Sostantivo
Ein Gerät, das ein Fahrzeug oder eine Maschine verlangsamt oder anhält.
Dispositivo usato per rallentare o fermare un veicolo.
Eine Vorrichtung, die verwendet wird, um die Geschwindigkeit eines Fahrzeugs oder einer Maschine zu reduzieren oder es zum Stillstand zu bringen, typischerweise durch Reibung.
Hier befindet sich ein Getriebe, eine Bremse und natürlich ein Generator.
Ecco una trasmissione, un freno e, ovviamente, un generatore.
Die Handbremse anziehen und das Auto ausmachen.
Metti il freno a mano e spegni l'auto.
Fahrwerk, Bremsen, Leistung - alles ist auf Performance ausgelegt.
Da hatte ich auch einen riesen Unfall, genau auf der Bremse da.
Anch'io ho avuto un grave incidente lì, proprio lì sui freni.
Die Bremsen sind ok. Ölverlust ist absolut ok.
I freni sono a posto. La perdita di olio è assolutamente ok.
Zusammen mit Azubi-Kollege Dominik prüft er Bremsen, Schläuche und Lichter.
Insieme al collega tirocinante Dominik, testa freni, tubi e luci.
Sieht so aus, als nehmen sie das Auto trotz seiner grässlichen Bremsen.
Meine normale Bremse brauche ich nie. Ich fahre nur noch elektrisch.
Non ho mai bisogno del mio freno normale. Guido solo elettricamente.
Das zeigt auch das Messblatt im Abschnitt "Bremsen".
Questo è indicato anche sul foglio di misurazione nella sezione «Freni».
Vorderbremse nicht fest genug gezogen.
Ich würde jetzt mal ein bisschen auf die Bremse treten.
So sieht die Bremse aus. Hier fahren die Bremsschwerter rein.
Ecco come si presenta il freno. È qui che entrano in gioco le lame dei freni.
Bremse - ist immer dann wichtig, grade wenn's bergab geht, oder so.
Freni: è sempre importante, soprattutto quando le cose vanno in discesa o qualcosa del genere.
Ich möchte Gas geben und einfach mit der Bremse aussteuern, das will ich.
Voglio accelerare e usare semplicemente il freno, è quello che voglio.
Irgendwann müssten wir da aussteigen oder auf die Bremse drücken.
Ad un certo punto, dovremmo scendere da lì o premere i freni.
Ohne dass du den Fuß auf die Bremse nehmen musst.
Einfach auf die Bremse steigen, geht übrigens nicht.
A proposito, premere semplicemente i freni non funzionerà.
Bremse haben wir schon mal angefangen.
Die Bremse geht jetzt besser.
Il freno funziona meglio adesso.
Und selbst wenn, Bremsen oder Ausweichen ist auf dem engen Kanal unmöglich.
Beim Hybrid wird also das Benzin in der Bremse zu Strom vergoren.
In un ibrido, la benzina viene quindi trasformata in elettricità nel freno.
Ich hab dich nicht gesehen, ich hab nach der Bremse geguckt.
Ihr müsst euch zwingen die Bremse komplett zu lösen.
Devi sforzarti di rilasciare completamente il freno.
Und wenn sämtliche Luft entwichen ist, kann man die Bremse lösen.
Dort löst ein Kontakt die Bremse aus.
Lì, un contatto fa scattare il freno.
Beim Parkieren müssen Sie also unbedingt die Handbremse anziehen.
Jetzt musst du mit Gas und Bremse gleichzeitig spielen.
Fahrwerk, Bremsen und Motor sind in weiten Teilen völlig neu konstruiert.
Ist die Bremse jetzt auch wieder an, oder was? - Ja, super!
Il freno è di nuovo acceso o cosa? - Sì, fantastico!
Deswegen habe ich die Bremse nicht repariert.
Ecco perché non ho riparato il freno.
Sostantivo
Etwas, das etwas anderes verlangsamt oder stoppt.
Qualcosa che rallenta o ferma qualcos'altro.
Eine Bremse kann auch im übertragenen Sinne verwendet werden, um etwas zu beschreiben, das den Fortschritt oder die Entwicklung von etwas anderem verlangsamt oder stoppt.
Viele hoffen auf die Energiepreisbremse, die das Kabinett beschlossen hat.
Die Kosten der Gaspreisbremse sollen so finanziert werden.
Eine Gaspreisbremse nicht erst im Frühjahr, fordern Unternehmen und Verbände.
Er forderte eine Änderung der Schuldenbremse.
Ha chiesto una modifica del freno all'indebitamento.
Also Notbremse, letzter Mann – gelbe oder rote Karte – wichtig.
Wenn die Antwort falsch ist, ist die Notbremse weg.
Se la risposta è sbagliata, il freno di emergenza è sparito.
Unsere Augenbrauen sind eine Art Schweißbremse.
Le nostre sopracciglia sono una specie di freno al sudore.