Danh từ
Informationen, die man bekommt, wenn man etwas wissen möchte.
Thông tin nhận được để trả lời câu hỏi.
Auskunft ist die Beantwortung einer Frage oder die Bereitstellung von Informationen zu einem bestimmten Thema. Sie kann mündlich, schriftlich oder auf andere Weise erfolgen und wird in der Regel von einer Person oder Organisation erteilt, die über das betreffende Wissen verfügt.
Das ist schwierig, die geben keine Auskunft oder nur sehr langsam.
Kannst du uns darüber Auskunft geben? -Ja, was ist das?
Ob ihm seine Versicherung, die HDI, Auskunft gibt?
Công ty bảo hiểm của anh ta, HDI, có cung cấp cho anh ta thông tin không?
Bei Migros weiss man um den Zwiespalt und gibt Auskunft.
Z.B. in Tschechien, da würden wir keine Auskunft kriegen über die Halter.
Ví dụ, ở Cộng hòa Séc, chúng tôi sẽ không nhận được bất kỳ thông tin nào về chủ sở hữu.
Zum aktuellen Verfahren keine Auskunft.
Không có thông tin về thủ tục hiện tại.
Darüber gibt der Leak leider keine Auskunft.
Thật không may, rò rỉ không cung cấp bất kỳ thông tin nào về điều này.
Gut, dass wir darüber gesprochen haben. Danke für die Auskunft.
Tôi rất vui vì chúng tôi đã nói về nó. Cảm ơn vì thông tin.
Okay. Sie dürfen wahrscheinlich keine Auskunft erteilen?
Keine Ursache. Aber die Aliens können uns nur Auskunft über neue IPs geben.
Man hatte die Auskunft der Personen, die überfallen worden waren.
Họ có thông tin từ những người đã bị tấn công.
Danke für die Auskunft.
Das Land gibt leider keine wirkliche Auskunft.
Thật không may, đất nước không cung cấp bất kỳ thông tin thực tế nào.
Und dann keine Auskunft richtig, wann es wieder lieferbar ist.
Und sollte Auskunft darüber geben, was in den Chats abgelaufen ist.
Và nên cung cấp thông tin về những gì đã xảy ra trong các cuộc trò chuyện.
Darüber gibt "forever living" auf Nachfrage keine Auskunft.
Keine Auskunft, laufendes Verfahren ...
Der Vereinspräsident gibt uns bereitwillig Auskunft.
Chủ tịch hiệp hội sẵn sàng cung cấp cho chúng tôi thông tin.
Die Bundesregierung sei zur Auskunft verpflichtet.
Die 3 Anwälte sollten erst einmal Auskunft geben.
ich bekomme keine Auskunft von der Polizei.
Da kann Ihnen meine Kollegin nähere Auskunft geben.
Đồng nghiệp của tôi có thể cung cấp cho bạn thêm thông tin về điều đó.
Aber hier können die Ämter keine Auskunft geben, Sackgasse.
Nach einem kurzen Anruf ist sie bereit, mir vor der Kamera Auskunft zu geben.
Sau một cuộc điện thoại nhanh chóng, cô ấy sẵn sàng cung cấp cho tôi thông tin trước camera.
Da konnte man mir in der Ambulanz keine Auskunft geben.
Họ không thể cung cấp cho tôi bất kỳ thông tin nào về điều đó trong xe cứu thương.
Obdachlose, die es laut Auskunft der Stadt hier gar nicht gibt.
Những người vô gia cư, theo thành phố, thậm chí không tồn tại ở đây.
Ich bin nur ein normaler Bürger. Welche Auskunft würde ich bekommen?
Tôi chỉ là một công dân bình thường. Tôi sẽ nhận được thông tin gì?
Aber darüber kann ich hier nicht vertieft Auskunft geben.
Nhưng tôi không thể cung cấp cho bạn bất kỳ thông tin chi tiết nào về điều đó ở đây.
Sie sind verpflichtet, euch über eure Noten Auskunft zu erteilen.
Họ được yêu cầu cung cấp cho bạn thông tin về điểm số của bạn.
Aber ich kriege keine Auskunft. - Hast du eine Idee?
Dienstchef Emil Ott gibt Auskunft.
Giám đốc dịch vụ Emil Ott cung cấp thông tin.
Sie guckt in ihre Kartei und gibt Auskunft, in welchem Regal was steht.
In der Tat, da können wir keine Auskunft geben.
Trên thực tế, chúng tôi không thể cung cấp bất kỳ thông tin nào về điều đó.
Laut vorheriger Auskunft an die Polizei.
Theo thông tin trước đó cho cảnh sát.
Die knappe Antwort: Aus Datenschutzgründen keine Auskunft.
Câu trả lời ngắn gọn: Vì lý do bảo vệ dữ liệu, không có thông tin.
Darüber gibt der Pflanzenpass keine Auskunft.
Er gibt Auskunft oder erzählt einem, was draußen vor sich geht.
Leider dürfen Krankenschwestern nie Auskunft geben.
Thật không may, y tá không bao giờ được phép cung cấp thông tin.
Aus Datenschutzgründen könne man uns aber keine Auskunft dazu geben.
Tuy nhiên, vì lý do bảo vệ dữ liệu, chúng tôi không thể được cung cấp bất kỳ thông tin nào về điều này.
Hat mehrfach bei der "Kinder Krebs Aktion Deutschland" um Auskunft gebeten.
Đã hỏi “Kinder Krebs Aktion Deutschland” nhiều lần để biết thông tin.
Keinerlei Auskunft gegeben, über gar nichts.
Không có thông tin nào được đưa ra, không có gì cả.
Hier haben Sie einfach keine Auskunft.
Aber ich bin Strafverfolger und kann dazu keine Auskunft geben.
Können Sie uns da ein bisschen Auskunft geben?
Bạn có thể cung cấp cho chúng tôi một chút thông tin về điều đó?
Auf unsere Anfragen haben wir keine Auskunft bekommen.
Chúng tôi không nhận được bất kỳ thông tin nào để trả lời các yêu cầu của chúng tôi.
Die Bundesanwaltschaft und die CIA lehnen jede Auskunft ab.
Văn phòng Công tố Liên bang và CIA từ chối bất kỳ thông tin nào.
Keine Auskunft, laufendes Verfahren ...
Không có thông tin, thủ tục tố tụng đang diễn ra...
Da laufen Ermittlungsverfahren, da kann ich keine Auskunft geben.
Các cuộc điều tra đang diễn ra và tôi không thể cung cấp bất kỳ thông tin nào về điều đó.
Denen dürfen die Ärzte auch keine Auskunft erteilen.
Các bác sĩ cũng không được phép cung cấp cho họ bất kỳ thông tin nào.
Wir geben voll inhaltlich Auskunft gegenüber der Bundestagsverwaltung.
Chúng tôi cung cấp thông tin nội dung đầy đủ cho chính quyền Bundestag.
Auch die kann Auskunft darüber geben, wo das Geld ist.
Điều này cũng có thể cung cấp thông tin về nơi tiền đang ở.
Ein maximaler Belastungstest soll Auskunft geben.
Một bài kiểm tra tải tối đa sẽ cung cấp thông tin.
Hat zu allem, auch zu intimsten Sachen, Auskunft gegeben.
Es gab ein gemeinsames Treffen und über das habe ich Auskunft gegeben.
Có một cuộc họp chung và tôi đã cung cấp thông tin về điều đó.
Damit bekommt man auch Auskunft.
Bekommt man aber meines Erachtens keine Auskunft zu.
Über die Hotline will sie Auskunft bekommen.
Cô ấy muốn nhận thông tin qua đường dây nóng.
Das PZM gibt aber keine Auskunft zu einzelnen Mitarbeitenden.
Tuy nhiên, PZM không cung cấp bất kỳ thông tin nào về cá nhân nhân viên.
Von offizieller Stelle bekommen wir dazu keine Auskunft.
Der warnt uns: Diese Auskunft koste bis zu 500 Euro und dauere 8 Wochen.
Ông cảnh báo chúng tôi: Thông tin này có giá lên tới 500 euro và mất 8 tuần.
Er wollte aber keine Auskunft geben.
Nhưng anh ta không muốn cung cấp bất kỳ thông tin nào.
Die FIFA gibt auf diese Frage keine Auskunft.
Danh từ
Informationen über das Vermögen einer Person.
Tuyên bố về tài sản và nợ phải trả của một người.
Die Vermögensauskunft ist eine detaillierte Aufstellung aller Vermögenswerte und Schulden einer Person. Sie wird in der Regel von Behörden oder Gerichten verlangt, um die finanzielle Situation einer Person zu beurteilen, beispielsweise im Rahmen eines Insolvenzverfahrens.
Früher hieß die Vermögensauskunft eidesstattliche Versicherung.
Trước đây, báo cáo tài chính được gọi là bản tuyên thệ.
erscheinen und 'ne Auskunft über das Vermögen ...
Danh từ
Informationen über die Kreditwürdigkeit einer Person.
Báo cáo tín dụng có chứa thông tin về điểm tín dụng của một người.
Die Schufa-Auskunft ist ein Bericht der Schutzgemeinschaft für allgemeine Kreditsicherung, der Informationen über die Kreditwürdigkeit einer Person enthält. Sie wird von Banken und anderen Unternehmen verwendet, um das Risiko bei der Kreditvergabe einzuschätzen.
Wegen einer negativen Schufa-Auskunft sei ihre Ikea-Karte gesperrt.
Thẻ Ikea của cô đã bị chặn do thông tin Schufa tiêu cực.
Wenn's gut läuft, kriegen Sie eine blütenweiße Schufa-Auskunft.
Nếu mọi thứ suôn sẻ, bạn sẽ nhận được thông tin Schufa trắng rực rỡ.
Einmal die Bonitätsauskunft und dann auch noch die Datenkopie.
Đầu tiên là báo cáo tín dụng và sau đó là bản sao của dữ liệu.
Wenn's gut läuft, kriegen Sie eine blütenweiße Schufa-Auskunft.
Nếu mọi thứ suôn sẻ, bạn sẽ nhận được thông tin Schufa trắng rực rỡ.
Beim Besichtigungstermin ist zum Beispiel die Schufa-Auskunft wichtig.
Ví dụ, thông tin Schufa rất quan trọng khi đặt lịch hẹn xem.
Darüber gibt unter anderem die Schufa Auskunft.
Schufa, trong số những người khác, cung cấp thông tin về điều này.
Sei es Schufa-Auskunft, Kaufvertrag der Wohnung und so weiter.
Có thể là thông tin Schufa, hợp đồng mua căn hộ, v.v.
Wegen einer negativen Schufa-Auskunft sei ihre Ikea-Karte gesperrt.
Thẻ Ikea của cô đã bị chặn do thông tin Schufa tiêu cực.
Wenn's gut läuft, kriegen Sie eine blütenweiße Schufa-Auskunft.
Nếu mọi thứ suôn sẻ, bạn sẽ nhận được thông tin Schufa trắng rực rỡ.