Sustantivo
Eine Ursache oder ein Anlass für etwas.
Una razón o causa para algo.
Ein Grund ist etwas, das eine Handlung, ein Ereignis oder einen Zustand erklärt oder rechtfertigt. Es ist der Ausgangspunkt oder die Basis für etwas.
Als Hauptgrund für den Anstieg gelten die Treibhausgase.
Ich finde, es gibt 4 Gründe, wieso Argentinien keinen Erfolg im Fußball hat.
Und es gibt viele Gründe, warum ein Boot kentern und sinken kann.
Y hay muchas razones por las que un barco puede volcarse y hundirse.
Und mir als Arbeiter haben sie aus irgendeinem Grund einen Aufschub gegeben.
Y como trabajadora, me retrasaron por alguna razón.
Grund sei eine wachsende Ablehnung gegenüber hormoneller Verhütung.
Hass ist erstens keine Straftat und hat zweitens in der Regel Gründe.
Der Grund: jede Menge Kritik - und das zu Recht.
Aus so vielen Gründen schön, dass Sie heute da sind.
Ein Grund ist eine folgenschwere Tat im Mai 2000.
Der Grund dafür ist etwas, das nur Erwachsene bemerken werden.
La razón es algo que solo los adultos notarán.
Sie hatte Gründe, warum sie diese Entscheidung getroffen hat.
Tenía razones por las que tomó esa decisión.
Der Grund: Größere Hitze im Sommer und mildere Temperaturen im Winter.
Das ist auch einer der Gründe, warum ich mich in eine Angst reinsteigern kann.
Esa es también una de las razones por las que puedo sentir miedo.
Gibt es einen Grund dafür, dass du noch keine Beziehung hattest?
¿Hay alguna razón por la que aún no has tenido una relación?
Es gibt keinen Grund, Angst zu haben.
No hay motivo para tener miedo.
Es gibt also keinen anderen Grund, nicht hierherzukommen.
Der Grund: Die Fabrik spart damit Transportkosten.
Das sind unterschiedliche Gründe, weshalb ich das kaufen soll.
Ich glaub auch, dass da auf jeden Fall was im Hintergrund sein muss.
También creo que definitivamente debe haber algo en segundo plano.
Eigentlich ohne, dass es einen Grund dafür gibt, trotzdem ist sie da.
En realidad no hay ninguna razón para ello, pero sigue ahí.
Aus diesem Grunde nennt man ihn den Fast Kopflosen Nick.
Por esta razón, se llama Almost Headless Nick.
Sustantivo
Die Basis oder der Boden von etwas.
La base o el fondo de algo.
Der Grund bezieht sich auf die unterste Schicht oder Oberfläche von etwas, wie den Boden, den Meeresboden oder die Basis eines Gebäudes.
Eventuell musst du den Untergrund in der Höhe anpassen.
All das rückte mit der Ankunft von Kerry Logistics stark in den Vordergrund.
Con la llegada de Kerry Logistics, todo esto pasó a primer plano.
9 könnte sie nun endlich in den Vordergrund schieben.
9 ahora podrían finalmente llevarlos al primer plano.
Mit dem ersten Icon kannst Du den Hintergrund festlegen.
Con el primer icono, puede configurar el fondo.
Dazu noch Himmel und Untergrund sind weitgehend neu oder verändert.
Ein Schiff auf Grund gelaufen? Vielleicht sogar gesunken?
Objekte im Vordergrund können genutzt werden, um Tiefe ins Bild zu bringen.
Los objetos en primer plano se pueden utilizar para añadir profundidad a la imagen.
Einen Krieg, der die Lage im Gazastreifen von Grund auf ändern soll.
Una guerra que pretende cambiar radicalmente la situación en la Franja de Gaza.
Denn direkt hinter dieser Ecke verschwindet der Fluss wieder im Untergrund.
Grundwasser enthält in Deutschland oft zu viel Nitrat.
El agua subterránea en Alemania a menudo contiene demasiado nitrato.
Mit Schleppnetzen fischt Dick Mol diese Überreste vom Meeresgrund.
Dick Mol utiliza redes de arrastre para pescar estos restos del fondo del mar.
überall den Grundputz aufbringen, trocknen lassen.
Tja, billig geht die Welt zu Grunde!
Bueno, ¡el mundo se acaba a bajo precio!
Dann wird vorbereitet und alles gründlich sauber gemacht.
Luego se prepara y todo se limpia a fondo.
Sustantivo
Ein Stück Land, das jemandem gehört.
Un terreno que pertenece a alguien.
Ein Grund kann ein Stück Land sein, das einer Person oder Organisation gehört.
Unser Grundstück endet erst da drüben.
2018 krallt sich die Straße ein Grundstücksjäger und versteigert sie.
Nils Eiteneyer hat das Grundstück mit seinen Geschwistern und Cousins geerbt.
Grund- ist ein Präfix, das etwas Grundlegendes oder Wichtiges bedeutet.
Grund- es un prefijo que significa algo fundamental o importante.
Grund- ist ein Präfix, das verwendet wird, um etwas Grundlegendes, Wichtiges oder Wesentliches auszudrücken. Es betont die Bedeutung oder den fundamentalen Charakter von etwas.
Erklär mal ganz kurz so grundsätzlich Karosserieaufbau, Motor usw.
Ich sag mal so: Wer das Alphabet kann, ist grundsätzlich ganz klar im Vorteil.
Lo diré de esta manera: cualquiera que conozca el alfabeto tiene, en principio, una clara ventaja.
Es gibt bestimmte Grundprinzipien, auf die wir uns gemeinsam festlegen können.
Hay ciertos principios básicos con los que podemos comprometernos juntos.
Wieder verlieren Selbstständige ihre Existenzgrundlage.
Mein Mann war im Grunde genommen ein Engel, sozusagen.
Das Grundrecht auf Asyl sollte nicht eingeschränkt werden.
El derecho fundamental al asilo no debe restringirse.
Die einfach so ein bisschen auch Hintergrundwissen hatten.
Solo tenían un poco de conocimiento previo.
Aber es gibt auch Gesprächsthemen, die grundsätzlich interessant sind.
Weiterhin nicht geklärt ist der Streit um die Kindergrundsicherung.
Im Grunde die Länge des Motors zu reduzieren, das war das Ziel.
Dafür bietet der Bericht wissenschaftliche Grundlagen.
Grundsätzlich im Leben? Oder bloß beim Rasieren?
Im Grunde ist es wahnsinnig viel Übung.
Damit kommen wir im Grunde 'n bisschen zu der großen Vision.
Aber grundsätzlich hat sie innerhalb der FDP volle Rückendeckung.
Darin werden grundsätzlich auch die Patente von Pharmafirmen geschützt.
Und, ja, wir helfen einfach grundsätzlich dabei ...
Y sí, en principio simplemente ayudamos con eso...
Grundsätzlich empfehlen wir Euch physisches Gold zu kaufen.
Por lo general, le recomendamos que compre oro físico.
Jetzt muss erst einmal der Start in die Grundschule glücken.
Im Grunde ist es die gleiche Masche wie mit dem Öl und Gas, nur eben mit Geld.
Selbstjustiz ist grundsätzlich ein No-Go, egal in welcher Form.
Aber die Grundregel heißt, dass man auf Fragen antwortet.
Die Grundrente ohne Bedürftigkeitsprüfung ist teuer.
Sind da im Grunde bei dem, was Sie prinzipiell ja kennen würden.
Damit wurde das Grundrecht auf Asyl damals eingeschränkt.
Esto restringió el derecho fundamental al asilo en aquel entonces.
Ich war Grundschullehrerin bis 1999.
Da war erst mal: Grundversorgung wieder irgendwie herstellen.
Aber so im Grundsatz ist es völlig normal, dass Mama arbeiten geht.
Pero, en principio, es completamente normal que mamá vaya a trabajar.
Einsam sein, verloren sein, diese Gefühle kennt sie aus ihrer Grundschulzeit.
Al estar sola, perdida, conoce estos sentimientos desde sus días de escuela primaria.
Das ist im Grunde die Erfindung des bargeldlosen Zahlungsverkehrs.
Esto es básicamente la invención de las transacciones de pago sin efectivo.
Im Seminar geht's um Grundlagen der Polizeiarbeit.
Und im Grunde hätten Sie viel früher Hilfe bekommen müssen.
Das heißt auch, in der Grundschule morgens aufstehen alleine.
Eso también significa levantarse solo en la escuela primaria por la mañana.
Verbo
Etwas Neues beginnen oder erschaffen.
Empezar o crear algo nuevo.
Gründen bedeutet, etwas wie eine Firma, eine Organisation oder eine Siedlung ins Leben zu rufen.
Vor sieben Jahren gründete sie die "Fondsfrauen" mit.
Nur fünf Monate nach der Gründung gaben 'LaVive' ihre Trennung bekannt.
Auch dort haben Griechen in der Antike eine große Kolonie gegründet.
Einst wurde das Dorf gegründet, um die Nomaden sesshaft zu machen.
Érase una vez, el pueblo se fundó para establecer a los nómadas.
Er wollte eine Familie mit mir gründen.
Zusammen mit Marcel gründete sie eine WG.
Maurice könnte eigentlich gleich das Auto von Firmengründer Edgar anmieten.
Maurice podría alquilar el coche al fundador de la empresa, Edgar, de inmediato.
Familie Lutz gründete das erste Pferdekrematorium in Deutschland.
Darum haben sie auf dem Land eine Gemeinschaft gegründet.
Außerdem wird er von seinem Grundherr beschützt.
También está protegido por su arrendador.
1944 wurde dieses Geschäft von Nicolas Benfaremo gegründet, ein Italiener.
Das hielt ihn jedoch nicht davon ab, sein eigenes Studio zu gründen.
Mit 5 weiteren Frauen haben sie hier in Göttingen einen Verein gegründet.
Er nimmt mich mit zu einer Veranstaltung der WerteUnion, die er gegründet hat.
Die Lösung: Einfach selbst nen Verein gründen.
Der Bevölkerungszuwachs führt zum Anwachsen und zu Gründungen neuer Städte.
El crecimiento de la población está llevando al crecimiento y a la creación de nuevas ciudades.
Mit der Gründung der Stadt Derry beginnt auch die Geschichte des Monsters.
Adverbio
Im Allgemeinen oder prinzipiell.
En general o en principio.
Grundsätzlich bedeutet, dass etwas allgemein gültig oder als Prinzip akzeptiert ist.
Ich sag mal so: Wer das Alphabet kann, ist grundsätzlich ganz klar im Vorteil.
Lo diré de esta manera: cualquiera que conozca el alfabeto tiene, en principio, una clara ventaja.
Und, ja, wir helfen einfach grundsätzlich dabei ...
Y sí, en principio simplemente ayudamos con eso...
Grundsätzlich empfehlen wir Euch physisches Gold zu kaufen.
Por lo general, le recomendamos que compre oro físico.
Aber so im Grundsatz ist es völlig normal, dass Mama arbeiten geht.
Pero, en principio, es completamente normal que mamá vaya a trabajar.
Adverbio
Sehr sorgfältig und genau.
Muy cuidadosamente y a fondo.
Gründlich beschreibt eine Handlung, die mit großer Sorgfalt und Aufmerksamkeit ausgeführt wird.
Reinigen Sie die Aussenseite des Motors gründlich mit dem Hochdruckreiniger.
Limpie a fondo el exterior del motor con un limpiador de alta presión.
2) Reinigen Sie alles Material gründlich mit Wasser, am besten heiss.
Ich habe meine Arbeit gründlich gemacht.
Vor der Flachsaussaat muss der Ackerboden gründlich vorbereitet werden.
Das war's, das Fahrzeug ist jetzt gründlich und günstig gereinigt.
So gründlich habe ich, glaube ich, noch nie über Arbeit nachgedacht.
Mit einer sogenannten Edelstahlseife wäscht sie sich gründlich ihre Hände.
Dann wird vorbereitet und alles gründlich sauber gemacht.
Luego se prepara y todo se limpia a fondo.