der Unfall Именка

Naučite kako pravilno izgovarati i efikasno koristiti "Unfall" na nemačkom

Un·fall

/ˈʊnfal/

Превод "Unfall" од немачког на српски:

несрећа

Unfall 💥🚗🚑

Именка

Populäre

Ein unerwartetes Ereignis, das Schaden oder Verletzungen verursacht.

Неочекивани догађај који изазива штету или повреде.

Ein Unfall ist ein plötzliches, unbeabsichtigtes und unerwünschtes Ereignis, das zu Schäden, Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann. Unfälle können in verschiedenen Kontexten auftreten, z. B. im Straßenverkehr, am Arbeitsplatz, zu Hause oder bei Freizeitaktivitäten.

Example use

  • Verkehrsunfall
  • Arbeitsunfall
  • schwerer Unfall
  • tödlicher Unfall
  • Unfallursache
  • Unfallhergang
  • Unfallort
  • Unfallopfer
  • Unfallverhütung

Synonyms

  • Unglück
  • Missgeschick
  • Zwischenfall
  • Havarie
  • Kollision

Antonyms

  • Glück
  • Absicht
  • Plan

Examples

    German

    Doch wer wäre schuld bei einem richtigen Unfall?

    German

    Das zeigt eine Umfrage von Unfallforschern der Versicherer.

    German

    Und einer dieser drei Männer ausweichen musste und es so zu diesem Unfall kam.

    German

    zwischen Leben und diesem Unfall.

    German

    Hier hat der Unfall stattgefunden.

    German

    In letzter Zeit scheint es mehr Unfälle auf dem Spielplatz zu geben.

    German

    Bei einem erneuten Unfall besteht die Gefahr, dass das Bauteil kollabiert.

    German

    2 Jahre nach dem Unfall steigt Diana zum 1. Mal wieder auf ihr Pferd.

    German

    Die frühere Architektin sitzt seit ihrem Unfall vor 15 Jahren im Rollstuhl.

    Serbian

    Bivša arhitekta je bila u invalidskim kolicima od svoje nesreće pre 15 godina.

    German

    Hat ausführlich beschrieben, wie es zu dem Unfall kam.

    German

    Wenn irgendwo ein Unfall ist, rasen meine Eltern sofort hin.

    German

    Fakt ist: Wenige Tage nach dem Unfall fing der Fuß wieder an zu schmerzen.

    German

    Der tödliche Unfall in den USA trifft Volksfeste in ganz Bayern.

    German

    Der Unfall ist fast 30 Jahre her, aber die Erinnerungen daran leben.

    Serbian

    Nesreća se dogodila pre skoro 30 godina, ali sećanja na nju su živa.

    German

    Alkohol ist eine der häufigsten Unfallursachen im Verkehr.

    Serbian

    Alkohol je jedan od najčešćih uzroka nesreća u saobraćaju.

    German

    Über den Unfall wird heute innerhalb der Familie kaum noch gesprochen.

    German

    Da hatte ich auch einen riesen Unfall, genau auf der Bremse da.

    Serbian

    I tamo sam imao veliku nesreću, baš tamo na kočnicama.

    German

    Hier kam es allerdings zu einem Unfall.

    Serbian

    Međutim, ovde se dogodila nesreća.

    German

    Sie können sich sogar ausweichen, damit sie keinen Unfall bauen.

    German

    Wenn ich mit dem Auto umdrehe und zum Unfall fahre bin ich zu spät.

    German

    Der Unfall wird nun amtlich untersucht.

    German

    Sie befragen die Unfallbeteiligten und analysieren den Unfallhergang.

    Serbian

    Oni intervjuišu one koji su uključeni u nesreću i analiziraju tok nesreće.

    German

    Zum Glück konnte die Unfallstelle rechtzeitig gesichert werden.

    Serbian

    Srećom, mesto nesreće je obezbeđeno na vreme.

    German

    Aber: Nicht immer ist der eigentliche Unfall auch die Todesursache.

    German

    Er ist 50 Jahre unfallfrei Auto gefahren.

    Serbian

    Vozio je automobil bez nesreće 50 godina.

    German

    Normalerweise erfahren die Retter nicht, was aus den Unfallopfern wird.

    German

    Aber auch in Gefahrensituationen, im Hunger, bei Schmerzen, bei Unfällen ...

    German

    Einen tödlichen Unfall an einer anderen Kreuzung hat es bereits gegeben.

    German

    Bei einem Unfall habe der Fahrer den Schaden selbst bezahlen müssen.

    German

    Wie wird denn verhindert, dass es während dieser Übung zu Unfällen kommt?

    German

    Stefan ist seit einem schweren Unfall im Wachkoma.

    German

    Hätte das, wenn man das früher gemacht hätte, den Unfall verhindern können?

    German

    Dieser Unfall durch 'ne Frau ausgelöst wurde.

    German

    Unfälle verhindern: ein großes Thema am Flughafen. Egal wo.

    German

    Jaha..! Leichter Unfall am arsch... der Bus ist solide... is n Panzer!

    German

    Und dann kommt es zu einem Unfall, der sein Leben verändert.

    German

    Fakt ist: Bei Unfällen sterben deutlich mehr Radfahrer als SUV-Fahrer.

    German

    Dieses Foto zeigt Johanna beim Hoffest - einen Tag vor dem Unfall.

    German

    Bevor ein Unfall passiert, wenn's schon passiert ist.

    German

    Viele tödliche Unfälle ereignen sich im schroffen Gelände.

    Serbian

    Mnoge smrtne nesreće dešavaju se na neravnom terenu.

    German

    Ich möchte Sie ungern aus dem Kofferraum kratzen, wenn's zum Unfall kommt.

    German

    Ich hab halt gedacht Unfall oder was auch immer.

    Serbian

    Samo sam mislio na nesreću ili bilo šta drugo.

    German

    Arbeitsunfall auf dem Vorfeld, Alarm für den Rettungsdienst.

    Serbian

    Nesreća na poslu na pregači, alarm za hitne službe.

    German

    Nach dem Unfall haben wir dann wirklich heiraten wollen.

    German

    Hier ist der eigentliche Unfall gewesen in dieser Kurve.

    German

    "Alarmierung war Verkehrsunfall auf der Autobahn wohl mit mehreren Verletzten.

    Serbian

    „Alarm je verovatno bio saobraćajna nesreća na autoputu sa nekoliko povređenih osoba.

    German

    Wöchentlich kommen mehrere Fahr- radunfälle in unsere Notaufnahme.

    German

    Die genaue Zahl der Unfälle auf dieser Strecke ist nicht bekannt.

    German

    Sie waren auch zusammen, als der Unfall passierte.

    German

    Seit dem Unfall sehen sich die beiden ständig.

    German

    Also mit Anfang 20 hatte ich einen Motorradunfall. - Mhm.

    Serbian

    Dakle, kada sam imao ranih dvadesetih godina, imao sam nesreću na motociklu. - Hmm.

    German

    Dann bin ich die Tür rein, dann kam eben die Nachricht von dem Unfall.

    German

    Dass ein Auto bei einem Unfall kaputt geht, ist wichtig für unsere Sicherheit.

    German

    Jedes Jahr ereignen sich in Deutschland mehr als 2 Millionen Verkehrsunfälle.

    Serbian

    U Nemačkoj se svake godine dogodi više od 2 miliona saobraćajnih nesreća.

    German

    Man ist nie bereit für ein Baby. Manchmal ist es ein Unfall.

    German

    Als der Unfall passiert, ist es kurz nach neun Uhr morgens.

    German

    Bis in die 1970er-Jahre stieg die Zahl der Unfalltoten in Europa rasant.

    German

    Drei Monate vor der Hochzeit starb Ihre Verlobte bei einem Autounfall.

    German

    Da fahren wir jetzt hin und nehmen den Unfall auf!

    Serbian

    Sada idemo tamo i snimamo nesreću!

    German

    Wildunfälle gibt es auch mitten im Ruhrgebiet.

    • Sie ist beim Skifahren gestürzt und hatte einen Unfall.
    • Es gab einen Unfall auf der Autobahn, der Verkehr staut sich.
    • Er hat sich beim Kochen geschnitten, das war ein kleiner Unfall.
    • Hoffentlich passiert heute kein Unfall auf dem Weg zur Arbeit.