eher Trạng từ

Học cách phát âm đúng và sử dụng một cách hiệu quả "eher" trong tiếng Đức

e·her

/ˈeːɐ/

Dịch "eher" từ tiếng Đức sang tiếng Việt:

hơn

Vietnamese
Trong tiếng Đức, "eher" ám chỉ một sự ưu tiên hoặc khả năng, gợi lên một sự lựa chọn tinh tế hoặc khuynh hướng với một khả năng khác mà không xác nhận rõ ràng.
German
Das deutsche Wort "eher" suggeriert eine Tendenz oder gibt eine Präferenz in einem Vergleich an, ohne absolute Gewissheit auszudrücken.

eher 🤔

Trạng từ

Populäre

Zeigt Wahrscheinlichkeit oder Präferenz an.

Cho biết xác suất hoặc sở thích.

Drückt aus, dass etwas wahrscheinlicher, bevorzugter oder passender ist als eine Alternative. Es deutet eine Tendenz oder Neigung an, ohne absolute Gewissheit auszudrücken.

Example use

  • eher nicht
  • eher ja
  • eher so
  • eher gesagt
  • schon eher
  • eher als

Synonyms

  • wahrscheinlicher
  • passender
  • lieber
  • bevorzugt
  • tendenziell

Antonyms

  • unwahrscheinlicher
  • unpassender
  • seltener
  • ungern
  • weniger bevorzugt

Examples

    German

    Auf jeden Fall waren die eher als die Polizei bei mir im Dorf gewesen.

    Vietnamese

    Trong mọi trường hợp, họ đã ở trong làng của tôi sớm hơn cảnh sát.

    German

    Das wird dann eher nicht geschildert.

    German

    Hättest du vor deiner OP auch eher nicht so gern die Hand gegeben?

    Vietnamese

    Bạn có muốn không bắt tay quá nhiều trước khi phẫu thuật?

    German

    zu Haue leben? - Eher nicht, glaub ich tatsächlich.

    Vietnamese

    Sống ở nhà? - Tôi thực sự không nghĩ vậy.

    German

    Ist die Waage für Sie bedeutend? Morgens? Oder eher nicht?

    Vietnamese

    Quy mô có quan trọng với bạn không? Vào buổi sáng? Hay đúng hơn là không?

    German

    Fändet ihr das gut? Oder eher nicht?

    Vietnamese

    Bạn có thích điều đó không? Hay đúng hơn là không?

    German

    Das glaube ich eher nicht. Ich bin ja hier aufgewachsen.

    German

    Ich würd sagen, alles, wo's ruhig sein muss, das mach ich eher nicht.

    Vietnamese

    Tôi muốn nói rằng tôi không muốn làm bất cứ điều gì cần phải im lặng.

    German

    Du magst du es ja eher nicht so sehr stark.

    German

    Wir dachten eher, es wäre nur eine vorübergehende Schnapsidee von Kanye.

    Vietnamese

    Chúng tôi từng nghĩ rằng đó chỉ là một ý tưởng rượu tạm thời từ Kanye.

    German

    ... brave ♪ Das kann man sich bei uns eher nicht vorstellen.

    Vietnamese

    ... dũng cảm ♪ Thật khó để tưởng tượng điều đó với chúng tôi.

    German

    Es ist eher, dass es monoton wird, wenn man nichts Neues rettet.

    German

    "Zusammenziehen?" Eher nicht wahrscheinlich.

    German

    Kinder und Tiere vergessen die Menschen eher nicht. Sonst alles.

    Vietnamese

    Trẻ em và động vật có xu hướng không quên con người. Bất cứ điều gì khác.

    German

    Ich würde sagen, dass es aber sonst jetzt eher nicht so krass körperlich ist.

    Vietnamese

    Tôi sẽ nói rằng nếu không thì nó không phải là vật chất trắng trợn.

    German

    Sie meinte, sie weiß es noch nicht. Eher nicht so gut.

    Vietnamese

    Cô ấy nói rằng cô ấy chưa biết điều đó. Không tốt lắm.

    German

    Aber der Austausch war eher nicht gewünscht.

    German

    Das mit den TikTok-Videos war eher so eine Schnapsidee, würde ich sagen.

    German

    Deswegen kommt das für mich eher nicht infrage.

    Vietnamese

    Đó là lý do tại sao điều này không phải bàn cãi đối với tôi.

    German

    Mein Sohn ist eher nicht so begeistert.

    German

    Das machen wir im Herbst oder so, aber in der Hochsaison eher nicht.

    Vietnamese

    Chúng tôi làm điều đó vào mùa thu hoặc lâu hơn, nhưng không phải vào mùa cao điểm.

    German

    Ob er jetzt unbedingt in der Drogen- szene war, das glaube ich eher nicht.

    German

    Eher nicht so. Was hast du anzubieten?

    Vietnamese

    Không phải vậy. Bạn có gì để cung cấp?

    German

    Sondern es ist eher eine Kopfkino-Angst. Anleitung zum Unglücklichsein.

    Vietnamese

    Thay vào đó, nó giống như một nỗi sợ hãi của rạp chiếu phim. Một hướng dẫn để không hạnh phúc.

    • Ich würde eher einen Apfel als eine Banane essen.
    • Sie ist eher groß als klein.
    • Er ist eher ruhig als laut.
    • Wir gehen eher ins Kino als ins Theater.