Существительное
Eine Ursache oder ein Anlass für etwas.
Причина или повод для чего-либо.
Ein Grund ist etwas, das eine Handlung, ein Ereignis oder einen Zustand erklärt oder rechtfertigt. Es ist der Ausgangspunkt oder die Basis für etwas.
Als Hauptgrund für den Anstieg gelten die Treibhausgase.
Ich finde, es gibt 4 Gründe, wieso Argentinien keinen Erfolg im Fußball hat.
Und es gibt viele Gründe, warum ein Boot kentern und sinken kann.
И есть много причин, по которым лодка может опрокинуться и утонуть.
Und mir als Arbeiter haben sie aus irgendeinem Grund einen Aufschub gegeben.
А мне, как работнику, почему-то дали отсрочку.
Grund sei eine wachsende Ablehnung gegenüber hormoneller Verhütung.
Hass ist erstens keine Straftat und hat zweitens in der Regel Gründe.
Der Grund: jede Menge Kritik - und das zu Recht.
Aus so vielen Gründen schön, dass Sie heute da sind.
Ein Grund ist eine folgenschwere Tat im Mai 2000.
Der Grund dafür ist etwas, das nur Erwachsene bemerken werden.
Причина в том, что заметят только взрослые.
Sie hatte Gründe, warum sie diese Entscheidung getroffen hat.
У нее были причины, по которым она приняла это решение.
Der Grund: Größere Hitze im Sommer und mildere Temperaturen im Winter.
Das ist auch einer der Gründe, warum ich mich in eine Angst reinsteigern kann.
Это также одна из причин, почему я могу бояться.
Gibt es einen Grund dafür, dass du noch keine Beziehung hattest?
Есть ли причина, по которой у вас до сих пор нет отношений?
Es gibt keinen Grund, Angst zu haben.
Нет причин бояться.
Es gibt also keinen anderen Grund, nicht hierherzukommen.
Der Grund: Die Fabrik spart damit Transportkosten.
Das sind unterschiedliche Gründe, weshalb ich das kaufen soll.
Ich glaub auch, dass da auf jeden Fall was im Hintergrund sein muss.
Я также думаю, что на заднем плане обязательно что-то должно быть.
Eigentlich ohne, dass es einen Grund dafür gibt, trotzdem ist sie da.
На самом деле для этого нет никакой причины, но она все еще существует.
Aus diesem Grunde nennt man ihn den Fast Kopflosen Nick.
По этой причине его называют Almost Headless Nick.
Существительное
Die Basis oder der Boden von etwas.
Основание или дно чего-либо.
Der Grund bezieht sich auf die unterste Schicht oder Oberfläche von etwas, wie den Boden, den Meeresboden oder die Basis eines Gebäudes.
Eventuell musst du den Untergrund in der Höhe anpassen.
All das rückte mit der Ankunft von Kerry Logistics stark in den Vordergrund.
С приходом компании Kerry Logistics все это вышло на первый план.
9 könnte sie nun endlich in den Vordergrund schieben.
Теперь 9 наконец-то смогли вывести их на передний план.
Mit dem ersten Icon kannst Du den Hintergrund festlegen.
С помощью первого значка вы можете установить фон.
Dazu noch Himmel und Untergrund sind weitgehend neu oder verändert.
Ein Schiff auf Grund gelaufen? Vielleicht sogar gesunken?
Objekte im Vordergrund können genutzt werden, um Tiefe ins Bild zu bringen.
Объекты на переднем плане можно использовать для добавления глубины изображению.
Einen Krieg, der die Lage im Gazastreifen von Grund auf ändern soll.
Война, которая призвана коренным образом изменить ситуацию в секторе Газа.
Denn direkt hinter dieser Ecke verschwindet der Fluss wieder im Untergrund.
Grundwasser enthält in Deutschland oft zu viel Nitrat.
Подземные воды в Германии часто содержат слишком много нитратов.
Mit Schleppnetzen fischt Dick Mol diese Überreste vom Meeresgrund.
Дик Мол ловит эти останки со дна моря с помощью тралов.
überall den Grundputz aufbringen, trocknen lassen.
Tja, billig geht die Welt zu Grunde!
Что ж, конец света дешево!
Dann wird vorbereitet und alles gründlich sauber gemacht.
Затем его готовят и все тщательно очищают.
Существительное
Ein Stück Land, das jemandem gehört.
Участок земли, принадлежащий кому-либо.
Ein Grund kann ein Stück Land sein, das einer Person oder Organisation gehört.
Unser Grundstück endet erst da drüben.
2018 krallt sich die Straße ein Grundstücksjäger und versteigert sie.
Nils Eiteneyer hat das Grundstück mit seinen Geschwistern und Cousins geerbt.
Grund- ist ein Präfix, das etwas Grundlegendes oder Wichtiges bedeutet.
Grund- - это префикс, означающий что-то фундаментальное или важное.
Grund- ist ein Präfix, das verwendet wird, um etwas Grundlegendes, Wichtiges oder Wesentliches auszudrücken. Es betont die Bedeutung oder den fundamentalen Charakter von etwas.
Erklär mal ganz kurz so grundsätzlich Karosserieaufbau, Motor usw.
Ich sag mal so: Wer das Alphabet kann, ist grundsätzlich ganz klar im Vorteil.
Скажу так: любой, кто знает алфавит, в принципе имеет явное преимущество.
Es gibt bestimmte Grundprinzipien, auf die wir uns gemeinsam festlegen können.
Есть определенные базовые принципы, которым мы можем следовать вместе.
Wieder verlieren Selbstständige ihre Existenzgrundlage.
Mein Mann war im Grunde genommen ein Engel, sozusagen.
Das Grundrecht auf Asyl sollte nicht eingeschränkt werden.
Основополагающее право на убежище не должно ограничиваться.
Die einfach so ein bisschen auch Hintergrundwissen hatten.
У них только что было немного базовых знаний.
Aber es gibt auch Gesprächsthemen, die grundsätzlich interessant sind.
Weiterhin nicht geklärt ist der Streit um die Kindergrundsicherung.
Im Grunde die Länge des Motors zu reduzieren, das war das Ziel.
Dafür bietet der Bericht wissenschaftliche Grundlagen.
Grundsätzlich im Leben? Oder bloß beim Rasieren?
Im Grunde ist es wahnsinnig viel Übung.
Damit kommen wir im Grunde 'n bisschen zu der großen Vision.
Aber grundsätzlich hat sie innerhalb der FDP volle Rückendeckung.
Darin werden grundsätzlich auch die Patente von Pharmafirmen geschützt.
Und, ja, wir helfen einfach grundsätzlich dabei ...
И да, мы просто помогаем в этом в принципе...
Grundsätzlich empfehlen wir Euch physisches Gold zu kaufen.
Обычно мы рекомендуем покупать физическое золото.
Jetzt muss erst einmal der Start in die Grundschule glücken.
Im Grunde ist es die gleiche Masche wie mit dem Öl und Gas, nur eben mit Geld.
Selbstjustiz ist grundsätzlich ein No-Go, egal in welcher Form.
Aber die Grundregel heißt, dass man auf Fragen antwortet.
Die Grundrente ohne Bedürftigkeitsprüfung ist teuer.
Sind da im Grunde bei dem, was Sie prinzipiell ja kennen würden.
Damit wurde das Grundrecht auf Asyl damals eingeschränkt.
В то время это ограничивало фундаментальное право на убежище.
Ich war Grundschullehrerin bis 1999.
Da war erst mal: Grundversorgung wieder irgendwie herstellen.
Aber so im Grundsatz ist es völlig normal, dass Mama arbeiten geht.
Но в принципе, для мамы ходить на работу — это совершенно нормально.
Einsam sein, verloren sein, diese Gefühle kennt sie aus ihrer Grundschulzeit.
Одинокая, потерянная, она знакома с этими чувствами еще со школьной скамьи.
Das ist im Grunde die Erfindung des bargeldlosen Zahlungsverkehrs.
По сути, это изобретение безналичных платежных операций.
Im Seminar geht's um Grundlagen der Polizeiarbeit.
Und im Grunde hätten Sie viel früher Hilfe bekommen müssen.
Das heißt auch, in der Grundschule morgens aufstehen alleine.
Это также означает вставать по утрам одному в начальной школе.
Глагол
Etwas Neues beginnen oder erschaffen.
Начать или создать что-то новое.
Gründen bedeutet, etwas wie eine Firma, eine Organisation oder eine Siedlung ins Leben zu rufen.
Vor sieben Jahren gründete sie die "Fondsfrauen" mit.
Nur fünf Monate nach der Gründung gaben 'LaVive' ihre Trennung bekannt.
Auch dort haben Griechen in der Antike eine große Kolonie gegründet.
Einst wurde das Dorf gegründet, um die Nomaden sesshaft zu machen.
Когда-то деревня была основана для расселения кочевников.
Er wollte eine Familie mit mir gründen.
Zusammen mit Marcel gründete sie eine WG.
Maurice könnte eigentlich gleich das Auto von Firmengründer Edgar anmieten.
На самом деле Морис мог бы сразу арендовать машину у основателя компании Эдгара.
Familie Lutz gründete das erste Pferdekrematorium in Deutschland.
Darum haben sie auf dem Land eine Gemeinschaft gegründet.
Außerdem wird er von seinem Grundherr beschützt.
Его также защищает арендодатель.
1944 wurde dieses Geschäft von Nicolas Benfaremo gegründet, ein Italiener.
Das hielt ihn jedoch nicht davon ab, sein eigenes Studio zu gründen.
Mit 5 weiteren Frauen haben sie hier in Göttingen einen Verein gegründet.
Er nimmt mich mit zu einer Veranstaltung der WerteUnion, die er gegründet hat.
Die Lösung: Einfach selbst nen Verein gründen.
Der Bevölkerungszuwachs führt zum Anwachsen und zu Gründungen neuer Städte.
Рост населения ведет к росту и созданию новых городов.
Mit der Gründung der Stadt Derry beginnt auch die Geschichte des Monsters.
Наречие
Im Allgemeinen oder prinzipiell.
В общем или в принципе.
Grundsätzlich bedeutet, dass etwas allgemein gültig oder als Prinzip akzeptiert ist.
Ich sag mal so: Wer das Alphabet kann, ist grundsätzlich ganz klar im Vorteil.
Скажу так: любой, кто знает алфавит, в принципе имеет явное преимущество.
Und, ja, wir helfen einfach grundsätzlich dabei ...
И да, мы просто помогаем в этом в принципе...
Grundsätzlich empfehlen wir Euch physisches Gold zu kaufen.
Обычно мы рекомендуем покупать физическое золото.
Aber so im Grundsatz ist es völlig normal, dass Mama arbeiten geht.
Но в принципе, для мамы ходить на работу — это совершенно нормально.
Наречие
Sehr sorgfältig und genau.
Очень тщательно и аккуратно.
Gründlich beschreibt eine Handlung, die mit großer Sorgfalt und Aufmerksamkeit ausgeführt wird.
Reinigen Sie die Aussenseite des Motors gründlich mit dem Hochdruckreiniger.
Тщательно очистите двигатель снаружи с помощью очистителя высокого давления.
2) Reinigen Sie alles Material gründlich mit Wasser, am besten heiss.
Ich habe meine Arbeit gründlich gemacht.
Vor der Flachsaussaat muss der Ackerboden gründlich vorbereitet werden.
Das war's, das Fahrzeug ist jetzt gründlich und günstig gereinigt.
So gründlich habe ich, glaube ich, noch nie über Arbeit nachgedacht.
Mit einer sogenannten Edelstahlseife wäscht sie sich gründlich ihre Hände.
Dann wird vorbereitet und alles gründlich sauber gemacht.
Затем его готовят и все тщательно очищают.