Főnév
Eine Ursache oder ein Anlass für etwas.
Valaminek az oka vagy indoka.
Ein Grund ist etwas, das eine Handlung, ein Ereignis oder einen Zustand erklärt oder rechtfertigt. Es ist der Ausgangspunkt oder die Basis für etwas.
Als Hauptgrund für den Anstieg gelten die Treibhausgase.
Ich finde, es gibt 4 Gründe, wieso Argentinien keinen Erfolg im Fußball hat.
Und es gibt viele Gründe, warum ein Boot kentern und sinken kann.
És számos oka van annak, hogy egy hajó megborulhat és elsüllyedhet.
Und mir als Arbeiter haben sie aus irgendeinem Grund einen Aufschub gegeben.
És munkavállalóként valamilyen okból késlekedtek.
Grund sei eine wachsende Ablehnung gegenüber hormoneller Verhütung.
Hass ist erstens keine Straftat und hat zweitens in der Regel Gründe.
Der Grund: jede Menge Kritik - und das zu Recht.
Aus so vielen Gründen schön, dass Sie heute da sind.
Ein Grund ist eine folgenschwere Tat im Mai 2000.
Der Grund dafür ist etwas, das nur Erwachsene bemerken werden.
Ennek oka valami, amit csak a felnőttek vesznek észre.
Sie hatte Gründe, warum sie diese Entscheidung getroffen hat.
Oka volt, amiért meghozta ezt a döntést.
Der Grund: Größere Hitze im Sommer und mildere Temperaturen im Winter.
Das ist auch einer der Gründe, warum ich mich in eine Angst reinsteigern kann.
Ez is az egyik oka annak, hogy félni tudok.
Gibt es einen Grund dafür, dass du noch keine Beziehung hattest?
Van-e oka annak, hogy még nem volt kapcsolata?
Es gibt keinen Grund, Angst zu haben.
Nincs ok félni.
Es gibt also keinen anderen Grund, nicht hierherzukommen.
Der Grund: Die Fabrik spart damit Transportkosten.
Das sind unterschiedliche Gründe, weshalb ich das kaufen soll.
Ich glaub auch, dass da auf jeden Fall was im Hintergrund sein muss.
Azt is gondolom, hogy mindenképpen legyen valami a háttérben.
Eigentlich ohne, dass es einen Grund dafür gibt, trotzdem ist sie da.
Valójában nincs rá ok, de még mindig ott van.
Aus diesem Grunde nennt man ihn den Fast Kopflosen Nick.
Ezért Almost Headless Nicknek hívják.
Főnév
Die Basis oder der Boden von etwas.
Valaminek az alapja vagy alja.
Der Grund bezieht sich auf die unterste Schicht oder Oberfläche von etwas, wie den Boden, den Meeresboden oder die Basis eines Gebäudes.
Eventuell musst du den Untergrund in der Höhe anpassen.
All das rückte mit der Ankunft von Kerry Logistics stark in den Vordergrund.
A Kerry Logistics érkezésével mindez előtérbe került.
9 könnte sie nun endlich in den Vordergrund schieben.
9 most végre előtérbe tolhatta őket.
Mit dem ersten Icon kannst Du den Hintergrund festlegen.
Az első ikonnal beállíthatja a hátteret.
Dazu noch Himmel und Untergrund sind weitgehend neu oder verändert.
Ein Schiff auf Grund gelaufen? Vielleicht sogar gesunken?
Objekte im Vordergrund können genutzt werden, um Tiefe ins Bild zu bringen.
Az előtérben lévő objektumok segítségével mélységet adhat a képhez.
Einen Krieg, der die Lage im Gazastreifen von Grund auf ändern soll.
Egy háború, amelynek célja, hogy alapvetően megváltoztassa a Gázai övezet helyzetét.
Denn direkt hinter dieser Ecke verschwindet der Fluss wieder im Untergrund.
Grundwasser enthält in Deutschland oft zu viel Nitrat.
A németországi talajvíz gyakran túl sok nitrátot tartalmaz.
Mit Schleppnetzen fischt Dick Mol diese Überreste vom Meeresgrund.
Dick Mol vonóhálókat használ ezeknek a maradványoknak a tenger fenekéről történő halászatára.
überall den Grundputz aufbringen, trocknen lassen.
Tja, billig geht die Welt zu Grunde!
Nos, a világ olcsón véget ér!
Dann wird vorbereitet und alles gründlich sauber gemacht.
Ezután elkészül, és mindent alaposan megtisztítanak.
Főnév
Ein Stück Land, das jemandem gehört.
Valakihez tartozó földdarab.
Ein Grund kann ein Stück Land sein, das einer Person oder Organisation gehört.
Unser Grundstück endet erst da drüben.
2018 krallt sich die Straße ein Grundstücksjäger und versteigert sie.
Nils Eiteneyer hat das Grundstück mit seinen Geschwistern und Cousins geerbt.
Grund- ist ein Präfix, das etwas Grundlegendes oder Wichtiges bedeutet.
A Grund- egy prefixum, ami valami alapvetőt vagy fontosat jelent.
Grund- ist ein Präfix, das verwendet wird, um etwas Grundlegendes, Wichtiges oder Wesentliches auszudrücken. Es betont die Bedeutung oder den fundamentalen Charakter von etwas.
Erklär mal ganz kurz so grundsätzlich Karosserieaufbau, Motor usw.
Ich sag mal so: Wer das Alphabet kann, ist grundsätzlich ganz klar im Vorteil.
Így fogalmazom meg: Bárki, aki ismeri az ábécét, elvileg egyértelmű előnye van.
Es gibt bestimmte Grundprinzipien, auf die wir uns gemeinsam festlegen können.
Vannak olyan alapelvek, amelyek mellett együtt elkötelezhetjük magunkat.
Wieder verlieren Selbstständige ihre Existenzgrundlage.
Mein Mann war im Grunde genommen ein Engel, sozusagen.
Das Grundrecht auf Asyl sollte nicht eingeschränkt werden.
A menedékjoghez való alapvető jogot nem szabad korlátozni.
Die einfach so ein bisschen auch Hintergrundwissen hatten.
Csak volt egy kis háttértudásuk.
Aber es gibt auch Gesprächsthemen, die grundsätzlich interessant sind.
Weiterhin nicht geklärt ist der Streit um die Kindergrundsicherung.
Im Grunde die Länge des Motors zu reduzieren, das war das Ziel.
Dafür bietet der Bericht wissenschaftliche Grundlagen.
Grundsätzlich im Leben? Oder bloß beim Rasieren?
Im Grunde ist es wahnsinnig viel Übung.
Damit kommen wir im Grunde 'n bisschen zu der großen Vision.
Aber grundsätzlich hat sie innerhalb der FDP volle Rückendeckung.
Darin werden grundsätzlich auch die Patente von Pharmafirmen geschützt.
Und, ja, wir helfen einfach grundsätzlich dabei ...
És igen, elvileg egyszerűen segítünk ebben...
Grundsätzlich empfehlen wir Euch physisches Gold zu kaufen.
Alapvetően azt javasoljuk, hogy vásároljon fizikai aranyat.
Jetzt muss erst einmal der Start in die Grundschule glücken.
Im Grunde ist es die gleiche Masche wie mit dem Öl und Gas, nur eben mit Geld.
Selbstjustiz ist grundsätzlich ein No-Go, egal in welcher Form.
Aber die Grundregel heißt, dass man auf Fragen antwortet.
Die Grundrente ohne Bedürftigkeitsprüfung ist teuer.
Sind da im Grunde bei dem, was Sie prinzipiell ja kennen würden.
Damit wurde das Grundrecht auf Asyl damals eingeschränkt.
Ez akkoriban korlátozta a menedékjog alapvető jogát.
Ich war Grundschullehrerin bis 1999.
Da war erst mal: Grundversorgung wieder irgendwie herstellen.
Aber so im Grundsatz ist es völlig normal, dass Mama arbeiten geht.
De elvileg teljesen normális, hogy anya dolgozni megy.
Einsam sein, verloren sein, diese Gefühle kennt sie aus ihrer Grundschulzeit.
Mivel magányos, elveszett, ismeri ezeket az érzéseket általános iskolai napjaiból.
Das ist im Grunde die Erfindung des bargeldlosen Zahlungsverkehrs.
Ez alapvetően a készpénz nélküli fizetési tranzakciók találmánya.
Im Seminar geht's um Grundlagen der Polizeiarbeit.
Und im Grunde hätten Sie viel früher Hilfe bekommen müssen.
Das heißt auch, in der Grundschule morgens aufstehen alleine.
Ez azt is jelenti, hogy reggel egyedül kelünk fel az általános iskolában.
Ige
Etwas Neues beginnen oder erschaffen.
Valami újat kezdeni vagy létrehozni.
Gründen bedeutet, etwas wie eine Firma, eine Organisation oder eine Siedlung ins Leben zu rufen.
Vor sieben Jahren gründete sie die "Fondsfrauen" mit.
Nur fünf Monate nach der Gründung gaben 'LaVive' ihre Trennung bekannt.
Auch dort haben Griechen in der Antike eine große Kolonie gegründet.
Einst wurde das Dorf gegründet, um die Nomaden sesshaft zu machen.
Egyszer régen a falut a nomádok letelepedésére alapították.
Er wollte eine Familie mit mir gründen.
Zusammen mit Marcel gründete sie eine WG.
Maurice könnte eigentlich gleich das Auto von Firmengründer Edgar anmieten.
Maurice azonnal bérelhette az autót a cég alapítójától, Edgartól.
Familie Lutz gründete das erste Pferdekrematorium in Deutschland.
Darum haben sie auf dem Land eine Gemeinschaft gegründet.
Außerdem wird er von seinem Grundherr beschützt.
Őt a bérbeadó is védi.
1944 wurde dieses Geschäft von Nicolas Benfaremo gegründet, ein Italiener.
Das hielt ihn jedoch nicht davon ab, sein eigenes Studio zu gründen.
Mit 5 weiteren Frauen haben sie hier in Göttingen einen Verein gegründet.
Er nimmt mich mit zu einer Veranstaltung der WerteUnion, die er gegründet hat.
Die Lösung: Einfach selbst nen Verein gründen.
Der Bevölkerungszuwachs führt zum Anwachsen und zu Gründungen neuer Städte.
A népesség növekedése új városok növekedéséhez és létrehozásához vezet.
Mit der Gründung der Stadt Derry beginnt auch die Geschichte des Monsters.
Határozó
Im Allgemeinen oder prinzipiell.
Általában vagy elvileg.
Grundsätzlich bedeutet, dass etwas allgemein gültig oder als Prinzip akzeptiert ist.
Ich sag mal so: Wer das Alphabet kann, ist grundsätzlich ganz klar im Vorteil.
Így fogalmazom meg: Bárki, aki ismeri az ábécét, elvileg egyértelmű előnye van.
Und, ja, wir helfen einfach grundsätzlich dabei ...
És igen, elvileg egyszerűen segítünk ebben...
Grundsätzlich empfehlen wir Euch physisches Gold zu kaufen.
Alapvetően azt javasoljuk, hogy vásároljon fizikai aranyat.
Aber so im Grundsatz ist es völlig normal, dass Mama arbeiten geht.
De elvileg teljesen normális, hogy anya dolgozni megy.
Határozó
Sehr sorgfältig und genau.
Nagyon gondosan és alaposan.
Gründlich beschreibt eine Handlung, die mit großer Sorgfalt und Aufmerksamkeit ausgeführt wird.
Reinigen Sie die Aussenseite des Motors gründlich mit dem Hochdruckreiniger.
Alaposan tisztítsa meg a motor külsejét nagynyomású tisztítóval.
2) Reinigen Sie alles Material gründlich mit Wasser, am besten heiss.
Ich habe meine Arbeit gründlich gemacht.
Vor der Flachsaussaat muss der Ackerboden gründlich vorbereitet werden.
Das war's, das Fahrzeug ist jetzt gründlich und günstig gereinigt.
So gründlich habe ich, glaube ich, noch nie über Arbeit nachgedacht.
Mit einer sogenannten Edelstahlseife wäscht sie sich gründlich ihre Hände.
Dann wird vorbereitet und alles gründlich sauber gemacht.
Ezután elkészül, és mindent alaposan megtisztítanak.