die Auskunft Rzeczownik

Dowiedz się, jak poprawnie wymawiać i efektywnie używać "Auskunft" w niemieckim

Aus·kunft

/ˈaʊ̯skʊnft/

Tłumaczenie "Auskunft" z niemieckiego na polski:

informacja

Polish
Słowo "Auskunft" odnosi się do udzielania informacji lub odpowiedzi na pytania. To działanie polegające na udostępnianiu informacji.
German
Das Substantiv "Auskunft" bezieht sich auf Informationen oder Antworten auf Fragen. Es sind Informationen, die jemandem gegeben werden, um eine Frage zu beantworten.

Auskunft 🗣️👂

Rzeczownik

Populäre

Informationen, die man bekommt, wenn man etwas wissen möchte.

Informacja otrzymana w odpowiedzi na pytanie.

Auskunft ist die Beantwortung einer Frage oder die Bereitstellung von Informationen zu einem bestimmten Thema. Sie kann mündlich, schriftlich oder auf andere Weise erfolgen und wird in der Regel von einer Person oder Organisation erteilt, die über das betreffende Wissen verfügt.

Example use

  • Auskunft geben
  • Auskunft bekommen
  • Auskunft erhalten
  • Auskunft verlangen
  • keine Auskunft
  • nähere Auskunft
  • weitere Auskunft
  • erteilen
  • verweigern
  • einholen
  • um Auskunft bitten

Synonyms

  • Information
  • Antwort
  • Erklärung
  • Mitteilung
  • Nachricht

Antonyms

  • Unwissenheit
  • Geheimnis
  • Rätsel
  • Unklarheit
  • Schweigen
  • Verschwiegenheit

Examples

    German

    Das ist schwierig, die geben keine Auskunft oder nur sehr langsam.

    Polish

    To trudne, nie dają żadnych informacji lub tylko bardzo powoli.

    German

    Kannst du uns darüber Auskunft geben? -Ja, was ist das?

    Polish

    Możesz nam o tym opowiedzieć? Tak, co to jest?

    German

    Ob ihm seine Versicherung, die HDI, Auskunft gibt?

    Polish

    Czy jego firma ubezpieczeniowa, HDI, dostarczy mu informacji?

    German

    Bei Migros weiss man um den Zwiespalt und gibt Auskunft.

    Polish

    Migros jest świadomy dychotomii i dostarcza informacji.

    German

    Z.B. in Tschechien, da würden wir keine Auskunft kriegen über die Halter.

    Polish

    Na przykład w Czechach nie otrzymalibyśmy żadnych informacji o właścicielach.

    German

    Zum aktuellen Verfahren keine Auskunft.

    Polish

    Brak informacji na temat bieżącego postępowania.

    German

    Darüber gibt der Leak leider keine Auskunft.

    Polish

    Niestety wyciek nie dostarcza żadnych informacji na ten temat.

    German

    Gut, dass wir darüber gesprochen haben. Danke für die Auskunft.

    Polish

    Dobrze, że o tym rozmawialiśmy. Dzięki za informację.

    German

    Okay. Sie dürfen wahrscheinlich keine Auskunft erteilen?

    Polish

    Okej. Prawdopodobnie nie możesz podawać żadnych informacji?

    German

    Keine Ursache. Aber die Aliens können uns nur Auskunft über neue IPs geben.

    Polish

    Bez powodu. Ale kosmici mogą przekazać nam tylko informacje o nowych adresach IP.

    German

    Man hatte die Auskunft der Personen, die überfallen worden waren.

    Polish

    Mieli informacje od ludzi, którzy zostali napadnięci.

    German

    Danke für die Auskunft.

    Polish

    Dzięki za informację.

    German

    Das Land gibt leider keine wirkliche Auskunft.

    Polish

    Niestety kraj nie podaje żadnych prawdziwych informacji.

    German

    Und dann keine Auskunft richtig, wann es wieder lieferbar ist.

    Polish

    A potem nie ma poprawnych informacji o tym, kiedy będzie ponownie dostępny.

    German

    Und sollte Auskunft darüber geben, was in den Chats abgelaufen ist.

    Polish

    I powinien dostarczyć informacji o tym, co wydarzyło się w czatach.

    German

    Darüber gibt "forever living" auf Nachfrage keine Auskunft.

    Polish

    „Forever Living” nie podaje żadnych informacji na ten temat na żądanie.

    German

    Keine Auskunft, laufendes Verfahren ...

    Polish

    Brak informacji, toczące się postępowanie...

    German

    Der Vereinspräsident gibt uns bereitwillig Auskunft.

    Polish

    Prezes stowarzyszenia chętnie udzieli nam informacji.

    German

    Die Bundesregierung sei zur Auskunft verpflichtet.

    Polish

    Rząd federalny jest zobowiązany do przekazywania informacji.

    German

    Die 3 Anwälte sollten erst einmal Auskunft geben.

    Polish

    Trzej prawnicy powinni najpierw udzielić informacji.

    German

    ich bekomme keine Auskunft von der Polizei.

    Polish

    Nie otrzymuję żadnych informacji od policji.

    German

    Da kann Ihnen meine Kollegin nähere Auskunft geben.

    Polish

    Mój kolega może udzielić Ci więcej informacji na ten temat.

    German

    Aber hier können die Ämter keine Auskunft geben, Sackgasse.

    Polish

    Ale biura nie mogą udzielić tu żadnych informacji, ślepy zaułek.

    German

    Nach einem kurzen Anruf ist sie bereit, mir vor der Kamera Auskunft zu geben.

    Polish

    Po krótkiej rozmowie telefonicznej jest gotowa przekazać mi informacje przed kamerą.

    German

    Da konnte man mir in der Ambulanz keine Auskunft geben.

    Polish

    Nie mogli mi podać żadnych informacji w karetce.

    German

    Obdachlose, die es laut Auskunft der Stadt hier gar nicht gibt.

    Polish

    Bezdomni, którzy według miasta nawet tu nie istnieją.

    German

    Ich bin nur ein normaler Bürger. Welche Auskunft würde ich bekommen?

    Polish

    Jestem zwykłym obywatelem. Jakie informacje otrzymam?

    German

    Aber darüber kann ich hier nicht vertieft Auskunft geben.

    Polish

    Ale nie mogę podać bardziej szczegółowych informacji na ten temat tutaj.

    German

    Sie sind verpflichtet, euch über eure Noten Auskunft zu erteilen.

    Polish

    Są zobowiązani do dostarczenia informacji o twoich ocenach.

    German

    Aber ich kriege keine Auskunft. - Hast du eine Idee?

    Polish

    Ale nie dostaję żadnych informacji, masz jakiś pomysł?

    German

    Dienstchef Emil Ott gibt Auskunft.

    Polish

    Szef służby Emil Ott udziela informacji.

    German

    Sie guckt in ihre Kartei und gibt Auskunft, in welchem Regal was steht.

    Polish

    Patrzy na swoje akta i podaje informacje o tym, na której półce co jest.

    German

    In der Tat, da können wir keine Auskunft geben.

    Polish

    W rzeczywistości nie możemy podać żadnych informacji na ten temat.

    German

    Laut vorheriger Auskunft an die Polizei.

    Polish

    Według wcześniejszych informacji dla policji.

    German

    Die knappe Antwort: Aus Datenschutzgründen keine Auskunft.

    Polish

    Krótka odpowiedź: Ze względów ochrony danych, brak informacji.

    German

    Darüber gibt der Pflanzenpass keine Auskunft.

    Polish

    Paszport roślin nie zawiera żadnych informacji na ten temat.

    German

    Er gibt Auskunft oder erzählt einem, was draußen vor sich geht.

    Polish

    Dostarcza informacji lub mówi ci, co dzieje się na zewnątrz.

    German

    Leider dürfen Krankenschwestern nie Auskunft geben.

    Polish

    Niestety pielęgniarki nigdy nie mogą udzielać informacji.

    German

    Aus Datenschutzgründen könne man uns aber keine Auskunft dazu geben.

    Polish

    Jednak ze względów ochrony danych nie mogliśmy otrzymać żadnych informacji na ten temat.

    German

    Hat mehrfach bei der "Kinder Krebs Aktion Deutschland" um Auskunft gebeten.

    Polish

    Wielokrotnie prosił „Kinder Krebs Aktion Deutschland” o informacje.

    German

    Keinerlei Auskunft gegeben, über gar nichts.

    Polish

    Nie podano żadnych informacji, nic.

    German

    Hier haben Sie einfach keine Auskunft.

    Polish

    Po prostu nie masz tutaj żadnych informacji.

    German

    Aber ich bin Strafverfolger und kann dazu keine Auskunft geben.

    Polish

    Ale jestem agentem organów ścigania i nie mogę podać żadnych informacji na ten temat.

    German

    Können Sie uns da ein bisschen Auskunft geben?

    Polish

    Czy możesz podać nam trochę informacji na ten temat?

    German

    Auf unsere Anfragen haben wir keine Auskunft bekommen.

    Polish

    Nie otrzymaliśmy żadnych informacji w odpowiedzi na nasze zapytania.

    German

    Die Bundesanwaltschaft und die CIA lehnen jede Auskunft ab.

    Polish

    Prokuratura Federalna i CIA odmawiają wszelkich informacji.

    German

    Keine Auskunft, laufendes Verfahren ...

    Polish

    Brak informacji, toczące się postępowanie...

    German

    Da laufen Ermittlungsverfahren, da kann ich keine Auskunft geben.

    Polish

    Trwają tam dochodzenia, nie mogę podać żadnych informacji.

    German

    Denen dürfen die Ärzte auch keine Auskunft erteilen.

    Polish

    Lekarze również nie mogą podawać im żadnych informacji.

    German

    Wir geben voll inhaltlich Auskunft gegenüber der Bundestagsverwaltung.

    Polish

    Przekazujemy pełne informacje dotyczące treści administracji Bundestagu.

    German

    Auch die kann Auskunft darüber geben, wo das Geld ist.

    Polish

    Może to również dostarczyć informacji o tym, gdzie są pieniądze.

    German

    Ein maximaler Belastungstest soll Auskunft geben.

    Polish

    Test maksymalnego obciążenia powinien dostarczyć informacji.

    German

    Hat zu allem, auch zu intimsten Sachen, Auskunft gegeben.

    Polish

    Dostarczył informacji o wszystkim, nawet o najbardziej intymnych rzeczach.

    German

    Es gab ein gemeinsames Treffen und über das habe ich Auskunft gegeben.

    Polish

    Odbyło się wspólne spotkanie i udzieliłem informacji na ten temat.

    German

    Damit bekommt man auch Auskunft.

    Polish

    Dostarcza to również informacji.

    German

    Bekommt man aber meines Erachtens keine Auskunft zu.

    Polish

    Ale moim zdaniem nie dostajesz żadnych informacji.

    German

    Über die Hotline will sie Auskunft bekommen.

    Polish

    Chce uzyskać informacje za pośrednictwem infolinii.

    German

    Das PZM gibt aber keine Auskunft zu einzelnen Mitarbeitenden.

    Polish

    Jednak PZM nie podaje żadnych informacji na temat poszczególnych pracowników.

    German

    Von offizieller Stelle bekommen wir dazu keine Auskunft.

    Polish

    Nie otrzymujemy żadnych informacji na ten temat z oficjalnych źródeł.

    German

    Der warnt uns: Diese Auskunft koste bis zu 500 Euro und dauere 8 Wochen.

    Polish

    Ostrzega nas: ta informacja kosztuje do 500 euro i trwa 8 tygodni.

    German

    Er wollte aber keine Auskunft geben.

    Polish

    Ale nie chciał podawać żadnych informacji.

    German

    Die FIFA gibt auf diese Frage keine Auskunft.

    Polish

    FIFA nie udziela żadnych informacji na ten temat.

    • Ich habe bei der Touristeninformation nach dem Weg zum Bahnhof gefragt und eine freundliche Auskunft erhalten.
    • Der Verkäufer konnte mir keine Auskunft über die Verfügbarkeit des Produkts geben.
    • Könnten Sie mir bitte Auskunft über die Abfahrtszeiten der Züge geben?

Vermögensauskunft 📄📑

Rzeczownik

Selten

Informationen über das Vermögen einer Person.

Oświadczenie o stanie aktywów i pasywów osoby.

Die Vermögensauskunft ist eine detaillierte Aufstellung aller Vermögenswerte und Schulden einer Person. Sie wird in der Regel von Behörden oder Gerichten verlangt, um die finanzielle Situation einer Person zu beurteilen, beispielsweise im Rahmen eines Insolvenzverfahrens.

Example use

  • abgeben
  • eidesstattliche

Synonyms

  • Vermögensaufstellung
  • Finanzstatus

Examples

    German

    Früher hieß die Vermögensauskunft eidesstattliche Versicherung.

    Polish

    Raport finansowy był kiedyś nazywany oświadczeniem pod przysięgą.

    German

    erscheinen und 'ne Auskunft über das Vermögen ...

    Polish

    Wygląd i informacje o aktywach...

    • Im Insolvenzverfahren musste er eine Vermögensauskunft abgeben.
    • Die eidesstattliche Vermögensauskunft ist ein wichtiges Dokument für Gläubiger.

Schufa-Auskunft 📄👤

Rzeczownik

Selten

Informationen über die Kreditwürdigkeit einer Person.

Raport kredytowy zawierający informacje o zdolności kredytowej osoby.

Die Schufa-Auskunft ist ein Bericht der Schutzgemeinschaft für allgemeine Kreditsicherung, der Informationen über die Kreditwürdigkeit einer Person enthält. Sie wird von Banken und anderen Unternehmen verwendet, um das Risiko bei der Kreditvergabe einzuschätzen.

Example use

  • einholen
  • positive
  • negative

Synonyms

  • Kreditwürdigkeitsprüfung
  • Bonitätsauskunft

Examples

    German

    Wegen einer negativen Schufa-Auskunft sei ihre Ikea-Karte gesperrt.

    Polish

    Jej karta Ikea została zablokowana z powodu negatywnego raportu Schufa.

    German

    Wenn's gut läuft, kriegen Sie eine blütenweiße Schufa-Auskunft.

    Polish

    Jeśli wszystko pójdzie dobrze, dostaniesz biały raport Schufy.

    German

    Einmal die Bonitätsauskunft und dann auch noch die Datenkopie.

    Polish

    Najpierw raport kredytowy, a następnie kopia danych.

    German

    Wenn's gut läuft, kriegen Sie eine blütenweiße Schufa-Auskunft.

    Polish

    Jeśli wszystko pójdzie dobrze, dostaniesz biały raport Schufy.

    German

    Beim Besichtigungstermin ist zum Beispiel die Schufa-Auskunft wichtig.

    Polish

    Informacje Schufa, na przykład, są ważne przy umawianiu się na obejrzenie.

    German

    Darüber gibt unter anderem die Schufa Auskunft.

    Polish

    Schufa, między innymi, dostarcza informacji na ten temat.

    German

    Sei es Schufa-Auskunft, Kaufvertrag der Wohnung und so weiter.

    Polish

    Czy to informacje Schufa, umowa zakupu mieszkania i tak dalej.

    German

    Wegen einer negativen Schufa-Auskunft sei ihre Ikea-Karte gesperrt.

    Polish

    Jej karta Ikea została zablokowana z powodu negatywnego raportu Schufa.

    German

    Wenn's gut läuft, kriegen Sie eine blütenweiße Schufa-Auskunft.

    Polish

    Jeśli wszystko pójdzie dobrze, dostaniesz biały raport Schufy.

    • Um einen Kredit zu bekommen, benötige ich eine positive Schufa-Auskunft.
    • Der Vermieter hat eine Schufa-Auskunft über mich eingeholt, bevor er mir die Wohnung vermietet hat.
    • Die Schufa-Auskunft zeigt, dass ich meine Rechnungen immer pünktlich bezahle.