die Auskunft Именка

Naučite kako pravilno izgovarati i efikasno koristiti "Auskunft" na nemačkom

Aus·kunft

/ˈaʊ̯skʊnft/

Превод "Auskunft" од немачког на српски:

informacija

German
Das Substantiv "Auskunft" bezieht sich auf Informationen oder Antworten auf Fragen. Es sind Informationen, die jemandem gegeben werden, um eine Frage zu beantworten.

Auskunft 🗣️👂

Именка

Populäre

Informationen, die man bekommt, wenn man etwas wissen möchte.

Informacije dobijene kao odgovor na pitanje.

Auskunft ist die Beantwortung einer Frage oder die Bereitstellung von Informationen zu einem bestimmten Thema. Sie kann mündlich, schriftlich oder auf andere Weise erfolgen und wird in der Regel von einer Person oder Organisation erteilt, die über das betreffende Wissen verfügt.

Example use

  • Auskunft geben
  • Auskunft bekommen
  • Auskunft erhalten
  • Auskunft verlangen
  • keine Auskunft
  • nähere Auskunft
  • weitere Auskunft
  • erteilen
  • verweigern
  • einholen
  • um Auskunft bitten

Synonyms

  • Information
  • Antwort
  • Erklärung
  • Mitteilung
  • Nachricht

Antonyms

  • Unwissenheit
  • Geheimnis
  • Rätsel
  • Unklarheit
  • Schweigen
  • Verschwiegenheit

Examples

    German

    Das ist schwierig, die geben keine Auskunft oder nur sehr langsam.

    Serbian

    Ovo je teško, ne daju nikakve informacije ili samo vrlo sporo.

    German

    Kannst du uns darüber Auskunft geben? -Ja, was ist das?

    Serbian

    Možete li nam reći o tome? -Da, šta je to?

    German

    Ob ihm seine Versicherung, die HDI, Auskunft gibt?

    Serbian

    Da li mu osiguravajuća kompanija, HDI, pruža informacije?

    German

    Bei Migros weiss man um den Zwiespalt und gibt Auskunft.

    Serbian

    Migros je svestan dihotomije i pruža informacije.

    German

    Z.B. in Tschechien, da würden wir keine Auskunft kriegen über die Halter.

    Serbian

    U Češkoj, na primer, ne bismo dobili nikakve informacije o vlasnicima.

    German

    Zum aktuellen Verfahren keine Auskunft.

    Serbian

    Nema informacija o tekućem postupku.

    German

    Darüber gibt der Leak leider keine Auskunft.

    Serbian

    Nažalost, curenje ne daje nikakve informacije o tome.

    German

    Gut, dass wir darüber gesprochen haben. Danke für die Auskunft.

    Serbian

    Dobro je što smo razgovarali o tome. Hvala na informacijama.

    German

    Okay. Sie dürfen wahrscheinlich keine Auskunft erteilen?

    Serbian

    U redu Verovatno vam nije dozvoljeno da dajete informacije?

    German

    Keine Ursache. Aber die Aliens können uns nur Auskunft über neue IPs geben.

    Serbian

    Nema problema. Ali vanzemaljci nam mogu dati samo informacije o novim IP-ovima.

    German

    Man hatte die Auskunft der Personen, die überfallen worden waren.

    Serbian

    Imali su informacije od ljudi koji su napadnuti.

    German

    Danke für die Auskunft.

    Serbian

    Hvala na informacijama.

    German

    Das Land gibt leider keine wirkliche Auskunft.

    Serbian

    Nažalost, zemlja ne daje nikakve stvarne informacije.

    German

    Und dann keine Auskunft richtig, wann es wieder lieferbar ist.

    Serbian

    A onda nema tačnih informacija o tome kada će ponovo biti dostupna.

    German

    Und sollte Auskunft darüber geben, was in den Chats abgelaufen ist.

    Serbian

    I treba da pruži informacije o tome šta se dogodilo u ćaskanjima.

    German

    Darüber gibt "forever living" auf Nachfrage keine Auskunft.

    Serbian

    „Forever Living“ ne daje nikakve informacije o tome na zahtev.

    German

    Keine Auskunft, laufendes Verfahren ...

    Serbian

    Nema informacija, postupak u toku...

    German

    Der Vereinspräsident gibt uns bereitwillig Auskunft.

    Serbian

    Predsednik kluba spremno nam daje informacije.

    German

    Die Bundesregierung sei zur Auskunft verpflichtet.

    Serbian

    Savezna vlada je dužna da pruži informacije.

    German

    Die 3 Anwälte sollten erst einmal Auskunft geben.

    Serbian

    Tri advokata prvo treba da pruže informacije.

    German

    ich bekomme keine Auskunft von der Polizei.

    Serbian

    Ne dobijam nikakve informacije od policije.

    German

    Da kann Ihnen meine Kollegin nähere Auskunft geben.

    Serbian

    Moj kolega vam može dati detaljnije informacije o tome.

    German

    Aber hier können die Ämter keine Auskunft geben, Sackgasse.

    Serbian

    Ali kancelarije ovde ne mogu da pruže nikakve informacije, ćorsokak.

    German

    Nach einem kurzen Anruf ist sie bereit, mir vor der Kamera Auskunft zu geben.

    Serbian

    Nakon brzog telefonskog poziva, spremna je da mi da informacije ispred kamere.

    German

    Da konnte man mir in der Ambulanz keine Auskunft geben.

    Serbian

    Nisu mi mogli dati nikakve informacije u hitnoj pomoći.

    German

    Obdachlose, die es laut Auskunft der Stadt hier gar nicht gibt.

    Serbian

    Beskućnici koji, prema gradu, ovde ni ne postoje.

    German

    Ich bin nur ein normaler Bürger. Welche Auskunft würde ich bekommen?

    Serbian

    Ja sam samo normalan građanin. Koje informacije bih dobio?

    German

    Aber darüber kann ich hier nicht vertieft Auskunft geben.

    Serbian

    Ali ovde ne mogu dati detaljnije informacije o ovome.

    German

    Sie sind verpflichtet, euch über eure Noten Auskunft zu erteilen.

    Serbian

    Od njih se traži da vam pruže informacije o vašim ocenama.

    German

    Aber ich kriege keine Auskunft. - Hast du eine Idee?

    Serbian

    Ali ne dobijam nikakve informacije. - Imate li ideju?

    German

    Dienstchef Emil Ott gibt Auskunft.

    Serbian

    Šef službe Emil Ott pruža informacije.

    German

    Sie guckt in ihre Kartei und gibt Auskunft, in welchem Regal was steht.

    Serbian

    Ona gleda svoj dosje i daje informacije o tome na kojoj polici šta se nalazi.

    German

    In der Tat, da können wir keine Auskunft geben.

    Serbian

    U stvari, ne možemo vam dati nikakve informacije o tome.

    German

    Laut vorheriger Auskunft an die Polizei.

    Serbian

    Prema prethodnim informacijama policiji.

    German

    Die knappe Antwort: Aus Datenschutzgründen keine Auskunft.

    Serbian

    Kratak odgovor: Iz razloga zaštite podataka, nema informacija.

    German

    Darüber gibt der Pflanzenpass keine Auskunft.

    Serbian

    Biljni pasoš ne daje nikakve informacije o tome.

    German

    Er gibt Auskunft oder erzählt einem, was draußen vor sich geht.

    Serbian

    On pruža informacije ili vam govori šta se dešava napolju.

    German

    Leider dürfen Krankenschwestern nie Auskunft geben.

    Serbian

    Nažalost, medicinskim sestrama nikada nije dozvoljeno da daju informacije.

    German

    Aus Datenschutzgründen könne man uns aber keine Auskunft dazu geben.

    Serbian

    Iz razloga zaštite podataka, međutim, nismo mogli dobiti nikakve informacije o tome.

    German

    Hat mehrfach bei der "Kinder Krebs Aktion Deutschland" um Auskunft gebeten.

    Serbian

    Nekoliko puta je tražio informacije od „Kinder Krebs Aktion Deutschland“.

    German

    Keinerlei Auskunft gegeben, über gar nichts.

    Serbian

    Nisu date nikakve informacije, ništa.

    German

    Hier haben Sie einfach keine Auskunft.

    Serbian

    Ovde jednostavno nemate informacije.

    German

    Aber ich bin Strafverfolger und kann dazu keine Auskunft geben.

    Serbian

    Ali ja sam agent za sprovođenje zakona i ne mogu dati nikakve informacije o tome.

    German

    Können Sie uns da ein bisschen Auskunft geben?

    Serbian

    Možete li nam dati malo informacija o tome?

    German

    Auf unsere Anfragen haben wir keine Auskunft bekommen.

    Serbian

    Nismo dobili nikakve informacije o našim upitima.

    German

    Die Bundesanwaltschaft und die CIA lehnen jede Auskunft ab.

    Serbian

    Federalno tužilaštvo i CIA odbacuju bilo kakve informacije.

    German

    Keine Auskunft, laufendes Verfahren ...

    Serbian

    Nema informacija, postupak u toku...

    German

    Da laufen Ermittlungsverfahren, da kann ich keine Auskunft geben.

    Serbian

    Istrage su u toku i ne mogu dati nikakve informacije o tome.

    German

    Denen dürfen die Ärzte auch keine Auskunft erteilen.

    Serbian

    Lekarima takođe nije dozvoljeno da im daju bilo kakve informacije.

    German

    Wir geben voll inhaltlich Auskunft gegenüber der Bundestagsverwaltung.

    Serbian

    Pružamo potpune informacije o sadržaju administraciji Bundestaga.

    German

    Auch die kann Auskunft darüber geben, wo das Geld ist.

    Serbian

    Takođe mogu pružiti informacije o tome gde je novac.

    German

    Ein maximaler Belastungstest soll Auskunft geben.

    Serbian

    Test maksimalnog opterećenja treba da pruži informacije.

    German

    Hat zu allem, auch zu intimsten Sachen, Auskunft gegeben.

    Serbian

    Pružio je informacije o svemu, uključujući i najintimnije stvari.

    German

    Es gab ein gemeinsames Treffen und über das habe ich Auskunft gegeben.

    Serbian

    Bio je zajednički sastanak i dao sam informacije o tome.

    German

    Damit bekommt man auch Auskunft.

    Serbian

    Ovo vam takođe daje informacije.

    German

    Bekommt man aber meines Erachtens keine Auskunft zu.

    Serbian

    Po mom mišljenju, međutim, ne dobijate nikakve informacije.

    German

    Über die Hotline will sie Auskunft bekommen.

    Serbian

    Želi da dobije informacije putem telefonske linije.

    German

    Das PZM gibt aber keine Auskunft zu einzelnen Mitarbeitenden.

    Serbian

    Međutim, PZM ne daje nikakve informacije o pojedinim zaposlenima.

    German

    Von offizieller Stelle bekommen wir dazu keine Auskunft.

    Serbian

    O tome ne dobijamo nikakve zvanične informacije.

    German

    Der warnt uns: Diese Auskunft koste bis zu 500 Euro und dauere 8 Wochen.

    Serbian

    Upozorava nas: Ove informacije koštaju do 500 evra i traju 8 nedelja.

    German

    Er wollte aber keine Auskunft geben.

    Serbian

    Ali nije želeo da daje nikakve informacije.

    German

    Die FIFA gibt auf diese Frage keine Auskunft.

    Serbian

    FIFA ne odgovara na ovo pitanje.

    • Ich habe bei der Touristeninformation nach dem Weg zum Bahnhof gefragt und eine freundliche Auskunft erhalten.
    • Der Verkäufer konnte mir keine Auskunft über die Verfügbarkeit des Produkts geben.
    • Könnten Sie mir bitte Auskunft über die Abfahrtszeiten der Züge geben?

Vermögensauskunft 📄📑

Именка

Selten

Informationen über das Vermögen einer Person.

Izjava o imovini i obavezama osobe.

Die Vermögensauskunft ist eine detaillierte Aufstellung aller Vermögenswerte und Schulden einer Person. Sie wird in der Regel von Behörden oder Gerichten verlangt, um die finanzielle Situation einer Person zu beurteilen, beispielsweise im Rahmen eines Insolvenzverfahrens.

Example use

  • abgeben
  • eidesstattliche

Synonyms

  • Vermögensaufstellung
  • Finanzstatus

Examples

    German

    Früher hieß die Vermögensauskunft eidesstattliche Versicherung.

    Serbian

    U prošlosti se finansijski izveštaj zvao izjavom.

    German

    erscheinen und 'ne Auskunft über das Vermögen ...

    Serbian

    Izgled i informacije o imovini...

    • Im Insolvenzverfahren musste er eine Vermögensauskunft abgeben.
    • Die eidesstattliche Vermögensauskunft ist ein wichtiges Dokument für Gläubiger.

Schufa-Auskunft 📄👤

Именка

Selten

Informationen über die Kreditwürdigkeit einer Person.

Kreditni izveštaj koji sadrži informacije o kreditnoj sposobnosti osobe.

Die Schufa-Auskunft ist ein Bericht der Schutzgemeinschaft für allgemeine Kreditsicherung, der Informationen über die Kreditwürdigkeit einer Person enthält. Sie wird von Banken und anderen Unternehmen verwendet, um das Risiko bei der Kreditvergabe einzuschätzen.

Example use

  • einholen
  • positive
  • negative

Synonyms

  • Kreditwürdigkeitsprüfung
  • Bonitätsauskunft

Examples

    German

    Wegen einer negativen Schufa-Auskunft sei ihre Ikea-Karte gesperrt.

    Serbian

    Njena Ikea kartica je blokirana zbog negativnih informacija o Schufi.

    German

    Wenn's gut läuft, kriegen Sie eine blütenweiße Schufa-Auskunft.

    Serbian

    Ako stvari krenu dobro, dobićete beli Schufa izveštaj.

    German

    Einmal die Bonitätsauskunft und dann auch noch die Datenkopie.

    Serbian

    Prvo kreditni izveštaj, a zatim i kopija podataka.

    German

    Wenn's gut läuft, kriegen Sie eine blütenweiße Schufa-Auskunft.

    Serbian

    Ako stvari krenu dobro, dobićete beli Schufa izveštaj.

    German

    Beim Besichtigungstermin ist zum Beispiel die Schufa-Auskunft wichtig.

    Serbian

    Informacije o Schufi, na primer, važne su tokom sastanka za gledanje.

    German

    Darüber gibt unter anderem die Schufa Auskunft.

    Serbian

    Schufa, između ostalog, pruža informacije o tome.

    German

    Sei es Schufa-Auskunft, Kaufvertrag der Wohnung und so weiter.

    Serbian

    Bilo da se radi o informacijama o Schufi, kupoprodajnom ugovoru za stan i tako dalje.

    German

    Wegen einer negativen Schufa-Auskunft sei ihre Ikea-Karte gesperrt.

    Serbian

    Njena Ikea kartica je blokirana zbog negativnih informacija o Schufi.

    German

    Wenn's gut läuft, kriegen Sie eine blütenweiße Schufa-Auskunft.

    Serbian

    Ako stvari krenu dobro, dobićete beli Schufa izveštaj.

    • Um einen Kredit zu bekommen, benötige ich eine positive Schufa-Auskunft.
    • Der Vermieter hat eine Schufa-Auskunft über mich eingeholt, bevor er mir die Wohnung vermietet hat.
    • Die Schufa-Auskunft zeigt, dass ich meine Rechnungen immer pünktlich bezahle.