eher Adverbe

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "eher" en allemand

e·her

/ˈeːɐ/

Traduction "eher" de l'allemand au français:

plutôt

French
En allemand, "eher" implique une préférence ou possibilité, indiquant une inclinaison subtile ou une tendance vers une autre option, sans être catégorique.
German
Das deutsche Wort "eher" suggeriert eine Tendenz oder gibt eine Präferenz in einem Vergleich an, ohne absolute Gewissheit auszudrücken.

eher 🤔

Adverbe

Populäre

Zeigt Wahrscheinlichkeit oder Präferenz an.

Indique la probabilité ou la préférence.

Drückt aus, dass etwas wahrscheinlicher, bevorzugter oder passender ist als eine Alternative. Es deutet eine Tendenz oder Neigung an, ohne absolute Gewissheit auszudrücken.

Example use

  • eher nicht
  • eher ja
  • eher so
  • eher gesagt
  • schon eher
  • eher als

Synonyms

  • wahrscheinlicher
  • passender
  • lieber
  • bevorzugt
  • tendenziell

Antonyms

  • unwahrscheinlicher
  • unpassender
  • seltener
  • ungern
  • weniger bevorzugt

Examples

    German

    Auf jeden Fall waren die eher als die Polizei bei mir im Dorf gewesen.

    French

    En tout cas, ils étaient venus dans mon village plus tôt que la police.

    German

    Das wird dann eher nicht geschildert.

    French

    Il est alors plus probable que cela ne soit pas décrit.

    German

    Hättest du vor deiner OP auch eher nicht so gern die Hand gegeben?

    French

    Auriez-vous préféré ne pas vous serrer la main autant avant votre opération ?

    German

    zu Haue leben? - Eher nicht, glaub ich tatsächlich.

    French

    Vous vivez chez vous ? - Pas vraiment, je ne crois pas.

    German

    Ist die Waage für Sie bedeutend? Morgens? Oder eher nicht?

    French

    La balance est-elle importante pour vous ? Le matin ? Ou plutôt pas ?

    German

    Fändet ihr das gut? Oder eher nicht?

    French

    Est-ce que ça te plaît ? Ou plutôt pas ?

    German

    Das glaube ich eher nicht. Ich bin ja hier aufgewachsen.

    French

    Je n'y crois pas vraiment. J'ai grandi ici.

    German

    Ich würd sagen, alles, wo's ruhig sein muss, das mach ich eher nicht.

    French

    Je dirais que je préfère ne rien faire qui doive être silencieux.

    German

    Du magst du es ja eher nicht so sehr stark.

    French

    Tu ne l'aimes pas vraiment tant que ça.

    German

    Wir dachten eher, es wäre nur eine vorübergehende Schnapsidee von Kanye.

    French

    Nous étions plus enclins à penser que c'était juste une idée d'alcool temporaire de la part de Kanye.

    German

    ... brave ♪ Das kann man sich bei uns eher nicht vorstellen.

    French

    ... courageux ♪ C'est difficile à imaginer chez nous.

    German

    Es ist eher, dass es monoton wird, wenn man nichts Neues rettet.

    French

    C'est plutôt comme si cela devenait monotone si vous ne sauvegardez pas quelque chose de nouveau.

    German

    "Zusammenziehen?" Eher nicht wahrscheinlich.

    French

    « Emménager ensemble ? » C'est peu probable.

    German

    Kinder und Tiere vergessen die Menschen eher nicht. Sonst alles.

    French

    Les gens ont tendance à ne pas oublier les enfants et les animaux. Tout le reste.

    German

    Ich würde sagen, dass es aber sonst jetzt eher nicht so krass körperlich ist.

    French

    Je dirais que sinon ce n'est pas aussi extrême sur le plan physique maintenant.

    German

    Sie meinte, sie weiß es noch nicht. Eher nicht so gut.

    French

    Elle a dit qu'elle ne le savait pas encore. Pas très bien.

    German

    Aber der Austausch war eher nicht gewünscht.

    French

    Mais l'échange n'a pas été le bienvenu.

    German

    Das mit den TikTok-Videos war eher so eine Schnapsidee, würde ich sagen.

    French

    Je dirais qu'avec les vidéos TikTok, c'était plutôt une idée de schnaps.

    German

    Deswegen kommt das für mich eher nicht infrage.

    French

    C'est pourquoi ce n'est pas une option pour moi.

    German

    Mein Sohn ist eher nicht so begeistert.

    French

    Mon fils n'est pas aussi enthousiaste.

    German

    Das machen wir im Herbst oder so, aber in der Hochsaison eher nicht.

    French

    Nous le faisons en automne environ, mais pas en haute saison.

    German

    Ob er jetzt unbedingt in der Drogen- szene war, das glaube ich eher nicht.

    French

    Je ne pense pas qu'il était nécessairement dans le milieu de la drogue maintenant.

    German

    Eher nicht so. Was hast du anzubieten?

    French

    Pas vraiment comme ça. Qu'est-ce que tu as à offrir ?

    German

    Sondern es ist eher eine Kopfkino-Angst. Anleitung zum Unglücklichsein.

    French

    Mais c'est plutôt une peur du cinéma. Des instructions pour le malheur.

    • Ich würde eher einen Apfel als eine Banane essen.
    • Sie ist eher groß als klein.
    • Er ist eher ruhig als laut.
    • Wir gehen eher ins Kino als ins Theater.