schließen Verbo

Scopri come pronunciare correttamente ed utilizzare in modo efficace "schließen" in tedesco

schlie·ßen

/ˈʃliːsn̩/

Traduzione "schließen" dal tedesco all'italiano:

chiudere

Italian
In tedesco, "schließen" indica l'atto di concludere o sigillare, spesso riferendosi all'azione fisica di chiusura.
German
Im Deutschen bedeutet "schließen" das Beenden oder Abschließen einer Aktion oder eines Zustandes, oft verbunden mit physischem Verschließen.

schließen 🚪🔒

Verbo

Populäre

Etwas zumachen, sodass es nicht mehr offen ist.

Chiudere qualcosa in modo che non sia più aperto.

Das Verb "schließen" bedeutet, etwas zuzumachen, sodass es nicht mehr offen ist. Dies kann sich auf Türen, Fenster, Geschäfte, Augen oder auch auf abstrakte Dinge wie Verträge oder Frieden beziehen.

Example use

  • die Augen schließen
  • ein Geschäft schließen
  • einen Vertrag schließen
  • Frieden schließen
  • den Laden schließen
  • die Tür schließen

Synonyms

  • zumachen
  • verriegeln
  • versperren
  • abschließen

Antonyms

  • öffnen
  • aufmachen

Examples

    German

    Den schließen wir sanft.

    German

    Ich schlage vor, wir schließen die Augen.

    Italian

    Propongo di chiudere gli occhi.

    German

    Während der Pandemie mussten sie hier lange schließen.

    Italian

    Durante la pandemia, hanno dovuto chiudere qui per molto tempo.

    German

    Die Dehnungsfugen kannst du jetzt mit Acryldichtstoff sauber verschließen.

    Italian

    Ora puoi sigillare i giunti di dilatazione in modo pulito con sigillante acrilico.

    German

    Nun schließen wir den Strom an und überprüfen, ob es funktioniert.

    • Bitte schließe das Fenster, es ist kalt.
    • Sie schloss das Buch und legte es auf den Tisch.
    • Der Zugführer schloss die Türen und der Zug fuhr ab.

anschließen 🔌💻

Verbo

Populäre

Etwas mit etwas anderem verbinden.

Collegare qualcosa a qualcos'altro.

Das Verb "anschließen" bedeutet, etwas mit etwas anderem zu verbinden, oft im physischen Sinne. Dies kann sich auf Geräte, Kabel, Rohre oder auch auf Gruppen von Menschen beziehen.

Example use

  • ein Gerät anschließen
  • sich einer Gruppe anschließen
  • den Fernseher anschließen
  • das Handy anschließen

Synonyms

  • verbinden
  • ankoppeln
  • anbringen
  • befestigen
  • anfügen

Antonyms

  • trennen
  • abkoppeln

Examples

    German

    Später sollen sich auch die südlichen Staaten anschließen können.

    Italian

    Anche gli stati del sud dovrebbero essere in grado di aderire in un secondo momento.

    German

    Spontan schließen sich ganz viele Soldaten und Arbeiter dem Aufstand an.

    Italian

    Molti soldati e operai si uniscono spontaneamente alla rivolta.

    German

    Anschließen kann losgezapft werden.

    Italian

    Quindi puoi iniziare a toccare.

    German

    Er hatte vergessen, seine Dusche anzuschließen.

    German

    Also Männer. Frauen schließen sich ja sowieso zusammen.

    Italian

    Quindi uomini. Le donne stanno comunque collaborando.

    German

    Dann muss man das anschließen und dann, wie geht's weiter?

    Italian

    Quindi devi collegarlo e poi cosa c'è dopo?

    German

    Anschließend wollten beide zunächst unter vier Augen sprechen.

    Italian

    In seguito, entrambi volevano parlare in privato.

    German

    Das Anschließen dauert nur wenige Minuten.

    Italian

    La connessione richiede solo pochi minuti.

    German

    Robin Koch könnte die Lücke schließen.

    German

    Ob ich jetzt 'n Gamepad anschließen soll oder stürzt das Ding dann ab?

    Italian

    Devo collegare un gamepad adesso o la cosa si blocca?

    German

    Können wir uns dem alle anschließen? - Auf jeden Fall.

    Italian

    Siamo tutti d'accordo? - Sicuramente.

    German

    Strom??“ Anschließen und los - geht schon mal nicht.

    Italian

    Energia?? «Collegalo e vai, semplicemente non funziona.

    German

    Wir können jetzt anfangen, unsere ganzen Kabel anzuschließen.

    German

    Nun schließen wir den Strom an und überprüfen, ob es funktioniert.

    German

    Klickt anschließend auf "Weiter". Gebt nun eure Postleitzahl ein.

    Italian

    Quindi fai clic su «Avanti». Ora inserisci il tuo codice postale.

    • Kannst du mir bitte helfen, den Drucker anzuschließen?
    • Sie schloss ihr Handy an den Laptop an, um Fotos zu übertragen.
    • Möchtest du dich uns anschließen? Wir gehen ins Kino.

abschließen ✅💯

Verbo

Populäre

Etwas beenden oder zu Ende bringen.

Finire o completare qualcosa.

Das Verb "abschließen" bedeutet, etwas zu beenden oder zu Ende zu bringen. Dies kann sich auf Aufgaben, Projekte, Ausbildungen oder auch auf emotionale Prozesse beziehen.

Example use

  • eine Aufgabe abschließen
  • ein Projekt abschließen
  • eine Ausbildung abschließen
  • die Schule abschließen
  • die Arbeit abschließen
  • ein Geschäft abschließen

Synonyms

  • beenden
  • fertig machen
  • vollenden
  • zu Ende bringen

Antonyms

  • beginnen
  • anfangen
  • starten

Examples

    German

    Geplant ist, erste Sicherungsarbeiten bis Ende März abzuschließen.

    Italian

    È previsto il completamento del lavoro di backup iniziale entro la fine di marzo.

    German

    Um mit denen nicht abzuschließen, sondern immer sie in Erinnerung zu behalten.

    German

    Die Schule abzuschließen gehört jedenfalls im Moment nicht dazu.

    German

    Das ist Ihnen gelungen. endgültig mit Erik abschließen!

    Italian

    L'hai fatto. Concludi con Erik per sempre!

    German

    Abschließend bleibt eine gewaltige Enttäuschung zurück.

    Italian

    In conclusione, c'è una grande delusione.

    German

    Abschließend kann ich PaidLikes nicht empfehlen.

    Italian

    Infine, non posso consigliare PaidLikes.

    German

    Sie will die Sache jetzt endlich abschließen.

    Italian

    Ora vuole chiudere finalmente la questione.

    German

    Dass ich erfolgreich abschließen kann.

    German

    Ein Appell an Lufthansa, sie ihre Ausbildung abschließen zu lassen.

    Italian

    Un appello a Lufthansa perché completino la loro formazione.

    German

    Einfach um für mich das abschließen zu können.

    Italian

    Solo per essere in grado di completarlo per me.

    • Ich muss noch den Bericht abschließen, bevor ich Feierabend machen kann.
    • Sie hat ihr Studium erfolgreich abgeschlossen und ist jetzt Ärztin.
    • Wir müssen das Projekt bis Ende des Monats abschließen.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

ausschließen 🚫❌

Verbo

Oft

Etwas nicht zulassen oder entfernen.

Escludere o rimuovere qualcosa.

Das Verb "ausschließen" bedeutet, etwas nicht zuzulassen oder zu entfernen. Dies kann sich auf Personen, Möglichkeiten oder auch auf bestimmte Ursachen beziehen.

Example use

  • jemanden ausschließen
  • eine Möglichkeit ausschließen
  • etwas ausschließen

Synonyms

  • ausgrenzen
  • eliminieren
  • verhindern
  • verbannen
  • verbieten
  • untersagen

Antonyms

  • einschließen
  • zulassen
  • erlauben

Examples

    German

    Die sie aber nicht ausschließen können.

    Italian

    Ma non possono escluderli.

    German

    Die Frage war: Prinzipiell ausschließen oder von Fall zu Fall?

    Italian

    La domanda era: escludere in linea di principio o caso per caso?

    German

    Ausschließen kann man auf jeden Fall, es ist keine Kugel. Also so eine.

    Italian

    Puoi sicuramente escluderlo, non è una sfera. Quindi uno di quelli.

    German

    Eure Taschen und Handys bitte ausschalten, die schließen wir hier vorne ein.

    German

    Man wird Straftaten in diesem Bereich nicht gänzlich ausschließen können.

    Italian

    Non sarà possibile escludere completamente i reati in questo settore.

    German

    Könnt ihr was ausschließen oder herleiten?

    Italian

    Puoi escludere o dedurre qualcosa?

    German

    Gucken, ob da was zu erkennen ist, ob man das ausschließen kann.

    Italian

    Vedi se c'è qualcosa da vedere, se puoi escluderlo.

    • Sie wurde von der Schule ausgeschlossen, weil sie immer wieder den Unterricht gestört hat.

entschließen 🤔💡

Verbo

Manchmal

Eine Entscheidung treffen.

Prendere una decisione.

Das Verb "entschließen" bedeutet, eine Entscheidung zu treffen, oft nach reiflicher Überlegung. Es drückt eine bewusste Wahl aus.

Example use

  • sich zu etwas entschließen
  • sich entschließen

Synonyms

  • beschließen
  • sich entscheiden

Antonyms

  • zögern
  • schwanken

Examples

    German

    Entschließen Sie sich, einen Schritt zu gehen.

    Italian

    Decidi di fare un passo.

    German

    Trotz der der schlechten Sicht entschließen sie sich, die Abfahrt zu wagen.

    Italian

    Nonostante la scarsa visibilità, decidono di scendere.

    German

    Deshalb entschließen sich die Ärzte zu einer Bestrahlung des Gehirns.

    German

    USA und England entschließen sich zu einer gemeinsamen Politik in ihren Zonen.

    Italian

    Gli Stati Uniti e l'Inghilterra decidono una politica comune nelle loro zone.

    German

    Sie entschließen sich, eine Verkehrskontrolle durchzuführen.

    German

    Jetzt die große Frage, wie er sich entschließen wird.

    • Sie hat sich entschlossen, einen neuen Job zu suchen.
    • Wir haben uns entschlossen, in den Urlaub zu fahren.
    • Er konnte sich nicht entschließen, welches Buch er lesen sollte.

erschließen 🗺️🔍

Verbo

Manchmal

Etwas zugänglich machen oder entdecken.

Rendere qualcosa accessibile o scoprire qualcosa di nuovo.

Das Verb "erschließen" bedeutet, etwas zugänglich zu machen oder neu zu entdecken. Dies kann sich auf Gebiete, Ressourcen oder auch auf Wissen beziehen.

Example use

  • ein Gebiet erschließen
  • neue Ressourcen erschließen
  • einen Markt erschließen

Synonyms

  • entwickeln
  • entdecken
  • zugänglich machen
  • ausbauen

Antonyms

  • verschließen
  • verbergen
  • vernachlässigen
  • aufgeben

Examples

    German

    Nicht die Arbeitsstelle verlassen. Wir erschließen jetzt 'nen neuen Markt.

    Italian

    Non lasciare il lavoro. Stiamo aprendo un nuovo mercato ora.

    German

    Die Zaren lassen das riesige Reich weiter erschließen.

    • Das Unternehmen erschließt neue Märkte in Asien.
    • Die Wissenschaftler erschließen neue Erkenntnisse über das menschliche Gehirn.
    • Die Regierung erschließt neue Gebiete für den Wohnungsbau.

beschließen 🧑‍⚖

Verbo

Selten

Etwas offiziell entscheiden.

Decidere qualcosa ufficialmente.

Gemeinsam eine Entscheidung treffen, zum Beispiel in einer Gruppe oder einem Gremium.

Example use

  • ein Gesetz beschließen
  • eine Regel beschließen

Synonyms

  • bestimmen
  • festlegen

Examples

    German

    Sie können heute beschließen morgen wo anders zu leben.

    Italian

    Puoi decidere oggi di vivere da qualche altra parte domani.

    German

    Sie werden üppige Zielvorgaben für Wind und Sonnenschein beschließen.

    • Der Gemeinderat beschloss, ein neues Schwimmbad zu bauen.
    • Die Regierung beschloss, die Steuern zu senken.
    • Die Mitglieder des Vereins beschlossen, einen neuen Vorstand zu wählen.