Sostantivo
Informationen, die man bekommt, wenn man etwas wissen möchte.
Informazione ricevuta in risposta a una domanda.
Auskunft ist die Beantwortung einer Frage oder die Bereitstellung von Informationen zu einem bestimmten Thema. Sie kann mündlich, schriftlich oder auf andere Weise erfolgen und wird in der Regel von einer Person oder Organisation erteilt, die über das betreffende Wissen verfügt.
Das ist schwierig, die geben keine Auskunft oder nur sehr langsam.
È difficile, non forniscono alcuna informazione o lo fanno molto lentamente.
Kannst du uns darüber Auskunft geben? -Ja, was ist das?
Puoi parlarci di questo? -Sì, cos'è quello?
Ob ihm seine Versicherung, die HDI, Auskunft gibt?
La sua compagnia assicurativa, HDI, gli fornirà informazioni?
Bei Migros weiss man um den Zwiespalt und gibt Auskunft.
Migros è consapevole della dicotomia e fornisce informazioni.
Z.B. in Tschechien, da würden wir keine Auskunft kriegen über die Halter.
Nella Repubblica Ceca, ad esempio, non avremmo alcuna informazione sui proprietari.
Zum aktuellen Verfahren keine Auskunft.
Nessuna informazione sui procedimenti in corso.
Darüber gibt der Leak leider keine Auskunft.
Sfortunatamente, la fuga di notizie non fornisce alcuna informazione al riguardo.
Gut, dass wir darüber gesprochen haben. Danke für die Auskunft.
È un bene che ne abbiamo parlato. Grazie per l'informazione.
Okay. Sie dürfen wahrscheinlich keine Auskunft erteilen?
Va bene. Probabilmente non sei autorizzato a fornire alcuna informazione?
Keine Ursache. Aber die Aliens können uns nur Auskunft über neue IPs geben.
Nessun motivo. Ma gli alieni possono darci solo informazioni sui nuovi IP.
Man hatte die Auskunft der Personen, die überfallen worden waren.
Avevano informazioni dalle persone che erano state aggredite.
Danke für die Auskunft.
Grazie per l'informazione
Das Land gibt leider keine wirkliche Auskunft.
Sfortunatamente, il Paese non fornisce alcuna informazione reale.
Und dann keine Auskunft richtig, wann es wieder lieferbar ist.
E poi non ci sono informazioni corrette su quando sarà nuovamente disponibile.
Und sollte Auskunft darüber geben, was in den Chats abgelaufen ist.
E dovrebbe fornire informazioni su ciò che è accaduto nelle chat.
Darüber gibt "forever living" auf Nachfrage keine Auskunft.
«Forever Living» non fornisce alcuna informazione al riguardo su richiesta.
Keine Auskunft, laufendes Verfahren ...
Nessuna informazione, procedimenti in corso...
Der Vereinspräsident gibt uns bereitwillig Auskunft.
Il presidente dell'associazione è lieto di fornirci informazioni.
Die Bundesregierung sei zur Auskunft verpflichtet.
Il governo federale è tenuto a fornire informazioni.
Die 3 Anwälte sollten erst einmal Auskunft geben.
I 3 avvocati devono prima fornire informazioni.
ich bekomme keine Auskunft von der Polizei.
Non ricevo alcuna informazione dalla polizia.
Da kann Ihnen meine Kollegin nähere Auskunft geben.
Il mio collega può darti maggiori informazioni in merito.
Aber hier können die Ämter keine Auskunft geben, Sackgasse.
Ma gli uffici non possono fornire alcuna informazione qui, vicolo cieco.
Nach einem kurzen Anruf ist sie bereit, mir vor der Kamera Auskunft zu geben.
Dopo una breve telefonata, è pronta a darmi informazioni davanti alla telecamera.
Da konnte man mir in der Ambulanz keine Auskunft geben.
Non sono riusciti a darmi alcuna informazione in ambulanza.
Obdachlose, die es laut Auskunft der Stadt hier gar nicht gibt.
Senzatetto che, secondo la città, non esistono nemmeno qui.
Ich bin nur ein normaler Bürger. Welche Auskunft würde ich bekommen?
Sono solo un normale cittadino. Quali informazioni potrei ottenere?
Aber darüber kann ich hier nicht vertieft Auskunft geben.
Ma non posso darti informazioni più dettagliate al riguardo qui.
Sie sind verpflichtet, euch über eure Noten Auskunft zu erteilen.
Sono tenuti a fornirti informazioni sui tuoi voti.
Aber ich kriege keine Auskunft. - Hast du eine Idee?
Ma non ricevo alcuna informazione. - Ne hai idea?
Dienstchef Emil Ott gibt Auskunft.
Il capo del servizio Emil Ott fornisce informazioni.
Sie guckt in ihre Kartei und gibt Auskunft, in welchem Regal was steht.
Esamina il suo fascicolo e fornisce informazioni su quale scaffale si trova.
In der Tat, da können wir keine Auskunft geben.
In effetti, non possiamo fornire alcuna informazione in merito.
Laut vorheriger Auskunft an die Polizei.
Secondo informazioni precedenti fornite alla polizia.
Die knappe Antwort: Aus Datenschutzgründen keine Auskunft.
La risposta breve: per motivi di protezione dei dati, nessuna informazione.
Darüber gibt der Pflanzenpass keine Auskunft.
Il passaporto dell'impianto non fornisce alcuna informazione al riguardo.
Er gibt Auskunft oder erzählt einem, was draußen vor sich geht.
Fornisce informazioni o ti dice cosa succede fuori.
Leider dürfen Krankenschwestern nie Auskunft geben.
Sfortunatamente, gli infermieri non sono mai autorizzati a fornire informazioni.
Aus Datenschutzgründen könne man uns aber keine Auskunft dazu geben.
Tuttavia, per motivi di protezione dei dati, non ci è stato possibile fornire alcuna informazione in merito.
Hat mehrfach bei der "Kinder Krebs Aktion Deutschland" um Auskunft gebeten.
Ha chiesto più volte informazioni alla «Kinder Krebs Aktion Deutschland».
Keinerlei Auskunft gegeben, über gar nichts.
Non è stata fornita alcuna informazione, assolutamente niente.
Hier haben Sie einfach keine Auskunft.
Semplicemente non hai alcuna informazione qui.
Aber ich bin Strafverfolger und kann dazu keine Auskunft geben.
Ma sono un agente delle forze dell'ordine e non posso fornire alcuna informazione al riguardo.
Können Sie uns da ein bisschen Auskunft geben?
Puoi darci qualche informazione a riguardo?
Auf unsere Anfragen haben wir keine Auskunft bekommen.
Non abbiamo ricevuto alcuna informazione in risposta alle nostre richieste.
Die Bundesanwaltschaft und die CIA lehnen jede Auskunft ab.
L'Ufficio del Procuratore Federale e la CIA rifiutano qualsiasi informazione.
Keine Auskunft, laufendes Verfahren ...
Nessuna informazione, procedimenti in corso...
Da laufen Ermittlungsverfahren, da kann ich keine Auskunft geben.
Le indagini sono in corso, non posso fornire alcuna informazione.
Denen dürfen die Ärzte auch keine Auskunft erteilen.
Inoltre, i medici non sono autorizzati a fornire loro alcuna informazione.
Wir geben voll inhaltlich Auskunft gegenüber der Bundestagsverwaltung.
Forniamo informazioni complete sui contenuti all'amministrazione del Bundestag.
Auch die kann Auskunft darüber geben, wo das Geld ist.
Questo può anche fornire informazioni su dove si trova il denaro.
Ein maximaler Belastungstest soll Auskunft geben.
Un test di carico massimo dovrebbe fornire informazioni.
Hat zu allem, auch zu intimsten Sachen, Auskunft gegeben.
Ha fornito informazioni su tutto, anche sulle cose più intime.
Es gab ein gemeinsames Treffen und über das habe ich Auskunft gegeben.
C'è stata una riunione congiunta e ho fornito informazioni in merito.
Damit bekommt man auch Auskunft.
Questo ti fornisce anche informazioni.
Bekommt man aber meines Erachtens keine Auskunft zu.
Ma secondo me, non ottieni alcuna informazione.
Über die Hotline will sie Auskunft bekommen.
Vuole ottenere informazioni tramite la hotline.
Das PZM gibt aber keine Auskunft zu einzelnen Mitarbeitenden.
Tuttavia, il PZM non fornisce alcuna informazione sui singoli dipendenti.
Von offizieller Stelle bekommen wir dazu keine Auskunft.
Non riceviamo alcuna informazione in merito da fonti ufficiali.
Der warnt uns: Diese Auskunft koste bis zu 500 Euro und dauere 8 Wochen.
Ci avverte: queste informazioni costano fino a 500 euro e richiedono 8 settimane.
Er wollte aber keine Auskunft geben.
Ma non ha voluto fornire alcuna informazione.
Die FIFA gibt auf diese Frage keine Auskunft.
La FIFA non fornisce alcuna informazione su questa domanda.
Sostantivo
Informationen über das Vermögen einer Person.
Dichiarazione delle attività e passività di una persona.
Die Vermögensauskunft ist eine detaillierte Aufstellung aller Vermögenswerte und Schulden einer Person. Sie wird in der Regel von Behörden oder Gerichten verlangt, um die finanzielle Situation einer Person zu beurteilen, beispielsweise im Rahmen eines Insolvenzverfahrens.
Früher hieß die Vermögensauskunft eidesstattliche Versicherung.
Il rapporto finanziario si chiamava affidavit.
erscheinen und 'ne Auskunft über das Vermögen ...
Aspetto e informazioni sugli asset...
Sostantivo
Informationen über die Kreditwürdigkeit einer Person.
Rapporto di credito contenente informazioni sulla solvibilità di una persona.
Die Schufa-Auskunft ist ein Bericht der Schutzgemeinschaft für allgemeine Kreditsicherung, der Informationen über die Kreditwürdigkeit einer Person enthält. Sie wird von Banken und anderen Unternehmen verwendet, um das Risiko bei der Kreditvergabe einzuschätzen.
Wegen einer negativen Schufa-Auskunft sei ihre Ikea-Karte gesperrt.
La sua carta Ikea è stata bloccata a causa di un rapporto Schufa negativo.
Wenn's gut läuft, kriegen Sie eine blütenweiße Schufa-Auskunft.
Se le cose vanno bene, riceverai un rapporto Schufa bianco.
Einmal die Bonitätsauskunft und dann auch noch die Datenkopie.
Prima il rapporto di credito e poi una copia dei dati.
Wenn's gut läuft, kriegen Sie eine blütenweiße Schufa-Auskunft.
Se le cose vanno bene, riceverai un rapporto Schufa bianco.
Beim Besichtigungstermin ist zum Beispiel die Schufa-Auskunft wichtig.
Le informazioni Schufa, ad esempio, sono importanti quando si fissa un appuntamento per una visita.
Darüber gibt unter anderem die Schufa Auskunft.
Schufa, tra gli altri, fornisce informazioni al riguardo.
Sei es Schufa-Auskunft, Kaufvertrag der Wohnung und so weiter.
Che si tratti di informazioni Schufa, contratto di acquisto dell'appartamento e così via.
Wegen einer negativen Schufa-Auskunft sei ihre Ikea-Karte gesperrt.
La sua carta Ikea è stata bloccata a causa di un rapporto Schufa negativo.
Wenn's gut läuft, kriegen Sie eine blütenweiße Schufa-Auskunft.
Se le cose vanno bene, riceverai un rapporto Schufa bianco.