die Uhr Substantivo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "Uhr" em alemão

Uhr

/uːɐ̯/

Tradução "Uhr" do alemão para o português:

relógio

Uhr ⌚⏱️

Substantivo

Populäre

Gerät zur Zeitanzeige

Dispositivo para exibir a hora

Ein Gerät, das die Zeit misst und anzeigt, oft mit Stunden-, Minuten- und Sekundenzeigern oder einer digitalen Anzeige. Uhren können verschiedene Formen haben, z. B. Armbanduhren, Wanduhren und Wecker.

Example use

  • Armbanduhr
  • Wanduhr
  • Wecker
  • Zeit
  • stellen
  • ablesen
  • die Uhr
  • eine Uhr
  • Uhrzeit
  • auf die Uhr schauen
  • die Uhr stellen
  • auf die Uhr sehen
  • es ist ... Uhr

Synonyms

  • Zeitmesser
  • Chronometer

Examples

    German

    Wir kommen aus Kopenhagen, sind gestern um 7 Uhr los.

    German

    15 Uhr am Nachmittag, die Pegel fallen weiter.

    German

    Noch bis zehn Uhr werden die Demmlers heute Abend unterwegs sein.

    German

    Um sechs Uhr früh geht die Sonne auf.

    German

    Warum also wollt ihr, dass der Unterricht erst um neun Uhr anfängt?

    German

    Gewöhnt euch daran, um 7 Uhr bereit zu sein. Okay?

    German

    zu der Firma von acht bis 16 Uhr.

    German

    Die nächsten Nachrichten gibt es in den tagesthemen um 22.15 Uhr.

    German

    Es ist jetzt 13 Uhr, und die längste Strecke liegt noch vor ihm.

    German

    Wir gehen aus der Nachtarbeit raus, dass alle um sechs Uhr anfangen können.

    Portuguese

    Estamos saindo do trabalho noturno para que todos possam começar às seis horas.

    German

    Juni und startet jeweils um 19 Uhr deutscher Zeit.

    German

    13 Uhr, der Flohmarkt ist vorbei.

    German

    Es ist 11.35 Uhr, ich muss noch aufräumen, sollte um Mitternacht fertig sein.

    Portuguese

    São 11:35 da manhã, eu ainda tenho que limpar, deve ser feito até meia-noite.

    German

    Rund um die Uhr wechseln sich die Eltern ab.

    German

    Alle anderen gehen mit dem Ausweis zwischen 8 und 18 Uhr in ihr Wahllokal.

    Portuguese

    Todos os outros vão para a mesa de votação com sua identidade entre 8h e 18h.

    German

    Dann wieder um zehn Uhr arbeiten gehen.

    Portuguese

    Então volte ao trabalho às dez horas.

    German

    Um zehn Uhr morgen früh will er wieder hier sein und beim Abbau helfen.

    German

    Wenn Maria von der Arbeit kam, war es in Indien 10 Uhr abends.

    Portuguese

    Quando Mary chegou em casa do trabalho, eram 10 horas da noite na Índia.

    German

    17 Uhr, Besprechung mit dem Redaktionsteam.

    German

    Der Streik endet morgen früh gegen 7 Uhr.

    German

    Reinkommt wer bis 18 Uhr in der Schlange steht.

    German

    Um 5 Uhr morgens erreichen sie den Südgipfel.

    German

    Die Hochzeit ging bis sieben Uhr früh.

    German

    Und es ist gerade ... äh ... ich kann die Uhr nicht lesen.

    Portuguese

    E é só que... uh... Eu não consigo ler o relógio.

    German

    Vincent will eine Uhr, die macht, dass die Schule schnell vorbei geht.

    German

    Nun könnte es knapp werden mit dem Start vor 23 Uhr.

    German

    Also von 18 Uhr bis null Uhr.

    German

    Viele machen das ja dann 16:8, essen Frühstück um zehn und Abend um 18 Uhr.

    German

    Ich meine, es ist ja noch gar nicht heute. Es ist 4 Uhr irgendwas.

    German

    Du willst mir also sagen, dass ich um 2:35 Uhr aufstehen muss?

    Portuguese

    Então você está me dizendo que eu tenho que me levantar às 2:35?

    German

    Da ich nicht um 4.30 Uhr aufstehe, hatte ich meine Zeit etwas anders verwendet.

    Portuguese

    Como não me levanto às 4:30 da manhã, usei meu tempo de forma um pouco diferente.

    German

    Sie war rund um die Uhr für unseren Sohn da.

    German

    Um 17 Uhr startet die Ausgabe der Spenden.

    Portuguese

    A distribuição das doações começa às 17h.

    German

    Bewohnerin haben wir um 18 Uhr bewusstlos im Rollstuhl vorgefunden.

    German

    Jetzt ist es inzwischen fünf Uhr.

    German

    17.20 Uhr könnte der letzte Ausflug sein.

    Portuguese

    17h20 pode ser a última viagem.

    German

    Seit 2 Uhr streiken die Lokführerinnen und Lokführer im Land.

    German

    11 Uhr und es sind schon mörderische 40 Grad.

    German

    Machst du gerne? - Jeden Freitag von 16 bis 18 Uhr.

    German

    Da waren wir um neun Uhr fertig mit der Produktion.

    German

    Wider Erwarten zeigt Tim um 2 Uhr immer noch Lebenszeichen.

    German

    Am 12. April gegen 20 Uhr kommen Polizisten in ein abgelegenes Haus.

    German

    Und da waren wir dann die ganze Nacht bis zehn Uhr morgens.

    German

    Flug MH 17 soll um 12 Uhr in Amsterdam abfliegen.

    German

    Wir haben Freitag 17 Uhr und wir freuen uns, dass du bei uns bist.

    Portuguese

    É sexta-feira às 17h e estamos felizes em ter você conosco.

    German

    Um 22 Uhr ist also absolute Nachtruhe bei uns.

    German

    Einverstanden? Um wie viel Uhr sollen wir uns treffen?

    German

    Es gibt Leute, die fliegen um 13.50 Uhr.

    German

    In Spanien sind sie nun fast rund um die Uhr zusammen.

    Portuguese

    Na Espanha, eles agora estão juntos quase o tempo todo.

    German

    So... Ankunft laut Navi 20:34 Uhr.

    Portuguese

    Então... Chegada às 20:34 de acordo com o GPS.

    German

    Ich weiß gar nicht wie viel Uhr es ist. Weil meine Uhr ist schon seit...

    German

    Die Uhr drehen Sie nicht mehr rückwärts.

    German

    Wenn mein Auftritt um 23.30 Uhr ist, dann bin ich 23.20 Uhr Backstage.

    Portuguese

    Se minha apresentação for às 23h30, então eu sou 23h20 nos bastidores.

    German

    Heute ist um 15 Uhr Schulschluss.

    German

    Mitte April, zwei Uhr morgens auf einem Parkplatz irgendwo in Berlin.

    German

    12 Uhr. Das Erdgeschoss steht.

    German

    Und heute musste ich hochfahren um 2 Uhr, schrecklich.

    German

    Es ist fast 18 Uhr, und Regen ist angesagt.

    German

    Gegen 21 Uhr kommt der erste Einsatz während dieser Nachtschicht rein.

    Portuguese

    Por volta das 21h, chega a primeira tarefa durante esse turno noturno.

    German

    Er und sein Team haben bis 4 Uhr morgens abgebaut.

    German

    Ab zwölf Uhr Mittags geht's in der Küche rund.

    German

    Starts sind nur bis 22 Uhr erlaubt.

    German

    Um wie viel Uhr machen Sie das in der Regel?

    German

    Dazu werden die Uhren um drei Uhr auf zwei Uhr zurückgestellt.

    German

    Ich guck nie auf die Uhr, gar keine Frage.

    German

    Ja, und ich hab dann gewartet bis 16 Uhr.

    German

    Sie meinten natürlich 7 Uhr nach kirgisischer Zeit, nicht nach Schweizer Zeit.

    German

    Ich hatte das Gefühl ich muss immer auf die Uhr gucken.

    German

    Das macht sie jeden Tag um 11 Uhr, um ihren täglichen Post zu promoten.

    German

    Und er blieb bis morgens 4, 5, 6, 7 Uhr, während ich da am Bett war.

    German

    Ab jetzt ist Karin Künzle rund um die Uhr auf Abruf.

    German

    Normalerweise stehe ich um 6:30 Uhr auf und frühstücke.

    German

    Wenn man rechnet, der Kindergarten hat von 7 Uhr auf bis 16:30.

    German

    Um zwei, drei Uhr haut man sich da auf die Glocke.

    German

    Birgit ist fast rund um die Uhr aktiv, wenn es ihre Gesundheit zulässt.

    German

    Um sechs Uhr müssen die Fischer eine Entscheidung treffen.

    Portuguese

    Às seis horas, os pescadores devem tomar uma decisão.

    German

    es ist gerade 0:30 Uhr, aber endlich habe diese Hausaufgabe fertig bekommen..

    German

    Bis 21 Uhr setzt überall der Sturm ein.

    German

    Mit Anfang 30, die biologische Uhr tickt noch nicht so schnell wie jetzt.

    Portuguese

    No início dos anos 30, o relógio biológico não está correndo tão rápido quanto agora.

    German

    Und abends um 10 Uhr war dann wirklich Schluss.

    German

    Im Krankenhaus ist nicht eine Krankenschwester rund um die Uhr da.

    German

    10:31 Uhr Wir sind auf der Autobahn Richtung Karlsruhe.

    Portuguese

    10:31 da manhã Estamos na rodovia em direção a Karlsruhe.

    German

    Als der Unfall passiert, ist es kurz nach neun Uhr morgens.

    German

    Um 18 Uhr auf Gleis eins kommt die nächste Bahn nach Tübingen.

    German

    Seit Ausbruch der Epidemie arbeitet Claudia Stahel beinahe rund um die Uhr.

    German

    11 Uhr: Ankunft in Peking und Begrüßung durch den Kaiser von China.

    Portuguese

    11h: Chegada a Pequim e saudação do Imperador da China.

    German

    Es ist 22 Uhr, Samstag, 18. September 2021.

    German

    Morgen Früh ... um 8.30 Uhr fahren wir hier ab.

    German

    Für alle Fälle sind rund um die Uhr Betreuer in den vier Häusern.

    Portuguese

    Por precaução, há supervisores nas quatro casas 24 horas por dia.

    German

    Im Gegensatz zu Deutschland beginnen Parties hier schon um 19 Uhr.

    German

    Bisher gab es eine Ausgabe "RTL Aktuell" um 18.45 Uhr.

    Portuguese

    Até agora, houve uma edição da “RTL Aktuell” às 18h45.

    German

    Um 18 Uhr geht die Sonne dann auch schon wieder unter.

    German

    Auch in Bayern ist es erlaubt, nach 22 Uhr Alkohol zu verkaufen.

    Portuguese

    Na Baviera, também é permitido vender álcool depois das 22:00.

    German

    Ich dusche nicht mehr nach 18 Uhr.

    German

    Um 5:00 Uhr steht Teddy auf. Kurz vor sechs geht es mit der Arbeit los.

    Portuguese

    Às 5:00 da manhã, Teddy se levanta. O trabalho começa pouco antes das seis.

    German

    Alle machen gerade die 3 UHR NACHTS CHALLENGE - also wir auch.

    German

    Um 7.25 Uhr sollt ihr erscheinen und um 7.30 Uhr sollt ihr alle bereit sein.

    German

    Bis 22:30 Uhr können die, wenn noch Platz ist, hier ankommen und übernachten.

    Portuguese

    Se ainda houver espaço, eles podem chegar aqui e passar a noite até as 22:30.

    German

    Ab 22 Uhr, das ist neu, kann kein Kunde mehr diese E-Scooter fahren.

    German

    Seit gestern Abend 23:00 Uhr geht es mir relativ gut.

    • Ich habe eine neue Uhr bekommen.
    • Kannst du mir bitte sagen, wie spät es ist?
    • Die Uhr an der Wand ist stehen geblieben.