Sostantivo
Eine Ursache oder ein Anlass für etwas.
Una ragione o una causa per qualcosa.
Ein Grund ist etwas, das eine Handlung, ein Ereignis oder einen Zustand erklärt oder rechtfertigt. Es ist der Ausgangspunkt oder die Basis für etwas.
Als Hauptgrund für den Anstieg gelten die Treibhausgase.
Ich finde, es gibt 4 Gründe, wieso Argentinien keinen Erfolg im Fußball hat.
Und es gibt viele Gründe, warum ein Boot kentern und sinken kann.
E ci sono molte ragioni per cui una barca può capovolgersi e affondare.
Und mir als Arbeiter haben sie aus irgendeinem Grund einen Aufschub gegeben.
E come operaio, mi hanno concesso un ritardo per qualche motivo.
Grund sei eine wachsende Ablehnung gegenüber hormoneller Verhütung.
Hass ist erstens keine Straftat und hat zweitens in der Regel Gründe.
Der Grund: jede Menge Kritik - und das zu Recht.
Aus so vielen Gründen schön, dass Sie heute da sind.
Ein Grund ist eine folgenschwere Tat im Mai 2000.
Der Grund dafür ist etwas, das nur Erwachsene bemerken werden.
Il motivo è qualcosa che solo gli adulti noteranno.
Sie hatte Gründe, warum sie diese Entscheidung getroffen hat.
Aveva delle ragioni per cui aveva preso quella decisione.
Der Grund: Größere Hitze im Sommer und mildere Temperaturen im Winter.
Das ist auch einer der Gründe, warum ich mich in eine Angst reinsteigern kann.
Questo è anche uno dei motivi per cui posso avere paura.
Gibt es einen Grund dafür, dass du noch keine Beziehung hattest?
C'è un motivo per cui non hai ancora avuto una relazione?
Es gibt keinen Grund, Angst zu haben.
Non c'è motivo di aver paura.
Es gibt also keinen anderen Grund, nicht hierherzukommen.
Der Grund: Die Fabrik spart damit Transportkosten.
Das sind unterschiedliche Gründe, weshalb ich das kaufen soll.
Ich glaub auch, dass da auf jeden Fall was im Hintergrund sein muss.
Penso anche che debba esserci sicuramente qualcosa sullo sfondo.
Eigentlich ohne, dass es einen Grund dafür gibt, trotzdem ist sie da.
In realtà non c'è motivo per questo, ma è ancora lì.
Aus diesem Grunde nennt man ihn den Fast Kopflosen Nick.
Per questo motivo, si chiama Almost Headless Nick.
Sostantivo
Die Basis oder der Boden von etwas.
La base o il fondo di qualcosa.
Der Grund bezieht sich auf die unterste Schicht oder Oberfläche von etwas, wie den Boden, den Meeresboden oder die Basis eines Gebäudes.
Eventuell musst du den Untergrund in der Höhe anpassen.
All das rückte mit der Ankunft von Kerry Logistics stark in den Vordergrund.
Con l'arrivo di Kerry Logistics, tutto questo è venuto alla ribalta.
9 könnte sie nun endlich in den Vordergrund schieben.
9 ora potrebbero finalmente spingerli in primo piano.
Mit dem ersten Icon kannst Du den Hintergrund festlegen.
Con la prima icona, puoi impostare lo sfondo.
Dazu noch Himmel und Untergrund sind weitgehend neu oder verändert.
Ein Schiff auf Grund gelaufen? Vielleicht sogar gesunken?
Objekte im Vordergrund können genutzt werden, um Tiefe ins Bild zu bringen.
Gli oggetti in primo piano possono essere usati per aggiungere profondità all'immagine.
Einen Krieg, der die Lage im Gazastreifen von Grund auf ändern soll.
Una guerra destinata a cambiare radicalmente la situazione nella Striscia di Gaza.
Denn direkt hinter dieser Ecke verschwindet der Fluss wieder im Untergrund.
Grundwasser enthält in Deutschland oft zu viel Nitrat.
Le acque sotterranee in Germania contengono spesso troppi nitrati.
Mit Schleppnetzen fischt Dick Mol diese Überreste vom Meeresgrund.
Dick Mol utilizza reti a strascico per pescare questi resti dal fondo del mare.
überall den Grundputz aufbringen, trocknen lassen.
Tja, billig geht die Welt zu Grunde!
Bene, il mondo sta finendo a buon mercato!
Dann wird vorbereitet und alles gründlich sauber gemacht.
Quindi viene preparato e tutto viene pulito accuratamente.
Sostantivo
Ein Stück Land, das jemandem gehört.
Un pezzo di terra che appartiene a qualcuno.
Ein Grund kann ein Stück Land sein, das einer Person oder Organisation gehört.
Unser Grundstück endet erst da drüben.
2018 krallt sich die Straße ein Grundstücksjäger und versteigert sie.
Nils Eiteneyer hat das Grundstück mit seinen Geschwistern und Cousins geerbt.
Grund- ist ein Präfix, das etwas Grundlegendes oder Wichtiges bedeutet.
Grund- è un prefisso che significa qualcosa di fondamentale o importante.
Grund- ist ein Präfix, das verwendet wird, um etwas Grundlegendes, Wichtiges oder Wesentliches auszudrücken. Es betont die Bedeutung oder den fundamentalen Charakter von etwas.
Erklär mal ganz kurz so grundsätzlich Karosserieaufbau, Motor usw.
Ich sag mal so: Wer das Alphabet kann, ist grundsätzlich ganz klar im Vorteil.
La metto in questo modo: chiunque conosca l'alfabeto ha un chiaro vantaggio in linea di principio.
Es gibt bestimmte Grundprinzipien, auf die wir uns gemeinsam festlegen können.
Ci sono alcuni principi di base che possiamo rispettare insieme.
Wieder verlieren Selbstständige ihre Existenzgrundlage.
Mein Mann war im Grunde genommen ein Engel, sozusagen.
Das Grundrecht auf Asyl sollte nicht eingeschränkt werden.
Il diritto fondamentale all'asilo non dovrebbe essere limitato.
Die einfach so ein bisschen auch Hintergrundwissen hatten.
Avevano solo un po' di conoscenze di base.
Aber es gibt auch Gesprächsthemen, die grundsätzlich interessant sind.
Weiterhin nicht geklärt ist der Streit um die Kindergrundsicherung.
Im Grunde die Länge des Motors zu reduzieren, das war das Ziel.
Dafür bietet der Bericht wissenschaftliche Grundlagen.
Grundsätzlich im Leben? Oder bloß beim Rasieren?
Im Grunde ist es wahnsinnig viel Übung.
Damit kommen wir im Grunde 'n bisschen zu der großen Vision.
Aber grundsätzlich hat sie innerhalb der FDP volle Rückendeckung.
Darin werden grundsätzlich auch die Patente von Pharmafirmen geschützt.
Und, ja, wir helfen einfach grundsätzlich dabei ...
E sì, in linea di principio aiutiamo semplicemente in questo...
Grundsätzlich empfehlen wir Euch physisches Gold zu kaufen.
In genere consigliamo di acquistare oro fisico.
Jetzt muss erst einmal der Start in die Grundschule glücken.
Im Grunde ist es die gleiche Masche wie mit dem Öl und Gas, nur eben mit Geld.
Selbstjustiz ist grundsätzlich ein No-Go, egal in welcher Form.
Aber die Grundregel heißt, dass man auf Fragen antwortet.
Die Grundrente ohne Bedürftigkeitsprüfung ist teuer.
Sind da im Grunde bei dem, was Sie prinzipiell ja kennen würden.
Damit wurde das Grundrecht auf Asyl damals eingeschränkt.
Questo limitava il diritto fondamentale di asilo all'epoca.
Ich war Grundschullehrerin bis 1999.
Da war erst mal: Grundversorgung wieder irgendwie herstellen.
Aber so im Grundsatz ist es völlig normal, dass Mama arbeiten geht.
Ma in linea di principio, è del tutto normale che la mamma vada al lavoro.
Einsam sein, verloren sein, diese Gefühle kennt sie aus ihrer Grundschulzeit.
Sentendosi sola, perduta, conosce questi sentimenti fin dai tempi della scuola elementare.
Das ist im Grunde die Erfindung des bargeldlosen Zahlungsverkehrs.
Questa è fondamentalmente l'invenzione delle transazioni di pagamento senza contanti.
Im Seminar geht's um Grundlagen der Polizeiarbeit.
Und im Grunde hätten Sie viel früher Hilfe bekommen müssen.
Das heißt auch, in der Grundschule morgens aufstehen alleine.
Ciò significa anche alzarsi da soli alla scuola elementare la mattina.
Verbo
Etwas Neues beginnen oder erschaffen.
Iniziare o creare qualcosa di nuovo.
Gründen bedeutet, etwas wie eine Firma, eine Organisation oder eine Siedlung ins Leben zu rufen.
Vor sieben Jahren gründete sie die "Fondsfrauen" mit.
Nur fünf Monate nach der Gründung gaben 'LaVive' ihre Trennung bekannt.
Auch dort haben Griechen in der Antike eine große Kolonie gegründet.
Einst wurde das Dorf gegründet, um die Nomaden sesshaft zu machen.
C'era una volta, il villaggio fu fondato per insediare i nomadi.
Er wollte eine Familie mit mir gründen.
Zusammen mit Marcel gründete sie eine WG.
Maurice könnte eigentlich gleich das Auto von Firmengründer Edgar anmieten.
Maurice potrebbe effettivamente noleggiare subito l'auto dal fondatore dell'azienda Edgar.
Familie Lutz gründete das erste Pferdekrematorium in Deutschland.
Darum haben sie auf dem Land eine Gemeinschaft gegründet.
Außerdem wird er von seinem Grundherr beschützt.
È anche protetto dal suo padrone di casa.
1944 wurde dieses Geschäft von Nicolas Benfaremo gegründet, ein Italiener.
Das hielt ihn jedoch nicht davon ab, sein eigenes Studio zu gründen.
Mit 5 weiteren Frauen haben sie hier in Göttingen einen Verein gegründet.
Er nimmt mich mit zu einer Veranstaltung der WerteUnion, die er gegründet hat.
Die Lösung: Einfach selbst nen Verein gründen.
Der Bevölkerungszuwachs führt zum Anwachsen und zu Gründungen neuer Städte.
La crescita della popolazione sta portando alla crescita e alla creazione di nuove città.
Mit der Gründung der Stadt Derry beginnt auch die Geschichte des Monsters.
Avverbio
Im Allgemeinen oder prinzipiell.
In generale o in linea di principio.
Grundsätzlich bedeutet, dass etwas allgemein gültig oder als Prinzip akzeptiert ist.
Ich sag mal so: Wer das Alphabet kann, ist grundsätzlich ganz klar im Vorteil.
La metto in questo modo: chiunque conosca l'alfabeto ha un chiaro vantaggio in linea di principio.
Und, ja, wir helfen einfach grundsätzlich dabei ...
E sì, in linea di principio aiutiamo semplicemente in questo...
Grundsätzlich empfehlen wir Euch physisches Gold zu kaufen.
In genere consigliamo di acquistare oro fisico.
Aber so im Grundsatz ist es völlig normal, dass Mama arbeiten geht.
Ma in linea di principio, è del tutto normale che la mamma vada al lavoro.
Avverbio
Sehr sorgfältig und genau.
Molto attentamente e accuratamente.
Gründlich beschreibt eine Handlung, die mit großer Sorgfalt und Aufmerksamkeit ausgeführt wird.
Reinigen Sie die Aussenseite des Motors gründlich mit dem Hochdruckreiniger.
Pulire accuratamente l'esterno del motore con un pulitore ad alta pressione.
2) Reinigen Sie alles Material gründlich mit Wasser, am besten heiss.
Ich habe meine Arbeit gründlich gemacht.
Vor der Flachsaussaat muss der Ackerboden gründlich vorbereitet werden.
Das war's, das Fahrzeug ist jetzt gründlich und günstig gereinigt.
So gründlich habe ich, glaube ich, noch nie über Arbeit nachgedacht.
Mit einer sogenannten Edelstahlseife wäscht sie sich gründlich ihre Hände.
Dann wird vorbereitet und alles gründlich sauber gemacht.
Quindi viene preparato e tutto viene pulito accuratamente.