Pronume
Alle Personen oder Dinge in einer Gruppe.
Fiecare persoană sau lucru dintr-un grup.
Bezieht sich auf alle Mitglieder einer Gruppe oder Menge, ohne Ausnahme. Es betont die Individualität jedes einzelnen Elements innerhalb der Gruppe.
Jeder Vermieter hat vor Ort ein Team, was euch mit Rat und Tat zur Seite steht.
Fiecare proprietar are o echipă locală care este disponibilă pentru a vă oferi sfaturi și asistență.
Wir sind schon so lange zusammen, uns kennt in der Familie und Freunde jeder.
Suntem împreună atât de mult timp, toată lumea din familie și prieteni se cunosc.
Ich mach ihn mal sauber, dann kann jeder gut gucken.
O voi curăța, astfel încât toată lumea să poată avea o privire bună.
Du wirst ihm nicht jederzeit mit Rat und Tat zur Seite stehen können.
Nu veți putea să-i oferiți sfaturi și sprijin în orice moment.
In der Pflicht macht jeder Voltigierer dasselbe, um das Können zu vergleichen.
La datorie, fiecare boltar face același lucru pentru a compara abilitățile.
Und da muss jeder dann diese Entscheidung treffen.
Și atunci toată lumea trebuie să ia această decizie.
Kein Wunder, denn auch jeder normaler Naturjoghurt enthält lebende Bakterien.
Nu e de mirare, deoarece tot iaurtul natural normal conține și bacterii vii.
43,9 Mio, d.h., mehr als jeder zweite Deutsche kauft regelmäßig dort ein.
43,9 milioane, adică mai mult decât fiecare al doilea german cumpără în mod regulat acolo.
Unabhängig von Religion, Geld oder Geschlecht: Jeder wird behandelt.
Indiferent de religie, bani sau sex: Toată lumea este tratată.
Jeder versucht, den Nutzen für sich selbst zu maximieren.
Toată lumea încearcă să maximizeze beneficiile pentru ei înșiși.
Eigentlich regelmäßig, auf alle Fälle am Anfang jeder festen Beziehung.
În mod regulat, de fapt, cu siguranță la începutul fiecărei relații angajate.
Weil jeder kann eine Entscheidung treffen, überall.
Pentru că oricine poate lua o decizie, oriunde.