Съществително
Ein kleiner, andersfarbiger Bereich auf einer Oberfläche.
Ein Fleck ist ein kleiner Bereich auf einer Oberfläche, der eine andere Farbe oder Textur als der Rest der Oberfläche hat. Flecken können durch verschiedene Ursachen entstehen, wie z. B. Schmutz, Flüssigkeiten oder Beschädigungen.
Wenn Sie fertig sind, putzen Sie die Ablage, die Saucenflecken.
Der Essig hilft besonders bei hartnäckigen Flecken.
Оцетът е особено полезен при упорити петна.
Bei der hellen Farbe sieht man die Flecken sofort.
С яркия цвят можете да видите петната веднага.
Die Kohlensäure löst den Fleck und verhindert das Festsetzen im Gewebe.
Въглеродната киселина разтваря петното и предотвратява залепването му към тъканта.
Das Bett hab ich abgezogen, weil ein paar Flecken dabei sind ...
Schauen Sie mal, dieser Fleck ist von innen.
Виж, това място е отвътре.
Wo Fett drin ist, kann man testen: Mit der Fettfleckprobe.
Da musst du akkurat sein. Da darf nicht ein Fleck auf dieses Auto sein.
Трябва да сте точни за това. Не би трябвало да има петна по тази кола.
Es war ein Fleck auf der Jacke, die haben Döner gegessen.
Einmal war ein Fleck auf einer kurzen Hose, den hatte ich übergesehen.
Wenn ich einen schwarzen Fleck auf dem Boden gesehen hab ...
Essig löst rote Flecken wie Ketchup oder Rotwein.
Оцетът разтваря червени петна като кетчуп или червено вино.
Du hast einen Fleck auf der Tastatur?
Имате ли петно по клавиатурата?
Съществително
Ein blauer Fleck auf der Haut durch eine Verletzung.
Ein blauer Fleck, auch bekannt als Hämatom, ist eine Verfärbung der Haut, die durch eine Verletzung verursacht wird, bei der Blutgefäße unter der Haut beschädigt werden und Blut in das umliegende Gewebe austritt.
Ich kann nicht für jeden blauen Fleck sagen, was da passiert ist.
Не мога да ти кажа какво се е случило при всяка синина.
Der Ausschlag, ist das hier am Auge gemeint, der blaue Fleck?
Обривът, това ли искаш да кажеш тук на окото, синината?
Ja, Gruß Simon. P.S. Ich hab einen miesen, blauen Fleck am Kopf.
Да, поздрави Саймън. П.С. Имам тежка синина по главата си.
Съществително
Ein kleiner Bereich oder Ort.
Fleck kann auch verwendet werden, um einen kleinen, bestimmten Bereich oder Ort zu beschreiben, oft im übertragenen Sinne.
Der mysteriöse rote Fleck liegt im Norden Deutschlands.
Тайнственото червено петно се намира в Северна Германия.
Um nicht immer nur auf seinem kleinen Fleck zu bleiben.
За да не остане винаги на малкото си място.
Vor acht Mio. Jahren erscheint ein kleiner Fleck mitten im Ozean.
Das Wendland ist der zweitdunkelste Fleck dieser Republik.
Der weiße Fleck auf der Landkarte ist für Amerika erobert!
Бялото петно на картата е завладяно за Америка!
Der mysteriöse Fleck liegt im Osten Deutschlands.
Тайнственото място се намира в Източна Германия.
Ab bis zum nächsten trockenen Fleckchen.
Das ist bei uns ein weißer Fleck in der Landkarte.
Съществително
Eine kleine Menge von etwas.
Fleck kann auch verwendet werden, um eine kleine Menge von etwas zu beschreiben, insbesondere von Flüssigkeiten.
Ab bis zum nächsten trockenen Fleckchen.
Sich bewegen oder Fortschritte machen.
Die Redewendung 'vom Fleck kommen' bedeutet, dass man sich von einem Ort wegbewegt oder Fortschritte bei einer Aufgabe macht. Es bedeutet, dass man nicht mehr stillsteht oder feststeckt.
Das sind Hochdruck- und Tiefdruckgebiete, die einfach nicht vom Fleck kommen.
Aber Sie sehen, es rührt sich bis jetzt nichts vom Fleck.