der Unfall Существительное

Узнайте, как правильно произносить и эффективно использовать "Unfall" на немецком

Un·fall

/ˈʊnfal/

Перевод "Unfall" с немецкого на русский:

авария

Unfall 💥🚗🚑

Существительное

Populäre

Ein unerwartetes Ereignis, das Schaden oder Verletzungen verursacht.

Непредвиденное событие, которое приводит к повреждениям или травмам.

Ein Unfall ist ein plötzliches, unbeabsichtigtes und unerwünschtes Ereignis, das zu Schäden, Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann. Unfälle können in verschiedenen Kontexten auftreten, z. B. im Straßenverkehr, am Arbeitsplatz, zu Hause oder bei Freizeitaktivitäten.

Example use

  • Verkehrsunfall
  • Arbeitsunfall
  • schwerer Unfall
  • tödlicher Unfall
  • Unfallursache
  • Unfallhergang
  • Unfallort
  • Unfallopfer
  • Unfallverhütung

Synonyms

  • Unglück
  • Missgeschick
  • Zwischenfall
  • Havarie
  • Kollision

Antonyms

  • Glück
  • Absicht
  • Plan

Examples

    German

    Doch wer wäre schuld bei einem richtigen Unfall?

    German

    Das zeigt eine Umfrage von Unfallforschern der Versicherer.

    German

    Und einer dieser drei Männer ausweichen musste und es so zu diesem Unfall kam.

    German

    zwischen Leben und diesem Unfall.

    German

    Hier hat der Unfall stattgefunden.

    German

    In letzter Zeit scheint es mehr Unfälle auf dem Spielplatz zu geben.

    German

    Bei einem erneuten Unfall besteht die Gefahr, dass das Bauteil kollabiert.

    German

    2 Jahre nach dem Unfall steigt Diana zum 1. Mal wieder auf ihr Pferd.

    German

    Die frühere Architektin sitzt seit ihrem Unfall vor 15 Jahren im Rollstuhl.

    Russian

    Бывший архитектор находится в инвалидном кресле после несчастного случая 15 лет назад.

    German

    Hat ausführlich beschrieben, wie es zu dem Unfall kam.

    German

    Wenn irgendwo ein Unfall ist, rasen meine Eltern sofort hin.

    German

    Fakt ist: Wenige Tage nach dem Unfall fing der Fuß wieder an zu schmerzen.

    German

    Der tödliche Unfall in den USA trifft Volksfeste in ganz Bayern.

    German

    Der Unfall ist fast 30 Jahre her, aber die Erinnerungen daran leben.

    Russian

    Авария произошла почти 30 лет назад, но воспоминания о ней живы.

    German

    Alkohol ist eine der häufigsten Unfallursachen im Verkehr.

    Russian

    Алкоголь — одна из самых распространенных причин дорожно-транспортных происшествий.

    German

    Über den Unfall wird heute innerhalb der Familie kaum noch gesprochen.

    German

    Da hatte ich auch einen riesen Unfall, genau auf der Bremse da.

    Russian

    Там я тоже попал в серьезную аварию, прямо на тормозах.

    German

    Hier kam es allerdings zu einem Unfall.

    Russian

    Однако здесь произошел несчастный случай.

    German

    Sie können sich sogar ausweichen, damit sie keinen Unfall bauen.

    German

    Wenn ich mit dem Auto umdrehe und zum Unfall fahre bin ich zu spät.

    German

    Der Unfall wird nun amtlich untersucht.

    German

    Sie befragen die Unfallbeteiligten und analysieren den Unfallhergang.

    Russian

    Они опрашивают участников аварии и анализируют ход аварии.

    German

    Zum Glück konnte die Unfallstelle rechtzeitig gesichert werden.

    Russian

    К счастью, место происшествия было вовремя обнаружено.

    German

    Aber: Nicht immer ist der eigentliche Unfall auch die Todesursache.

    German

    Er ist 50 Jahre unfallfrei Auto gefahren.

    Russian

    Он ездил на безаварийном автомобиле в течение 50 лет.

    German

    Normalerweise erfahren die Retter nicht, was aus den Unfallopfern wird.

    German

    Aber auch in Gefahrensituationen, im Hunger, bei Schmerzen, bei Unfällen ...

    German

    Einen tödlichen Unfall an einer anderen Kreuzung hat es bereits gegeben.

    German

    Bei einem Unfall habe der Fahrer den Schaden selbst bezahlen müssen.

    German

    Wie wird denn verhindert, dass es während dieser Übung zu Unfällen kommt?

    German

    Stefan ist seit einem schweren Unfall im Wachkoma.

    German

    Hätte das, wenn man das früher gemacht hätte, den Unfall verhindern können?

    German

    Dieser Unfall durch 'ne Frau ausgelöst wurde.

    German

    Unfälle verhindern: ein großes Thema am Flughafen. Egal wo.

    German

    Jaha..! Leichter Unfall am arsch... der Bus ist solide... is n Panzer!

    German

    Und dann kommt es zu einem Unfall, der sein Leben verändert.

    German

    Fakt ist: Bei Unfällen sterben deutlich mehr Radfahrer als SUV-Fahrer.

    German

    Dieses Foto zeigt Johanna beim Hoffest - einen Tag vor dem Unfall.

    German

    Bevor ein Unfall passiert, wenn's schon passiert ist.

    German

    Viele tödliche Unfälle ereignen sich im schroffen Gelände.

    Russian

    Многие несчастные случаи со смертельным исходом происходят на пересеченной местности.

    German

    Ich möchte Sie ungern aus dem Kofferraum kratzen, wenn's zum Unfall kommt.

    German

    Ich hab halt gedacht Unfall oder was auch immer.

    Russian

    Я просто думала о несчастном случае или о чем-то подобном.

    German

    Arbeitsunfall auf dem Vorfeld, Alarm für den Rettungsdienst.

    Russian

    Несчастный случай на работе на перроне, сигнализация для экстренных служб.

    German

    Nach dem Unfall haben wir dann wirklich heiraten wollen.

    German

    Hier ist der eigentliche Unfall gewesen in dieser Kurve.

    German

    "Alarmierung war Verkehrsunfall auf der Autobahn wohl mit mehreren Verletzten.

    Russian

    «Вероятно, тревога была связана с дорожно-транспортным происшествием на автомагистрали с несколькими ранеными.

    German

    Wöchentlich kommen mehrere Fahr- radunfälle in unsere Notaufnahme.

    German

    Die genaue Zahl der Unfälle auf dieser Strecke ist nicht bekannt.

    German

    Sie waren auch zusammen, als der Unfall passierte.

    German

    Seit dem Unfall sehen sich die beiden ständig.

    German

    Also mit Anfang 20 hatte ich einen Motorradunfall. - Mhm.

    Russian

    Итак, когда мне было около 20 лет, я попал в аварию на мотоцикле. - Хм.

    German

    Dann bin ich die Tür rein, dann kam eben die Nachricht von dem Unfall.

    German

    Dass ein Auto bei einem Unfall kaputt geht, ist wichtig für unsere Sicherheit.

    German

    Jedes Jahr ereignen sich in Deutschland mehr als 2 Millionen Verkehrsunfälle.

    Russian

    Ежегодно в Германии происходит более 2 миллионов дорожно-транспортных происшествий.

    German

    Man ist nie bereit für ein Baby. Manchmal ist es ein Unfall.

    German

    Als der Unfall passiert, ist es kurz nach neun Uhr morgens.

    German

    Bis in die 1970er-Jahre stieg die Zahl der Unfalltoten in Europa rasant.

    German

    Drei Monate vor der Hochzeit starb Ihre Verlobte bei einem Autounfall.

    German

    Da fahren wir jetzt hin und nehmen den Unfall auf!

    Russian

    Мы сейчас едем туда и запишем аварию!

    German

    Wildunfälle gibt es auch mitten im Ruhrgebiet.

    • Sie ist beim Skifahren gestürzt und hatte einen Unfall.
    • Es gab einen Unfall auf der Autobahn, der Verkehr staut sich.
    • Er hat sich beim Kochen geschnitten, das war ein kleiner Unfall.
    • Hoffentlich passiert heute kein Unfall auf dem Weg zur Arbeit.