Verbo
etwas mit der Hand nehmen oder halten
pegar ou segurar algo com a mão
Die Handlung, etwas mit der Hand zu fassen, zu halten oder zu berühren, oft mit dem Ziel, es zu bewegen oder zu kontrollieren.
oder hab einen zum Greifen bekommen, hab mich an dem hochgezogen.
Den Fisch aktiv selber greifen und vor allem auch schlucken.
Pegue você mesmo o peixe ativamente e, acima de tudo, engula-o.
Der ist ganz schön praktisch, weil Karneval damit gut greifen kann.
Verbo
sich in eine Situation einmischen
intervir numa situação
In eine Situation oder ein Geschehen aktiv involviert werden, um etwas zu verändern oder zu beeinflussen. Dies kann aus verschiedenen Gründen geschehen, z. B. um zu helfen, zu kontrollieren oder zu stoppen.
Da kann man rechtzeitig eingreifen, sodass wir eine Sperrung noch nie hatten.
Você pode intervir em tempo hábil para que nunca tenhamos tido um bloqueio antes.
Wir müssen sofort eingreifen.
Muss Peter nur ein einziges Mal eingreifen, ist die Aufgabe verloren.
Se Peter só tiver que intervir uma vez, a tarefa está perdida.
Verbo
etwas nehmen oder annehmen
pegar ou aceitar algo
Etwas für sich nehmen oder annehmen, oft eine Gelegenheit oder ein Angebot. Dies kann mit der Hand oder im übertragenen Sinne geschehen.
Da lohnt es sich also, rechtzeitig zuzugreifen.
Portanto, vale a pena acessá-lo em tempo hábil.
Aber müssen wir auch bereit sein in diesem Moment, auch zuzugreifen?
Wenn was im Angebot ist, kann man auch gern mal zugreifen.
Verbo
etwas verstehen
compreender algo
Etwas mit dem Verstand erfassen und verstehen. Dies kann sich auf konkrete Dinge oder abstrakte Konzepte beziehen.
Allerdings ohne die Tragweite ihrer Entdeckung zu begreifen.
Mas sem entender o alcance de sua descoberta.
Das kann man überhaupt nicht begreifen, das kann kein Mensch.
Haben Sie das überhaupt zusammengekriegt, konnten Sie das begreifen?
Você ao menos se recompôs, conseguiu entender?
Verbo
jemanden oder etwas attackieren
atacar alguém ou algo
Jemanden oder etwas mit Gewalt oder Aggression attackieren. Dies kann physisch oder verbal geschehen.
Ziel der angreifenden Mannschaft ist es, den Ball möglichst weit zu schlagen.
O objetivo da equipe atacante é acertar a bola o mais longe possível.
Ich meine, er wird mich eh angreifen, ob ich jetzt da links stehe oder hier.
Und die Situation ist, die Ukraine will von oben nach unten, dort angreifen.
Verbo
jemandem helfen
ajudar alguém
Jemandem Unterstützung oder Hilfe anbieten, oft in einer schwierigen Situation.
Es gibt sogenannte Mnemotechniken, die dem Gedächtnis unter die Arme greifen.
Existem as chamadas técnicas mnemônicas que ajudam a memória.
Dem soll ich bei einer Elefanten- Untersuchung unter die Arme greifen.
Eu deveria ajudá-lo durante um exame de elefantes.
Wir haben viele Leute, die uns unter die Arme greifen.
Temos muitas pessoas nos ajudando.