Verbo
etwas mit der Hand nehmen oder halten
prendere o tenere qualcosa con la mano
Die Handlung, etwas mit der Hand zu fassen, zu halten oder zu berühren, oft mit dem Ziel, es zu bewegen oder zu kontrollieren.
oder hab einen zum Greifen bekommen, hab mich an dem hochgezogen.
Den Fisch aktiv selber greifen und vor allem auch schlucken.
Prendi attivamente il pesce da solo e, soprattutto, ingoialo.
Der ist ganz schön praktisch, weil Karneval damit gut greifen kann.
Verbo
sich in eine Situation einmischen
intervenire in una situazione
In eine Situation oder ein Geschehen aktiv involviert werden, um etwas zu verändern oder zu beeinflussen. Dies kann aus verschiedenen Gründen geschehen, z. B. um zu helfen, zu kontrollieren oder zu stoppen.
Da kann man rechtzeitig eingreifen, sodass wir eine Sperrung noch nie hatten.
Puoi intervenire in tempo utile in modo che non ci sia mai stato un blocco prima.
Wir müssen sofort eingreifen.
Muss Peter nur ein einziges Mal eingreifen, ist die Aufgabe verloren.
Se Peter deve intervenire solo una volta, il compito è perso.
Verbo
etwas nehmen oder annehmen
prendere o accettare qualcosa
Etwas für sich nehmen oder annehmen, oft eine Gelegenheit oder ein Angebot. Dies kann mit der Hand oder im übertragenen Sinne geschehen.
Da lohnt es sich also, rechtzeitig zuzugreifen.
Vale quindi la pena accedervi in tempo utile.
Aber müssen wir auch bereit sein in diesem Moment, auch zuzugreifen?
Wenn was im Angebot ist, kann man auch gern mal zugreifen.
Verbo
etwas verstehen
capire qualcosa
Etwas mit dem Verstand erfassen und verstehen. Dies kann sich auf konkrete Dinge oder abstrakte Konzepte beziehen.
Allerdings ohne die Tragweite ihrer Entdeckung zu begreifen.
Ma senza comprendere la portata della loro scoperta.
Das kann man überhaupt nicht begreifen, das kann kein Mensch.
Haben Sie das überhaupt zusammengekriegt, konnten Sie das begreifen?
L'avete almeno messo insieme, siete riusciti a capirlo?
Verbo
jemanden oder etwas attackieren
attaccare qualcuno o qualcosa
Jemanden oder etwas mit Gewalt oder Aggression attackieren. Dies kann physisch oder verbal geschehen.
Ziel der angreifenden Mannschaft ist es, den Ball möglichst weit zu schlagen.
L'obiettivo della squadra in attacco è colpire la palla il più lontano possibile.
Ich meine, er wird mich eh angreifen, ob ich jetzt da links stehe oder hier.
Und die Situation ist, die Ukraine will von oben nach unten, dort angreifen.
Verbo
jemandem helfen
aiutare qualcuno
Jemandem Unterstützung oder Hilfe anbieten, oft in einer schwierigen Situation.
Es gibt sogenannte Mnemotechniken, die dem Gedächtnis unter die Arme greifen.
Esistono le cosiddette tecniche mnemoniche che aiutano la memoria.
Dem soll ich bei einer Elefanten- Untersuchung unter die Arme greifen.
Dovrei aiutarlo durante un esame sugli elefanti.
Wir haben viele Leute, die uns unter die Arme greifen.
Abbiamo molte persone che ci aiutano.