eher Advérbio

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "eher" em alemão

e·her

/ˈeːɐ/

Tradução "eher" do alemão para o português:

mais

Portuguese
Em alemão, "eher" implica uma preferência ou probabilidade, sugerindo uma escolha sutil ou inclinação para outra possibilidade, sem afirmar certeza.
German
Das deutsche Wort "eher" suggeriert eine Tendenz oder gibt eine Präferenz in einem Vergleich an, ohne absolute Gewissheit auszudrücken.

eher 🤔

Advérbio

Populäre

Zeigt Wahrscheinlichkeit oder Präferenz an.

Indica probabilidade ou preferência.

Drückt aus, dass etwas wahrscheinlicher, bevorzugter oder passender ist als eine Alternative. Es deutet eine Tendenz oder Neigung an, ohne absolute Gewissheit auszudrücken.

Example use

  • eher nicht
  • eher ja
  • eher so
  • eher gesagt
  • schon eher
  • eher als

Synonyms

  • wahrscheinlicher
  • passender
  • lieber
  • bevorzugt
  • tendenziell

Antonyms

  • unwahrscheinlicher
  • unpassender
  • seltener
  • ungern
  • weniger bevorzugt

Examples

    German

    Auf jeden Fall waren die eher als die Polizei bei mir im Dorf gewesen.

    Portuguese

    De qualquer forma, eles haviam estado na minha aldeia antes da polícia.

    German

    Das wird dann eher nicht geschildert.

    Portuguese

    Então, é mais provável que isso não seja descrito.

    German

    Hättest du vor deiner OP auch eher nicht so gern die Hand gegeben?

    Portuguese

    Você preferiria não ter apertado tanto as mãos antes da cirurgia?

    German

    zu Haue leben? - Eher nicht, glaub ich tatsächlich.

    Portuguese

    Mora em casa? - Na verdade não, acho que não.

    German

    Ist die Waage für Sie bedeutend? Morgens? Oder eher nicht?

    Portuguese

    A escala é importante para você? De manhã? Ou melhor, não?

    German

    Fändet ihr das gut? Oder eher nicht?

    Portuguese

    Você gosta disso? Ou melhor, não?

    German

    Das glaube ich eher nicht. Ich bin ja hier aufgewachsen.

    Portuguese

    Eu realmente não acredito nisso. Eu cresci aqui.

    German

    Ich würd sagen, alles, wo's ruhig sein muss, das mach ich eher nicht.

    Portuguese

    Eu diria que prefiro não fazer nada que precise ser silencioso.

    German

    Du magst du es ja eher nicht so sehr stark.

    Portuguese

    Você realmente não gosta muito disso.

    German

    Wir dachten eher, es wäre nur eine vorübergehende Schnapsidee von Kanye.

    Portuguese

    Estávamos mais propensos a pensar que era apenas uma ideia temporária de bebida de Kanye.

    German

    ... brave ♪ Das kann man sich bei uns eher nicht vorstellen.

    Portuguese

    ... corajoso ♪ É difícil imaginar isso conosco.

    German

    Es ist eher, dass es monoton wird, wenn man nichts Neues rettet.

    Portuguese

    É mais como ficar monótono se você não salvar algo novo.

    German

    "Zusammenziehen?" Eher nicht wahrscheinlich.

    Portuguese

    “Morando juntos?” Não é provável.

    German

    Kinder und Tiere vergessen die Menschen eher nicht. Sonst alles.

    Portuguese

    As pessoas tendem a não esquecer crianças e animais. Todo o resto.

    German

    Ich würde sagen, dass es aber sonst jetzt eher nicht so krass körperlich ist.

    Portuguese

    Eu diria que, caso contrário, não é tão físico extremo agora.

    German

    Sie meinte, sie weiß es noch nicht. Eher nicht so gut.

    Portuguese

    Ela disse que ainda não sabe. Não é muito bom.

    German

    Aber der Austausch war eher nicht gewünscht.

    Portuguese

    Mas a troca não foi bem-vinda.

    German

    Das mit den TikTok-Videos war eher so eine Schnapsidee, würde ich sagen.

    Portuguese

    Eu diria que com os vídeos do TikTok foi mais uma ideia de aguardente.

    German

    Deswegen kommt das für mich eher nicht infrage.

    Portuguese

    É por isso que isso não é uma opção para mim.

    German

    Mein Sohn ist eher nicht so begeistert.

    Portuguese

    Meu filho não está tão entusiasmado.

    German

    Das machen wir im Herbst oder so, aber in der Hochsaison eher nicht.

    Portuguese

    Fazemos isso mais ou menos no outono, mas não na alta temporada.

    German

    Ob er jetzt unbedingt in der Drogen- szene war, das glaube ich eher nicht.

    Portuguese

    Eu não acho que ele estava necessariamente na cena das drogas agora.

    German

    Eher nicht so. Was hast du anzubieten?

    Portuguese

    Na verdade, não é assim. O que você tem a oferecer?

    German

    Sondern es ist eher eine Kopfkino-Angst. Anleitung zum Unglücklichsein.

    Portuguese

    Mas é mais um susto de cabeça no cinema. Instruções para a infelicidade.

    • Ich würde eher einen Apfel als eine Banane essen.
    • Sie ist eher groß als klein.
    • Er ist eher ruhig als laut.
    • Wir gehen eher ins Kino als ins Theater.