der Fleck Sostantivo

Scopri come pronunciare correttamente ed utilizzare in modo efficace "Fleck" in tedesco

Fleck

/flɛk/

Traduzione "Fleck" dal tedesco all'italiano:

macchia

Italian
In italiano, il termine "Fleck" si riferisce a una macchia o uno sporco su una superficie che risalta per il suo colore o la sua texture.
German
Im Deutschen bezeichnet der Begriff "Fleck" eine Verunreinigung oder eine markante Stelle auf einer Oberfläche, die sich farblich vom Rest abhebt.

Fleck 💧🧼

Sostantivo

Populäre

Ein kleiner, andersfarbiger Bereich auf einer Oberfläche.

Ein Fleck ist ein kleiner Bereich auf einer Oberfläche, der eine andere Farbe oder Textur als der Rest der Oberfläche hat. Flecken können durch verschiedene Ursachen entstehen, wie z. B. Schmutz, Flüssigkeiten oder Beschädigungen.

Example use

  • ein Fleck auf
  • einen Fleck entfernen
  • verschiedene Flecken
  • dunkler Fleck
  • heller Fleck
  • roter Fleck
  • kleiner Fleck
  • großer Fleck
  • einen Fleck machen
  • ein Fleck auf dem Teppich

Synonyms

  • Punkt
  • Makel
  • Stelle

Antonyms

  • sauber
  • rein

Examples

    German

    Wenn Sie fertig sind, putzen Sie die Ablage, die Saucenflecken.

    German

    Der Essig hilft besonders bei hartnäckigen Flecken.

    Italian

    L'aceto è particolarmente utile per le macchie ostinate.

    German

    Bei der hellen Farbe sieht man die Flecken sofort.

    Italian

    Con il colore brillante, puoi vedere immediatamente le macchie.

    German

    Die Kohlensäure löst den Fleck und verhindert das Festsetzen im Gewebe.

    Italian

    L'acido carbonico scioglie la macchia e impedisce che si attacchi al tessuto.

    German

    Das Bett hab ich abgezogen, weil ein paar Flecken dabei sind ...

    German

    Schauen Sie mal, dieser Fleck ist von innen.

    Italian

    Guarda, questa macchia è all'interno.

    German

    Wo Fett drin ist, kann man testen: Mit der Fettfleckprobe.

    German

    Da musst du akkurat sein. Da darf nicht ein Fleck auf dieses Auto sein.

    Italian

    Devi essere preciso su questo. Non dovrebbe esserci alcuna macchia su questa macchina.

    German

    Es war ein Fleck auf der Jacke, die haben Döner gegessen.

    German

    Einmal war ein Fleck auf einer kurzen Hose, den hatte ich übergesehen.

    German

    Wenn ich einen schwarzen Fleck auf dem Boden gesehen hab ...

    German

    Essig löst rote Flecken wie Ketchup oder Rotwein.

    Italian

    L'aceto scioglie le macchie rosse come il ketchup o il vino rosso.

    German

    Du hast einen Fleck auf der Tastatur?

    Italian

    Hai una macchia sulla tastiera?

    • Es gibt einen Kaffeefleck auf meinem Hemd.
    • Kannst du den Fleck auf dem Teppich sehen?
    • Ich versuche, den Fleck mit Seife zu entfernen.

Fleck 🤕

Sostantivo

Manchmal

Ein blauer Fleck auf der Haut durch eine Verletzung.

Ein blauer Fleck, auch bekannt als Hämatom, ist eine Verfärbung der Haut, die durch eine Verletzung verursacht wird, bei der Blutgefäße unter der Haut beschädigt werden und Blut in das umliegende Gewebe austritt.

Example use

  • einen blauen Fleck bekommen
  • ein großer blauer Fleck
  • blauer Fleck
  • ein blauer Fleck am Bein

Synonyms

  • blauer Fleck
  • Hämatom
  • Bluterguss

Examples

    German

    Ich kann nicht für jeden blauen Fleck sagen, was da passiert ist.

    Italian

    Non posso dirti cosa è successo lì per ogni livido.

    German

    Der Ausschlag, ist das hier am Auge gemeint, der blaue Fleck?

    Italian

    L'eruzione cutanea, è questo che intendi qui sull'occhio, il livido?

    German

    Ja, Gruß Simon. P.S. Ich hab einen miesen, blauen Fleck am Kopf.

    Italian

    Sì, saluti Simon. P.S. Ho un brutto livido sulla testa.

    • Ich bin hingefallen und habe einen blauen Fleck am Knie.
    • Der blaue Fleck ist nach ein paar Tagen gelb geworden.

Fleck 🗺️

Sostantivo

Manchmal

Ein kleiner Bereich oder Ort.

Fleck kann auch verwendet werden, um einen kleinen, bestimmten Bereich oder Ort zu beschreiben, oft im übertragenen Sinne.

Example use

  • ein Fleck auf der Landkarte
  • ein weißer Fleck

Synonyms

  • Bereich
  • Ort
  • Stelle

Examples

    German

    Der mysteriöse rote Fleck liegt im Norden Deutschlands.

    Italian

    La misteriosa macchia rossa si trova nel nord della Germania.

    German

    Um nicht immer nur auf seinem kleinen Fleck zu bleiben.

    Italian

    Per non rimanere sempre nel suo piccolo posto.

    German

    Vor acht Mio. Jahren erscheint ein kleiner Fleck mitten im Ozean.

    German

    Das Wendland ist der zweitdunkelste Fleck dieser Republik.

    German

    Der weiße Fleck auf der Landkarte ist für Amerika erobert!

    Italian

    La macchia bianca sulla mappa è stata conquistata per l'America!

    German

    Der mysteriöse Fleck liegt im Osten Deutschlands.

    Italian

    Il luogo misterioso si trova nella Germania orientale.

    German

    Ab bis zum nächsten trockenen Fleckchen.

    German

    Das ist bei uns ein weißer Fleck in der Landkarte.

    • Wir haben ein schönes Fleckchen am See gefunden.
    • Dieser Teil der Stadt ist ein blinder Fleck für die Polizei.

Fleck 🥛

Sostantivo

Selten

Eine kleine Menge von etwas.

Fleck kann auch verwendet werden, um eine kleine Menge von etwas zu beschreiben, insbesondere von Flüssigkeiten.

Example use

  • ein Fleck Wasser
  • ein Fleck Öl

Synonyms

  • Tropfen
  • Spritz

Examples

    German

    Ab bis zum nächsten trockenen Fleckchen.

    • Es ist nur noch ein kleiner Fleck Milch in der Flasche.
    • Vorsicht, da ist ein Fleck Öl auf dem Boden!

vom Fleck kommen 🏃‍♀

Selten

Sich bewegen oder Fortschritte machen.

Die Redewendung 'vom Fleck kommen' bedeutet, dass man sich von einem Ort wegbewegt oder Fortschritte bei einer Aufgabe macht. Es bedeutet, dass man nicht mehr stillsteht oder feststeckt.

Example use

Synonyms

  • vorankommen
  • sich bewegen

Antonyms

  • stehen bleiben
  • feststecken

Examples

    German

    Das sind Hochdruck- und Tiefdruckgebiete, die einfach nicht vom Fleck kommen.

    German

    Aber Sie sehen, es rührt sich bis jetzt nichts vom Fleck.

    • Das Projekt kommt einfach nicht vom Fleck.
    • Wir müssen endlich vom Fleck kommen und die Arbeit erledigen.