht hat.
Aber der Fahrer sieht sich im Recht, hat eh alles richtig gemacht.
Adverb
Ziemlich oder sehr.
Wird verwendet, um den Grad oder die Intensität von etwas zu betonen, oft im Sinne von "ziemlich" oder "eher".
Wir sind zwar mitten im Sommer, aber es ist dennoch recht frisch hier.
Du wirst dort auch recht wenige Karrieristen finden.
Es war eigentlich recht spät, wo die irgendwann gemerkt haben ...
Dieses vegane Fleisch ist schon recht gut, aber nicht gut genug.
Aber im Gegensatz zu der 30er Jahre Dampflokomotive schon recht modern.
Aber untereinander ist man recht gut bekannt.
Adjectiv
Die Seite, die dem Osten zugewandt ist, wenn man nach Norden schaut.
Bezieht sich auf die Richtung oder Position, die sich auf der gegenüberliegenden Seite von links befindet, wenn man von vorne schaut.
Indem er seinen rechten Arm ausstreckt, ganz ohne Shiekah-Stein!
Întinzându-și brațul drept fără o piatră Shiekah!
Sie fahren einfach da vor und an der zweiten Ampel fahren Sie rechts.
Doar conduceți acolo și virați la dreapta la al doilea semafor.
Außerdem seht ihr links die Männer und recht die Frauen.
Und das Schiff hat angefangen, rechts und links ...
Der Raum befindet sich hinter der Glastür auf der rechten Seite.
Merkel ist zu links für die nach rechts gerückte CDU.
Das rechts neben ihm ist sein Auto.
Rechts und links von ihr: Felder und landwirtschaftliche Betriebe.
Für die Radfahrer gilt natürlich auch rechts fahren.
Gehen wir noch mal vorbei. Diesmal kannst du auch sie rechts führen.
Să ne oprim din nou. De data aceasta, îi puteți ghida și pe dreapta.
Wenn ich den rechten Arm hochhebe, arbeitet meine linke Gehirnhälfte.
Când ridic brațul drept, creierul meu stâng funcționează.
Nichts zeigt an, dass wir hier nicht rechts abbiegen dürften.
Nu există nimic care să indice că nu ar trebui să ne întoarcem la dreapta aici.
Er ist mit dem rechten Arm in die Maschine reingekommen.
A intrat în mașină cu brațul drept.
Adverb
Pünktlich oder früh genug.
Bedeutet, dass etwas zur richtigen Zeit oder früh genug passiert, um ein bestimmtes Ziel zu erreichen oder ein Problem zu vermeiden.
Rechtzeitig zu bemerken, wenn ne Wolkenwand auf einen zukommt.
Pentru a observa în timp util când un zid de nor se apropie de tine.
Deshalb lohnt sich das, alles rechtzeitig fertigzumachen.
De aceea merită să pregătești totul la timp.