rechtzeitig Przysłówek

Dowiedz się, jak poprawnie wymawiać i efektywnie używać "rechtzeitig" w niemieckim

recht·zei·tig

/ˈʁɛçtˌtsaɪ̯tɪç/

Tłumaczenie "rechtzeitig" z niemieckiego na polski:

na czas

Polish
Przysłówek "rechtzeitig" oznacza "na czas" po polsku. Oznacza to, że coś jest wykonywane lub dzieje się w odpowiednim momencie lub bez opóźnień.
German
Das Adverb "rechtzeitig" bedeutet, dass etwas pünktlich und zur richtigen Zeit erfolgt. Es drückt aus, dass eine Handlung oder ein Ereignis nicht verspätet ist.

Adverb ⏰⏱️

Przysłówek

Populäre

Nicht zu spät, früh genug.

Na czas, wystarczająco wcześnie.

Bedeutet, dass etwas zum richtigen Zeitpunkt oder früh genug passiert, um Probleme oder Verspätungen zu vermeiden. Es kann auch bedeuten, dass etwas genau zum benötigten Zeitpunkt oder kurz davor geschieht.

Example use

  • rechtzeitig ankommen
  • rechtzeitig fertig werden
  • rechtzeitig informieren
  • gerade noch rechtzeitig
  • rechtzeitig kommen
  • rechtzeitig reagieren
  • rechtzeitig bemerken

Synonyms

  • früh genug
  • pünktlich
  • zeitig
  • beizeiten
  • frühzeitig

Antonyms

  • zu spät
  • verspätet
  • unpünktlich

Examples

    German

    Rechtzeitig zu bemerken, wenn ne Wolkenwand auf einen zukommt.

    Polish

    Aby zauważyć w odpowiednim czasie, kiedy zbliża się do ciebie ściana chmury.

    German

    Deshalb lohnt sich das, alles rechtzeitig fertigzumachen.

    Polish

    Dlatego warto przygotować wszystko na czas.

    German

    Ich habe Riesenangst, ob wir rechtzeitig eine Leber bekommen.

    Polish

    Naprawdę obawiam się, że dostaniemy wątrobę na czas.

    German

    Er muss rechtzeitig nachfüllen.

    Polish

    Należy go uzupełnić na czas.

    German

    Dies teilte er dem Bundesgesundheitsministerium rechtzeitig mit.

    Polish

    W odpowiednim czasie poinformował o tym Federalne Ministerstwo Zdrowia.

    German

    Gerade noch rechtzeitig.

    Polish

    Właśnie na czas.

    German

    Ja, sie konnten rechtzeitig springen.

    Polish

    Tak, byli w stanie przeskoczyć w czasie.

    German

    Ob Peter Wilkens rechtzeitig am Kai ist?

    Polish

    Czy Peter Wilkens będzie na czas na nabrzeżu?

    German

    Diesmal sind die Fahnder rechtzeitig zur Stelle, um ihn abzufangen.

    Polish

    Tym razem śledczy są na miejscu, aby go przechwycić.

    German

    Schafft er die acht Kilometer Rückweg rechtzeitig zur Sitzung?

    Polish

    Czy odbędzie ośmiokilometrową podróż powrotną na czas na sesję?

    German

    ABER ich hab´ mich ja noch rechtzeitig umentschieden!

    Polish

    Ale zmieniłem zdanie na czas!

    German

    Da lohnt es sich also, rechtzeitig zuzugreifen.

    Polish

    Dlatego warto uzyskać do niego dostęp w odpowiednim czasie.

    German

    Wir haben alle den Absprung geschafft, rechtzeitig.

    Polish

    Wszyscy zrobiliśmy skok, na czas.

    German

    Nach Avignon werden wir's nicht rechtzeitig schaffen.

    Polish

    Nie dotrzemy do Awinionu na czas.

    German

    Da hilft ja oft schon, wenn du rechtzeitig noch was unternimmst.

    Polish

    Często pomaga, jeśli zrobisz coś innego na czas.

    German

    Aber trifft seine Antwort rechtzeitig bei Kennedy ein?

    Polish

    Ale czy Kennedy otrzymuje odpowiedź na czas?

    German

    Wir wissen nur, dass wir es bestellt haben, rechtzeitig.

    Polish

    Wiemy tylko, że zamówiliśmy go na czas.

    German

    Rechtzeitig aus dem Akkord raus, man kann auch spielen, wenn man nicht greift.

    Polish

    Wyjdź z akordu na czas, możesz grać, nawet jeśli nie chwytasz.

    German

    Noch rechtzeitig haben ihre Eltern sie in eine Klinik gebracht.

    Polish

    Rodzice zabrali ją do kliniki na czas.

    German

    So, wir müssen rechtzeitig zu Hause sein, sonst wird der Mageninhalt schlecht.

    German

    Ich habe es rechtzeitig geschafft.

    Polish

    Zrobiłem to na czas.

    German

    Aber die Heilungsrate ist hoch, wenn man das rechtzeitig macht.

    Polish

    Ale wskaźnik wyleczenia jest wysoki, jeśli zrobisz to na czas.

    German

    Die Lebensmittel, die sie mitgebracht haben, kommen gerade noch rechtzeitig.

    Polish

    Artykuły spożywcze, które przywieźli ze sobą, docierają na czas.

    German

    Die Flügelabdeckungen erreichen rechtzeitig die Fertigungsstraße.

    Polish

    Pokrywy skrzydeł docierają na czas do linii produkcyjnej.

    German

    Alle konnten rechtzeitig anreisen.

    Polish

    Wszyscy byli w stanie przyjechać na czas.

    German

    Genau rechtzeitig. Wir wollten gerade Topfschlagen machen.

    Polish

    Właśnie na czas. Właśnie mieliśmy trafić w garnek.

    German

    Der Kapitän kann gerade noch rechtzeitig ablegen.

    German

    Aber der würde sich beim 5-Meter- Sprung nicht rechtzeitig öffnen.

    Polish

    Ale nie otworzyłby się na czas podczas skoku na 5 metrów.

    German

    Ob er es rechtzeitig schafft. Und nicht zu spät kommt.

    Polish

    Czy zrobi to na czas. I nie przychodź za późno.

    German

    Da kann man rechtzeitig eingreifen, sodass wir eine Sperrung noch nie hatten.

    Polish

    Możesz interweniować w odpowiednim czasie, abyśmy nigdy wcześniej nie mieli blokady.

    German

    Rechtzeitig? Rechtzeitig für was?

    German

    Glücklicherweise ist dieser Traum in Creme rechtzeitig fertig geworden.

    Polish

    Na szczęście ten sen w śmietanie został ukończony na czas.

    German

    Rechtzeitig zur Kita schafft es Alex heute nicht mehr.

    Polish

    Alex nie jest już w stanie dotrzeć do przedszkola.

    German

    Also, falls er rechtzeitig anhält.

    Polish

    Więc jeśli zatrzyma się na czas.

    German

    Die Bürgermeister haben rechtzeitig der Landesregierung geschrieben.

    Polish

    Burmistrzowie pisali w odpowiednim czasie do rządu stanowego.

    German

    Wie rechtzeitig ins Bett gehen und dadurch genug ... Schlaf haben.

    Polish

    Jak iść spać na czas i dlatego wystarczy... Śpij się.

    German

    Dann sie rechtzeitig fertig machen für den Kindergarten.

    Polish

    Następnie przygotuj je na czas do przedszkola.

    German

    So wurde ich von einem, der zu spät kommt, zu einem, der rechtzeitig kommt.

    Polish

    W ten sposób przeszedłem od spóźnienia do bycia na czas.

    German

    Endlich. Aber ob der Flieger noch rechtzeitig abheben kann?

    Polish

    W końcu Ale czy samolot nadal będzie w stanie wystartować na czas?

    German

    Der Stall ist rechtzeitig fertig geworden.

    Polish

    Stajnia została ukończona na czas.

    German

    Zum Glück hat die Airline das Ehepaar rechtzeitig erreicht.

    Polish

    Na szczęście linia lotnicza dotarła do pary na czas.

    German

    Warum kann ich nie rechtzeitig aufhören?

    Polish

    Dlaczego nigdy nie mogę zatrzymać się na czas?

    German

    Wieder mal ist Walsingham über alles rechtzeitig im Bilde – und schlägt zu.

    Polish

    Po raz kolejny Walsingham jest świadomy wszystkiego na czas - i uderza.

    German

    Einzig die Infinity konnte noch rechtzeitig abhauen.

    Polish

    Tylko Nieskończoność była w stanie uciec w czasie.

    German

    Zum Glück konnte die Unfallstelle rechtzeitig gesichert werden.

    Polish

    Na szczęście miejsce wypadku zostało zabezpieczone na czas.

    German

    Dank seiner Mutter kam er doch noch rechtzeitig zum Spiel.

    Polish

    Dzięki matce był jeszcze czas na grę.

    German

    Wer nicht rechtzeitig liefert, Pech.

    Polish

    Jeśli nie dostarczysz na czas, pech.

    German

    Wir haben das noch rechtzeitig gestoppt, bevor es abgefackelt ist.

    Polish

    Zatrzymaliśmy go na czas, zanim został podpalony.

    German

    Und es lohnt sich, wenn ihr rechtzeitig oder früh richtig ratet.

    Polish

    I warto, jeśli zgadniesz poprawnie w odpowiednim czasie lub wcześnie.

    German

    Wer nicht rechtzeitig absagt, muss unter Umständen für den Ausfall zahlen.

    Polish

    Każdy, kto nie anuluje na czas, może być zmuszony zapłacić za awarię.

    German

    Ihr Vermächtnis für Lena hat sie rechtzeitig geregelt.

    Polish

    W odpowiednim czasie uregulowała swoje dziedzictwo dla Leny.

    German

    Tatsächlich ist in Dominiks Zelt alles rechtzeitig angeschlossen worden.

    Polish

    W rzeczywistości wszystko w namiocie Dominika było połączone w czasie.

    German

    Man sollte sich aber rechtzeitig darüber Gedanken machen.

    Polish

    Powinieneś jednak pomyśleć o tym w odpowiednim czasie.

    German

    Jurek will rechtzeitig alle aus dem Watt gelotst haben.

    Polish

    Jurek chce, aby wszyscy wyszli z błotników na czas.

    German

    Diese beiden haben ihn gerade noch rechtzeitig entdeckt.

    Polish

    Ci dwaj znaleźli go na czas.

    German

    Werden sie trotzdem rechtzeitig eröffnen können?

    German

    Das ist vorhersehbar und wird rechtzeitig kommuniziert.

    Polish

    Jest to przewidywalne i zostanie przekazane w odpowiednim czasie.

    German

    Aber nur, wenn sie rechtzeitig eingeschaltet wird.

    Polish

    Ale tylko wtedy, gdy jest włączony na czas.

    German

    Im Haus ertrunken." Aber warum wurde nicht rechtzeitig gewarnt?

    Polish

    Utonął w domu”. Ale dlaczego nie było ostrzeżenia na czas?

    German

    Man muss rechtzeitig informieren, Eltern wie auch die Kinder.

    Polish

    Rodzice i dzieci muszą być informowani w odpowiednim czasie.

    German

    Oh nein. Ich muss rechtzeitig am Flughafen sein.

    Polish

    O nie, muszę dojechać na lotnisko na czas.

    German

    Wilder auch die Logistik, alles rechtzeitig hierher zu bekommen.

    Polish

    Logistyka dostarczania wszystkiego tutaj na czas jest również bardziej szalona.

    German

    Oder bringt ihr das immer brav und rechtzeitig weg?

    Polish

    A może zawsze odprowadzasz to posłusznie i na czas?

    German

    Der Rest folgt noch, wir haben es nicht mehr rechtzeitig geschafft.

    Polish

    Reszta jeszcze nie nadejdzie, nie udało nam się już na czas.

    German

    Alle Koffer sind rechtzeitig auf dem Schiff gelandet.

    Polish

    Wszystkie walizki wylądowały na statku na czas.

    German

    Und der ist rechtzeitig erkannt worden, damit man den noch rausoperieren kann.

    Polish

    I został rozpoznany na czas, aby nadal mógł zostać usunięty przez operację.

    German

    Sie wollen ihn rechtzeitig politisch erledigen, bevor er zu mächtig wird.

    Polish

    Chcą zrobić go politycznie w odpowiednim czasie, zanim stanie się zbyt potężny.

    German

    Wenn man losfährt, hat man nicht die Chance, rechtzeitig halten zu können.

    Polish

    Jeśli odjedziesz, nie masz szansy zatrzymać się na czas.

    German

    Ich glaube, wir haben es gerade noch rechtzeitig geschafft.

    Polish

    Myślę, że zrobiliśmy to na czas.

    German

    Gerade rechtzeitig schließe ich die Tür.

    Polish

    Zamykam drzwi na czas.

    German

    Dass seine Miete rechtzeitig bezahlt wird, dafür sorgt seine Betreuerin.

    Polish

    Jego doradca zapewnia, że jego czynsz jest opłacany na czas.

    German

    Hab ich gesagt: Dann muss ich rechtzeitig Bescheid wissen.

    Polish

    Czy powiedziałem: Więc muszę wiedzieć w odpowiednim czasie.

    German

    Er kommt gerade noch rechtzeitig.

    Polish

    Przybywa na czas.

    German

    Wer nicht rechtzeitig mit einem Gegengift behandelt wird, kann daran sterben.

    Polish

    Każdy, kto nie jest leczony antidotum na czas, może z tego powodu umrzeć.

    German

    Die Ehe geht dabei, wenn man nicht rechtzeitig den Hebel umlegt, zugrunde.

    Polish

    Małżeństwo zostaje zniszczone, jeśli nie przesuniesz dźwigni na czas.

    German

    Rechtzeitig fertig, die Maschinen können weiterrollen.

    Polish

    Gotowe na czas, maszyny mogą kontynuować walcowanie.

    German

    Die Alarme haben immer rechtzeitig ausgelöst.

    Polish

    Alarmy były zawsze uruchamiane w odpowiednim czasie.

    German

    Nun hoffen sie, dass die Fassade rechtzeitig fertig wird.

    Polish

    Teraz mają nadzieję, że fasada zostanie ukończona w odpowiednim czasie.

    German

    Geschafft! Gerade noch rechtzeitig.

    Polish

    Zrobiliśmy to! Właśnie na czas.

    German

    Denn Micha will es unbedingt noch rechtzeitig schaffen.

    Polish

    Ponieważ Micha absolutnie chce zrobić to na czas.

    German

    Ich komme gerade rechtzeitig, als Doris einen neuen Patienten bekommt.

    Polish

    Właśnie przyszedłem na czas, żeby Doris miała nowego pacjenta.

    German

    Und deshalb fangen wir rechtzeitig an mit dem Back to School,Uni Back to?

    Polish

    I dlatego zaczynamy wracać do szkoły na czas, Uni Back to?

    German

    Eine rechtzeitige Reservierung ist immer empfehlenswert.

    German

    Ich kann rechtzeitig da sein, wenn ich mich beeile.

    Polish

    Mogę tam dotrzeć na czas, jeśli się spieszę.

    German

    Der Grund dafür ist, dass wir nicht rechtzeitig fertig geworden sind.

    Polish

    Powodem tego jest to, że nie skończyliśmy na czas.

    German

    Genau rechtzeitig zum Pausenton.

    Polish

    Właśnie na czas na dźwięk pauzy.

    German

    Wir haben es gerade rechtzeitig hinbekommen. - Ja.

    Polish

    Zrobiliśmy to na czas.

    German

    Ich bin rechtzeitig zurück, wenn ich schnell fahre.

    Polish

    Wrócę w czasie, jeśli pojadę szybko.

    German

    Gerade noch rechtzeitig kommt sie zur Nachtschicht.

    Polish

    Przyjeżdża w sam raz na nocną zmianę.

    German

    Die Feuerzeuge sind gerade noch rechtzeitig angekommen.

    Polish

    Zapalniczki dotarły na czas.

    German

    Dank dir komm ich rechtzeitig zu meiner Show. Danke.

    Polish

    Dzięki tobie przyjdę na czas na mój występ. Dzięki

    German

    Langsam mache ich mir Sorgen, ob wir noch rechtzeitig ankommen.

    Polish

    Zaczynam się martwić, czy dotrzemy tam na czas.

    German

    Yoh! Du kommst genau rechtzeitig.

    Polish

    Jah! Jesteś na czas.

    German

    Mal sehen, ob er rechtzeitig zur EM wieder in guter Form ist.

    Polish

    Zobaczmy, czy wróci w dobrej formie na czas na mistrzostwa Europy.

    German

    Ja, ich bringe dich auf jeden Fall rechtzeitig zu dem Auftritt zurück.

    Polish

    Tak, na pewno wrócę na koncert na czas.

    German

    Was meint ihr, schaffen wir das noch rechtzeitig?

    Polish

    Jak myślisz, czy uda nam się to zrobić na czas?

    German

    Mit dem Zug. Gerade rechtzeitig.

    Polish

    Pociągiem. Właśnie na czas.

    German

    ...eigentlich nichts Gutes, weil nicht jeder kommt rechtzeitig bezahlen.

    Polish

    ... właściwie nic dobrego, ponieważ nie wszyscy przychodzą zapłacić na czas.

    German

    War es auch mal so, dass Sie es nicht rechtzeitig geschafft haben?

    Polish

    Czy zdarzyło się kiedyś, że nie udało ci się na czas?

    German

    Vielleicht kommt Lucy ja noch rechtzeitig.

    Polish

    Może Lucy będzie tam na czas.

    German

    Dass man, sobald sich da etwas entwickelt, rechtzeitig zur Seite kommt.

    Polish

    Że gdy tylko coś się rozwinie, przychodzisz na bok na czas.

    German

    Wir versuchen ja grundsätzlich immer, überall rechtzeitig zu sein.

    German

    Was passiert, wenn du sie nicht rechtzeitig wegbringst?

    Polish

    Co się stanie, jeśli nie wyciągniesz ich na czas?

    • Ich habe den Bus rechtzeitig erreicht.
    • Sie hat ihre Hausaufgaben rechtzeitig abgegeben.
    • Es ist wichtig, rechtzeitig zum Arzt zu gehen, wenn man krank ist.
    • Wir müssen rechtzeitig losfahren, um den Stau zu vermeiden.