greifen Verbo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "greifen" em alemão

grei·fen

/ˈɡʀaɪ̯fn̩/

Tradução "greifen" do alemão para o português:

agarrar

greifen ✋

Verbo

Populäre

etwas mit der Hand nehmen oder halten

pegar ou segurar algo com a mão

Die Handlung, etwas mit der Hand zu fassen, zu halten oder zu berühren, oft mit dem Ziel, es zu bewegen oder zu kontrollieren.

Example use

  • nach etwas greifen
  • zu etwas greifen
  • jemandem unter die Arme greifen

Synonyms

  • fassen
  • nehmen
  • halten

Antonyms

  • loslassen
  • fallen lassen

Examples

    German

    oder hab einen zum Greifen bekommen, hab mich an dem hochgezogen.

    German

    Den Fisch aktiv selber greifen und vor allem auch schlucken.

    Portuguese

    Pegue você mesmo o peixe ativamente e, acima de tudo, engula-o.

    German

    Der ist ganz schön praktisch, weil Karneval damit gut greifen kann.

    • Sie griff nach dem Glas Wasser.
    • Er griff vorsichtig nach der heißen Tasse.
    • Das Kind griff nach dem Spielzeug.

eingreifen 👮

Verbo

Populäre

sich in eine Situation einmischen

intervir numa situação

In eine Situation oder ein Geschehen aktiv involviert werden, um etwas zu verändern oder zu beeinflussen. Dies kann aus verschiedenen Gründen geschehen, z. B. um zu helfen, zu kontrollieren oder zu stoppen.

Example use

  • in etwas eingreifen
  • bei etwas eingreifen
  • rechtzeitig eingreifen

Synonyms

  • einmischen
  • intervenieren
  • handeln
  • helfen

Antonyms

  • ignorieren
  • nichts tun

Examples

    German

    Da kann man rechtzeitig eingreifen, sodass wir eine Sperrung noch nie hatten.

    Portuguese

    Você pode intervir em tempo hábil para que nunca tenhamos tido um bloqueio antes.

    German

    Wir müssen sofort eingreifen.

    German

    Muss Peter nur ein einziges Mal eingreifen, ist die Aufgabe verloren.

    Portuguese

    Se Peter só tiver que intervir uma vez, a tarefa está perdida.

    • Der Lehrer musste eingreifen, um den Streit zu schlichten.
    • Die Polizei griff ein, um den Dieb zu verhaften.
    • Es ist wichtig, bei Mobbing einzugreifen.

zugreifen 🎁

Verbo

Oft

etwas nehmen oder annehmen

pegar ou aceitar algo

Etwas für sich nehmen oder annehmen, oft eine Gelegenheit oder ein Angebot. Dies kann mit der Hand oder im übertragenen Sinne geschehen.

Example use

  • zu etwas zugreifen
  • nach etwas zugreifen

Synonyms

  • annehmen
  • nutzen
  • wählen

Antonyms

  • ablehnen
  • verzichten

Examples

    German

    Da lohnt es sich also, rechtzeitig zuzugreifen.

    Portuguese

    Portanto, vale a pena acessá-lo em tempo hábil.

    German

    Aber müssen wir auch bereit sein in diesem Moment, auch zuzugreifen?

    German

    Wenn was im Angebot ist, kann man auch gern mal zugreifen.

    • Sie griff zu dem Stück Kuchen auf dem Teller.
    • Er griff zu der Gelegenheit, um seine Meinung zu sagen.
    • Sie griff zu einem Buch aus dem Regal.

begreifen 💡

Verbo

Oft

etwas verstehen

compreender algo

Etwas mit dem Verstand erfassen und verstehen. Dies kann sich auf konkrete Dinge oder abstrakte Konzepte beziehen.

Example use

  • etwas begreifen
  • schwer zu begreifen

Synonyms

  • verstehen
  • erkennen
  • erfassen

Antonyms

  • missverstehen
  • nicht verstehen

Examples

    German

    Allerdings ohne die Tragweite ihrer Entdeckung zu begreifen.

    Portuguese

    Mas sem entender o alcance de sua descoberta.

    German

    Das kann man überhaupt nicht begreifen, das kann kein Mensch.

    German

    Haben Sie das überhaupt zusammengekriegt, konnten Sie das begreifen?

    Portuguese

    Você ao menos se recompôs, conseguiu entender?

    • Sie konnte nicht begreifen, warum er so wütend war.
    • Er begriff endlich, wie die Maschine funktionierte.
    • Es ist schwer zu begreifen, wie groß das Universum ist.

angreifen 👊

Verbo

Oft

jemanden oder etwas attackieren

atacar alguém ou algo

Jemanden oder etwas mit Gewalt oder Aggression attackieren. Dies kann physisch oder verbal geschehen.

Example use

  • jemanden angreifen
  • etwas angreifen

Synonyms

  • attackieren
  • bekämpfen
  • beschuldigen

Antonyms

  • verteidigen
  • schützen

Examples

    German

    Ziel der angreifenden Mannschaft ist es, den Ball möglichst weit zu schlagen.

    Portuguese

    O objetivo da equipe atacante é acertar a bola o mais longe possível.

    German

    Ich meine, er wird mich eh angreifen, ob ich jetzt da links stehe oder hier.

    German

    Und die Situation ist, die Ukraine will von oben nach unten, dort angreifen.

    • Der Hund griff den Postboten an.
    • Die Soldaten griffen die feindliche Stellung an.
    • Sie griff ihn wegen seiner Meinung an.

unter die Arme greifen 🤝

Verbo

Manchmal

jemandem helfen

ajudar alguém

Jemandem Unterstützung oder Hilfe anbieten, oft in einer schwierigen Situation.

Example use

  • jemandem unter die Arme greifen

Synonyms

  • helfen
  • unterstützen
  • beistehen

Antonyms

  • im Stich lassen
  • alleine lassen

Examples

    German

    Es gibt sogenannte Mnemotechniken, die dem Gedächtnis unter die Arme greifen.

    Portuguese

    Existem as chamadas técnicas mnemônicas que ajudam a memória.

    German

    Dem soll ich bei einer Elefanten- Untersuchung unter die Arme greifen.

    Portuguese

    Eu deveria ajudá-lo durante um exame de elefantes.

    German

    Wir haben viele Leute, die uns unter die Arme greifen.

    Portuguese

    Temos muitas pessoas nos ajudando.

    • Sie griff ihrer Freundin unter die Arme, als diese krank war.
    • Die Nachbarn griffen der Familie unter die Arme, nachdem ihr Haus abgebrannt war.
    • Es ist wichtig, sich gegenseitig unter die Arme zu greifen.