Zarf
Fast, aber nicht ganz.
Neredeyse, ama tam değil.
Beinahe beschreibt eine Situation, die fast eingetreten ist, aber nicht vollständig oder ganz. Es zeigt an, dass etwas nur knapp nicht passiert ist oder dass etwas sehr nah an der Grenze ist.
Der Export von hier ist allerdings beinahe unmöglich.
Generell handelt es sich um extrem junge Frauen, beinahe noch um Mädchen.
2009, mit beinahe 70, geht sie noch einmal auf Tour.
2009 yılında, neredeyse 70 yaşında, bir kez daha turneye çıkıyor.
Und wurde Ende der 50er-Jahre beinahe Opfer seines eigenen Erfolgs.
Die Folge: eine Entführung, die ihn beinahe das Leben kostete.
Das Geschäft scheint beinahe perfekt zu sein.
Ja." Die Fußgängerzone der Stadt wirkt beinahe apokalyptisch.
Diese Reissorten sind eher kurz, beinahe rund und nehmen mehr Wasser auf.
Bu pirinç türleri oldukça kısa, neredeyse yuvarlaktır ve daha fazla su emer.
Plata beinahe mit dem 2:1.
Plata neredeyse 2-1.
Vor vier Jahren hätte ihn das beinahe das Leben gekostet.
Denn das andere haben wir beinahe häufiger erlebt als das Zusammensein.
Çünkü birlikte olmaktan neredeyse daha sık başka bir şey deneyimledik.
Zur Jahrtausendwende war die Theorie dann beinahe völlig verschwunden.
Milenyumun başında, teori neredeyse tamamen ortadan kalkmıştı.
Seine Geschichte: abenteuerlich und beinahe vergessen.
Keine Sorge, beinahe jeder kennt diese unangenehme Erfahrung.
Endişelenmeyin, neredeyse herkes bu tatsız deneyime aşinadır.
Nur das erste Rendezvous ging beinahe daneben.
Sadece ilk buluşma neredeyse ters gitti.
Er erfriert beinahe auf Hoth, doch Han rettet ihn.
Ja, ja, habe ich ein bisschen, habe ich beinahe den Ping of Pong übersehen.
Evet, evet, biraz var, neredeyse Ping of Pong'u özledim.
Da sind mir die ehrlichen Pralinenpackungen von RTL2 beinahe lieber.
Neredeyse RTL2'nin dürüst çikolata paketlerini tercih ediyorum.
schwere, seltene Erden, beinahe Monopolstellungen.
Ich fand, es gab beinahe so etwas wie Neid ihr gegenüber.
Ona karşı neredeyse kıskançlık gibi bir şey olduğunu düşündüm.
Unsere Helden fliehen in den Abfallschacht, wo sie beinahe zerquetscht werden.
Beinahe täglich wird dieser Workshop angeboten.
Bu atölye neredeyse her gün sunulmaktadır.
Bei dem Abschnitt wäre ich beinahe verzweifelt.
Neredeyse o bölüm için umutsuz olurdum.
Und wir haben fast jeden 5. Fall beinahe gelöst.
Ve neredeyse her 5 davayı çözdük.
Beinahe wäre die Ehe der Maiers daran zerbrochen.
Denn Ablenkung ist beinahe unmöglich!
Çünkü dikkat dağıtmak neredeyse imkansız!
Sessellift fahren, ist für Marcel Meier beinahe unmöglich.
Die produziert das Privatfernsehen beinahe wöchentlich.
Özel televizyon onları neredeyse haftada bir üretir.
Noch immer ist das Internet beinahe komplett gesperrt.
Auch Irmgard aus Düsseldorf wäre beinahe auf einen Betrüger hereingefallen.
Seit Ausbruch der Epidemie arbeitet Claudia Stahel beinahe rund um die Uhr.
Man kann sich da beinahe wieder dranhängen.
Neredeyse ona geri dönebilirsin.