rechtzeitig Наречие

Научете как да произнасяте и използвате ефективно "rechtzeitig" на немски

recht·zei·tig

/ˈʁɛçtˌtsaɪ̯tɪç/

Превод "rechtzeitig" от немски на български:

навреме

German
Das Adverb "rechtzeitig" bedeutet, dass etwas pünktlich und zur richtigen Zeit erfolgt. Es drückt aus, dass eine Handlung oder ein Ereignis nicht verspätet ist.

Adverb ⏰⏱️

Наречие

Populäre

Nicht zu spät, früh genug.

Навреме, достатъчно рано.

Bedeutet, dass etwas zum richtigen Zeitpunkt oder früh genug passiert, um Probleme oder Verspätungen zu vermeiden. Es kann auch bedeuten, dass etwas genau zum benötigten Zeitpunkt oder kurz davor geschieht.

Example use

  • rechtzeitig ankommen
  • rechtzeitig fertig werden
  • rechtzeitig informieren
  • gerade noch rechtzeitig
  • rechtzeitig kommen
  • rechtzeitig reagieren
  • rechtzeitig bemerken

Synonyms

  • früh genug
  • pünktlich
  • zeitig
  • beizeiten
  • frühzeitig

Antonyms

  • zu spät
  • verspätet
  • unpünktlich

Examples

    German

    Rechtzeitig zu bemerken, wenn ne Wolkenwand auf einen zukommt.

    Bulgarian

    Да забележите своевременно, когато облачна стена се приближава до вас.

    German

    Deshalb lohnt sich das, alles rechtzeitig fertigzumachen.

    Bulgarian

    Ето защо си струва да подготвите всичко навреме.

    German

    Ich habe Riesenangst, ob wir rechtzeitig eine Leber bekommen.

    Bulgarian

    Наистина се страхувам, че навреме ще получим черен дроб.

    German

    Er muss rechtzeitig nachfüllen.

    Bulgarian

    Трябва да се напълни навреме.

    German

    Dies teilte er dem Bundesgesundheitsministerium rechtzeitig mit.

    Bulgarian

    Той информира своевременно Федералното министерство на здравеопазването за това.

    German

    Gerade noch rechtzeitig.

    Bulgarian

    Точно навреме.

    German

    Ja, sie konnten rechtzeitig springen.

    Bulgarian

    Да, те успяха да скочат във времето.

    German

    Ob Peter Wilkens rechtzeitig am Kai ist?

    Bulgarian

    Ще бъде ли Питър Уилкенс на кея навреме?

    German

    Diesmal sind die Fahnder rechtzeitig zur Stelle, um ihn abzufangen.

    Bulgarian

    Този път следователите са на място навреме, за да го прихванат.

    German

    Schafft er die acht Kilometer Rückweg rechtzeitig zur Sitzung?

    Bulgarian

    Ще направи ли осемкилометровото пътуване обратно навреме за сесията?

    German

    ABER ich hab´ mich ja noch rechtzeitig umentschieden!

    Bulgarian

    Но промених мнението си точно навреме!

    German

    Da lohnt es sich also, rechtzeitig zuzugreifen.

    Bulgarian

    Затова си струва да получите достъп до него своевременно.

    German

    Wir haben alle den Absprung geschafft, rechtzeitig.

    Bulgarian

    Всички сме направили скока, точно навреме.

    German

    Nach Avignon werden wir's nicht rechtzeitig schaffen.

    Bulgarian

    Няма да стигнем до Авиньон навреме.

    German

    Da hilft ja oft schon, wenn du rechtzeitig noch was unternimmst.

    Bulgarian

    Често помага, ако направите нещо друго навреме.

    German

    Aber trifft seine Antwort rechtzeitig bei Kennedy ein?

    Bulgarian

    Но дали Кенеди получава отговора си навреме?

    German

    Wir wissen nur, dass wir es bestellt haben, rechtzeitig.

    Bulgarian

    Всичко, което знаем е, че го поръчахме, точно навреме.

    German

    Rechtzeitig aus dem Akkord raus, man kann auch spielen, wenn man nicht greift.

    Bulgarian

    Излезте от акорда точно навреме, можете да играете, дори и да не хванете.

    German

    Noch rechtzeitig haben ihre Eltern sie in eine Klinik gebracht.

    Bulgarian

    Родителите й я заведоха в клиника точно навреме.

    German

    So, wir müssen rechtzeitig zu Hause sein, sonst wird der Mageninhalt schlecht.

    German

    Ich habe es rechtzeitig geschafft.

    Bulgarian

    Направих го точно навреме.

    German

    Aber die Heilungsrate ist hoch, wenn man das rechtzeitig macht.

    Bulgarian

    Но степента на излекуване е висока, ако го направите навреме.

    German

    Die Lebensmittel, die sie mitgebracht haben, kommen gerade noch rechtzeitig.

    Bulgarian

    Хранителните стоки, които донесоха със себе си, пристигат точно навреме.

    German

    Die Flügelabdeckungen erreichen rechtzeitig die Fertigungsstraße.

    Bulgarian

    Капаците на крилата достигат навреме до производствената линия.

    German

    Alle konnten rechtzeitig anreisen.

    Bulgarian

    Всички успяха да пристигнат навреме.

    German

    Genau rechtzeitig. Wir wollten gerade Topfschlagen machen.

    Bulgarian

    Точно навреме. Тъкмо щяхме да ударим гърнето.

    German

    Der Kapitän kann gerade noch rechtzeitig ablegen.

    German

    Aber der würde sich beim 5-Meter- Sprung nicht rechtzeitig öffnen.

    Bulgarian

    Но нямаше да се отвори навреме по време на 5-метровия скок.

    German

    Ob er es rechtzeitig schafft. Und nicht zu spät kommt.

    Bulgarian

    Дали ще успее навреме. И не идвай твърде късно.

    German

    Da kann man rechtzeitig eingreifen, sodass wir eine Sperrung noch nie hatten.

    Bulgarian

    Можете да се намесите навреме, така че никога преди да не сме имали блокиране.

    German

    Rechtzeitig? Rechtzeitig für was?

    German

    Glücklicherweise ist dieser Traum in Creme rechtzeitig fertig geworden.

    Bulgarian

    За щастие тази мечта в сметана беше завършена навреме.

    German

    Rechtzeitig zur Kita schafft es Alex heute nicht mehr.

    Bulgarian

    Алекс вече не може да стигне до детската градина днес.

    German

    Also, falls er rechtzeitig anhält.

    Bulgarian

    Така че, ако спре навреме.

    German

    Die Bürgermeister haben rechtzeitig der Landesregierung geschrieben.

    Bulgarian

    Кметовете написаха своевременно на правителството на щата.

    German

    Wie rechtzeitig ins Bett gehen und dadurch genug ... Schlaf haben.

    Bulgarian

    Как да си лягам навреме и следователно достатъчно... Поспий.

    German

    Dann sie rechtzeitig fertig machen für den Kindergarten.

    Bulgarian

    След това ги пригответе навреме за детска градина.

    German

    So wurde ich von einem, der zu spät kommt, zu einem, der rechtzeitig kommt.

    Bulgarian

    Така преминах от закъсняване до навреме.

    German

    Endlich. Aber ob der Flieger noch rechtzeitig abheben kann?

    Bulgarian

    Най-накрая Но дали самолетът все още ще може да излети навреме?

    German

    Der Stall ist rechtzeitig fertig geworden.

    Bulgarian

    Конюшнята беше завършена навреме.

    German

    Zum Glück hat die Airline das Ehepaar rechtzeitig erreicht.

    Bulgarian

    За щастие авиокомпанията стигна до двойката навреме.

    German

    Warum kann ich nie rechtzeitig aufhören?

    Bulgarian

    Защо никога не мога да спра навреме?

    German

    Wieder mal ist Walsingham über alles rechtzeitig im Bilde – und schlägt zu.

    Bulgarian

    За пореден път Уолсингъм е наясно с всичко навреме - и стачкува.

    German

    Einzig die Infinity konnte noch rechtzeitig abhauen.

    Bulgarian

    Само Безкрайността успя да избяга във времето.

    German

    Zum Glück konnte die Unfallstelle rechtzeitig gesichert werden.

    Bulgarian

    За щастие мястото на инцидента беше осигурено навреме.

    German

    Dank seiner Mutter kam er doch noch rechtzeitig zum Spiel.

    Bulgarian

    Благодарение на майка си той все още беше навреме за играта.

    German

    Wer nicht rechtzeitig liefert, Pech.

    Bulgarian

    Ако не доставите навреме, лош късмет.

    German

    Wir haben das noch rechtzeitig gestoppt, bevor es abgefackelt ist.

    Bulgarian

    Спряхме го точно навреме, преди да бъде запален.

    German

    Und es lohnt sich, wenn ihr rechtzeitig oder früh richtig ratet.

    Bulgarian

    И си заслужава, ако познаете правилно навреме или рано.

    German

    Wer nicht rechtzeitig absagt, muss unter Umständen für den Ausfall zahlen.

    Bulgarian

    Всеки, който не отмени навреме, може да се наложи да плати за прекъсването.

    German

    Ihr Vermächtnis für Lena hat sie rechtzeitig geregelt.

    Bulgarian

    Тя урежда наследството си за Лена своевременно.

    German

    Tatsächlich ist in Dominiks Zelt alles rechtzeitig angeschlossen worden.

    Bulgarian

    Всъщност всичко в палатката на Доминик беше свързано във времето.

    German

    Man sollte sich aber rechtzeitig darüber Gedanken machen.

    Bulgarian

    Трябва обаче да помислите за това своевременно.

    German

    Jurek will rechtzeitig alle aus dem Watt gelotst haben.

    Bulgarian

    Юрек иска всички да напуснат калниците навреме.

    German

    Diese beiden haben ihn gerade noch rechtzeitig entdeckt.

    Bulgarian

    Двамата го намериха точно навреме.

    German

    Werden sie trotzdem rechtzeitig eröffnen können?

    German

    Das ist vorhersehbar und wird rechtzeitig kommuniziert.

    Bulgarian

    Това е предсказуемо и ще бъде съобщено своевременно.

    German

    Aber nur, wenn sie rechtzeitig eingeschaltet wird.

    Bulgarian

    Но само ако е включен навреме.

    German

    Im Haus ertrunken." Aber warum wurde nicht rechtzeitig gewarnt?

    Bulgarian

    Удавила се в къщата.“ Но защо нямаше своевременно предупреждение?

    German

    Man muss rechtzeitig informieren, Eltern wie auch die Kinder.

    Bulgarian

    Родителите, както и децата трябва да бъдат информирани своевременно.

    German

    Oh nein. Ich muss rechtzeitig am Flughafen sein.

    Bulgarian

    О, не, трябва да стигна на летището навреме.

    German

    Wilder auch die Logistik, alles rechtzeitig hierher zu bekommen.

    Bulgarian

    Логистиката за получаване на всичко тук навреме също е по-дива.

    German

    Oder bringt ihr das immer brav und rechtzeitig weg?

    Bulgarian

    Или винаги го изваждаш послушно и навреме?

    German

    Der Rest folgt noch, wir haben es nicht mehr rechtzeitig geschafft.

    Bulgarian

    Останалото тепърва предстои, вече не успяхме да стигнем навреме.

    German

    Alle Koffer sind rechtzeitig auf dem Schiff gelandet.

    Bulgarian

    Всички куфари кацнаха на кораба навреме.

    German

    Und der ist rechtzeitig erkannt worden, damit man den noch rausoperieren kann.

    Bulgarian

    И той беше разпознат навреме, за да може все още да бъде отстранен чрез операция.

    German

    Sie wollen ihn rechtzeitig politisch erledigen, bevor er zu mächtig wird.

    Bulgarian

    Те искат да го направят политически навреме, преди да стане твърде могъщ.

    German

    Wenn man losfährt, hat man nicht die Chance, rechtzeitig halten zu können.

    Bulgarian

    Ако тръгнете, нямате шанс да спрете навреме.

    German

    Ich glaube, wir haben es gerade noch rechtzeitig geschafft.

    Bulgarian

    Мисля, че го направихме точно навреме.

    German

    Gerade rechtzeitig schließe ich die Tür.

    Bulgarian

    Затварям вратата точно навреме.

    German

    Dass seine Miete rechtzeitig bezahlt wird, dafür sorgt seine Betreuerin.

    Bulgarian

    Неговият съветник гарантира, че наемът му се плаща навреме.

    German

    Hab ich gesagt: Dann muss ich rechtzeitig Bescheid wissen.

    Bulgarian

    Казах ли: Тогава трябва да знам навреме.

    German

    Er kommt gerade noch rechtzeitig.

    Bulgarian

    Той пристига точно навреме.

    German

    Wer nicht rechtzeitig mit einem Gegengift behandelt wird, kann daran sterben.

    Bulgarian

    Всеки, който не се лекува с антидот навреме, може да умре от него.

    German

    Die Ehe geht dabei, wenn man nicht rechtzeitig den Hebel umlegt, zugrunde.

    Bulgarian

    Бракът се унищожава, ако не смените лоста навреме.

    German

    Rechtzeitig fertig, die Maschinen können weiterrollen.

    Bulgarian

    Готови навреме, машините могат да продължат да се търкалят.

    German

    Die Alarme haben immer rechtzeitig ausgelöst.

    Bulgarian

    Алармите винаги се задействаха навреме.

    German

    Nun hoffen sie, dass die Fassade rechtzeitig fertig wird.

    Bulgarian

    Сега те се надяват фасадата да бъде завършена навреме.

    German

    Geschafft! Gerade noch rechtzeitig.

    Bulgarian

    Направихме го! Точно навреме.

    German

    Denn Micha will es unbedingt noch rechtzeitig schaffen.

    Bulgarian

    Защото Мича абсолютно иска да успее навреме.

    German

    Ich komme gerade rechtzeitig, als Doris einen neuen Patienten bekommt.

    Bulgarian

    Точно навреме съм Дорис да има нов пациент.

    German

    Und deshalb fangen wir rechtzeitig an mit dem Back to School,Uni Back to?

    Bulgarian

    И затова започваме да се връщаме в училище навреме, обратно?

    German

    Eine rechtzeitige Reservierung ist immer empfehlenswert.

    German

    Ich kann rechtzeitig da sein, wenn ich mich beeile.

    Bulgarian

    Мога да стигна навреме, ако побързам.

    German

    Der Grund dafür ist, dass wir nicht rechtzeitig fertig geworden sind.

    Bulgarian

    Причината за това е, че не завършихме навреме.

    German

    Genau rechtzeitig zum Pausenton.

    Bulgarian

    Точно навреме за звука на паузата.

    German

    Wir haben es gerade rechtzeitig hinbekommen. - Ja.

    Bulgarian

    Направихме го точно навреме. - Да.

    German

    Ich bin rechtzeitig zurück, wenn ich schnell fahre.

    Bulgarian

    Ще се върна във времето, ако карам бързо.

    German

    Gerade noch rechtzeitig kommt sie zur Nachtschicht.

    Bulgarian

    Пристига точно навреме за нощната смяна.

    German

    Die Feuerzeuge sind gerade noch rechtzeitig angekommen.

    Bulgarian

    Запалките пристигнаха точно навреме.

    German

    Dank dir komm ich rechtzeitig zu meiner Show. Danke.

    Bulgarian

    Благодарение на теб, ще дойда навреме за шоуто си. Благодаря

    German

    Langsam mache ich mir Sorgen, ob wir noch rechtzeitig ankommen.

    Bulgarian

    Започвам да се притеснявам дали ще стигнем навреме.

    German

    Yoh! Du kommst genau rechtzeitig.

    Bulgarian

    Йох! Ти си точно навреме.

    German

    Mal sehen, ob er rechtzeitig zur EM wieder in guter Form ist.

    Bulgarian

    Да видим дали ще се върне в добра форма навреме за европейското първенство.

    German

    Ja, ich bringe dich auf jeden Fall rechtzeitig zu dem Auftritt zurück.

    Bulgarian

    Да, определено ще те върна на концерта навреме.

    German

    Was meint ihr, schaffen wir das noch rechtzeitig?

    Bulgarian

    Какво мислите, ще успеем ли да го направим навреме?

    German

    Mit dem Zug. Gerade rechtzeitig.

    Bulgarian

    С влак. Точно навреме.

    German

    ...eigentlich nichts Gutes, weil nicht jeder kommt rechtzeitig bezahlen.

    Bulgarian

    ... всъщност нищо добро, защото не всеки идва да плати навреме.

    German

    War es auch mal so, dass Sie es nicht rechtzeitig geschafft haben?

    Bulgarian

    Случвало ли е някога, че не си успял навреме?

    German

    Vielleicht kommt Lucy ja noch rechtzeitig.

    Bulgarian

    Може би Луси ще дойде навреме.

    German

    Dass man, sobald sich da etwas entwickelt, rechtzeitig zur Seite kommt.

    Bulgarian

    Че веднага щом нещо се развие, вие идвате настрани навреме.

    German

    Wir versuchen ja grundsätzlich immer, überall rechtzeitig zu sein.

    German

    Was passiert, wenn du sie nicht rechtzeitig wegbringst?

    Bulgarian

    Какво ще стане, ако не ги измъкнеш навреме?

    • Ich habe den Bus rechtzeitig erreicht.
    • Sie hat ihre Hausaufgaben rechtzeitig abgegeben.
    • Es ist wichtig, rechtzeitig zum Arzt zu gehen, wenn man krank ist.
    • Wir müssen rechtzeitig losfahren, um den Stau zu vermeiden.